DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поговорить | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.во всяком случае придётся поговорить с ним об этомrésilie qu'il faudra bien lui en parler
gen.иметь все меньше общих тем для разговоровиметь меньше вещей, о которых можно поговоритьcommencer à avoir moins de choses à se raconter (z484z)
gen.мне, возможно, придётся поговорить с нимj'aurai peut-être à lui parler (Alex_Odeychuk)
gen.мне кажется, ты с ним должен поговорить об этомc'est plutôt à lui de répondre (Alex_Odeychuk)
gen.мне нужно поговорить о себеj'avais besoin de parler de moi (Alex_Odeychuk)
gen.мне нужно поговорить с вамиj'ai à vous parler
gen.можно с вам поговорить? можно вас на минутку?je peux vous parler ? (z484z)
gen.Можно с Вами поговорить недолго?J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. (z484z)
gen.мы ещё поговорим об этомnous en reparierons
busin.мы отдельно об этом поговоримnous reviendrons là-dessus plus tard
gen.найти с кем поговоритьtrouver à qui parler
gen.Не поговорить ли нам о чём-нибудь другом?Si nous parlions d'autre chose ?
gen.но давай поговорим о насmais parlons de nous deux (Alex_Odeychuk)
gen.о чём ещё ты хотел бы поговорить?de quoi d'autre veux-tu parler ? (Alex_Odeychuk)
gen.поговори с ним об этомje lui en toucherai un mot à ...
gen.поговори со мнойparle-moi (Alex_Odeychuk)
gen.поговори со мной мало-помалуparle-moi petit à petit (Alex_Odeychuk)
gen.поговори со мной немногоparle-moi un peu (Alex_Odeychuk)
gen.поговорить наединеchambrer (чтобы убедить в чём-л.)
gen.поговорить с кем-л. оtoucher à qn un mot de... (...)
gen.поговорить о себеparler de moi (Alex_Odeychuk)
gen.поговорить обо мнеparler de moi (Alex_Odeychuk)
gen.поговорить по душамavoir une conversation franche (z484z)
gen.стоило просто поговоритьfaudrait juste parler (Alex_Odeychuk)
dipl.у нас будет возможность поговорить об этомnous aurons l'occasion d'en parler (Le Monde, 2019)
gen.хотеть поговорить с кем-тоdemander à parler à qqn (z484z)
gen.Что если бы мы поговорили о чём-нибудь другом?Si nous parlions d'autre chose ?
gen.Я бы хотел с вами поговорить немного.J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. (z484z)
gen.я надеялся, что смогу поговорить и с ним тожеj'espérais pouvoir lui parler à lui aussi (Alex_Odeychuk)
gen.я хочу поговорить с вами по ряду вопросовje veux vous entretenir de différentes questions
child.я хочу поговорить с дедушкойje veut parler à papy (Alex_Odeychuk)