Subject | Russian | French |
gen. | долгожданное событие, которое нельзя пропустить | rendez-vous à ne pas manquer (ROGER YOUNG) |
adv. | которые нельзя пропустить | à ne pas manquer (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
adv. | который нельзя пропустить | à ne pas manquer (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Не пропустите! | A ne pas manquer ! |
inf. | не пропустить | A ne pas louper ! (о важном событии, встрече и т.п.) |
media. | новости, которые нельзя пропустить | ce qu'il ne fallait pas rater dans l'actu (букв.: то, что нельзя пропустить в новостях Alex_Odeychuk) |
gen. | он ничего не пропустит | il n'en manquera aucune (Alex_Odeychuk) |
idiom. | опустить, пропустить, забыть, обойти | laisser à l'écart (Rori) |
media. | получать в реальном времени информацию о последних событиях, которые нельзя пропустить | recevoir en temps réel les dernières infos à ne pas manquer (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | приятное место, где можно спокойно пропустить стаканчик | endroit sympa pour boire un verre tranquillement (sophistt) |
gen. | пропустить в дверь раньше себя | céder la porte à qn (из вежливости) |
gen. | пропустить в дверь раньше себя | donner la porte à qn (из вежливости) |
gen. | пропустить вопрос в надежде, что его на экзамене не будет | faire l'impasse sur une question (kee46) |
skiing | пропустить ворота | manquer une porte |
sail. | пропустить заезд | omettre une course |
avia. | пропустить момент приземления | dépasser le but |
gen. | пропустить мяч | laisser le ballon (намеренно) |
gen. | пропустить, не изучить | faire l'impasse (Il a fait l'impasse sur ce thème Olga A) |
gen. | пропустить несколько строк | sauter quelques lignes |
gen. | пропустить по маленькой | prendre un verre (grigoriy_m) |
inf. | пропустить по стаканчику | boire un canon (marimarina) |
obs. | пропустить по стаканчику красного вина | boire un canon soviétique (marimarina) |
gen. | пропустить рюмку | sécher un verre |
gen. | пропустить рюмочку | prendre un drink |
gen. | пропустить свою очередь | passer son tour |
gen. | пропустить слово | passer un mot |
busin. | пропустить собрание | manquer une réunion (vleonilh) |
gen. | пропустить срок | laisser périmer |
gen. | пропустить стаканчик | en écluser un |
nonstand. | пропустить стаканчик | s'en jeter un derrière la cravate |
nonstand. | пропустить стаканчик | s'en jeter un verre derrière la cravate |
nonstand. | пропустить стаканчик | s'en jeter un derrière la cravate |
nonstand. | пропустить стаканчик | s'en s'envoyer un derrière la cravate |
gen. | пропустить стаканчик | faire le trou normand (между двумя блюдами) |
inf. | пропустить стаканчик алкоголя | se jeter un verre derrière la cravate (julia.udre) |
gen. | пропустить стаканчик | se jeter un de derrière la cravate |
gen. | пропустить стаканчик | prendre un verre (grigoriy_m) |
nonstand. | пропустить стаканчик | relever un faf (sixthson) |
nonstand. | пропустить стаканчик | relever un factionnaire (sixthson) |
nonstand. | пропустить стаканчик | aller s'en jeter un (z484z) |
gen. | пропустить стаканчик | se rincer le corridor |
gen. | пропустить стаканчик вина | s'envoyer un verre de vin |
Игорь Миг, inf. | пропустить стаканчик-другой | pomper |
Игорь Миг, inf. | пропустить стопаря | étouffer une négresse |
weightlift. | пропустить упражнение | renoncer à l'essai |
inf. | пропустить урок | manquer un cours (Кот-д'Ивуар Wade33) |
gen. | пропустить урок | manquer la classe |
gen. | пропустить уроки | sécher les cours (ROGER YOUNG) |
gen. | пропустить ход | passer son tour (в игре Iricha) |
chem. | пропустить через грохот | passer au crible |
gen. | пропустить через овощерезку | passer à la moulinette |
gen. | ты пропустишь начало конференции | tu vas manquer le début de la conférence (Silina) |
gen. | я пропустил пять автобусов | j'ai attendu cinq autobus |