DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing победить | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.дать себя победитьse laisser vaincre
gen.дать себя победить, сломитьse laisser vaincre (Olgapyl)
gen.Крепко верить-значит победитьLa foi transporte les montagnes (ROGER YOUNG)
gen.победить в первенствеremporter le championnat
gen.победить в состязанииgagner une épreuve
busin.победить в тендереremporter un appel d'offres (vleonilh)
gen.победить врагаterrasser l'ennemi
gen.победить или умеретьvaincre ou mourir
gen.победить на выборахremporter le scrutin (ROGER YOUNG)
polit.победить на выборах на пост президентаremporter une présidentielle (Le Monde Alex_Odeychuk)
gen.победить на гонкахenlever une course
gen.победить на этапеremporter une étape
idiom.победить окончательноvaincre à plates coutures (julia.udre)
wrest.победить по очкамvaincre par points
gen.победить противникаtriompher d'un adversaire
gen.победить со счётом шесть:дваvaincre par 6 à 2 (vleonilh)
gen.победить страхbraver la peur (Comment braver la peur de se lancer Morning93)
gen.победить чемпионаdéboulonner un as
gen.победить чемпионаdéboulonner un champion
wrest.победить чистым выигрышемvaincre par tombé
quot.aph.Пришёл, увидел, победил..Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu. (Jules César Helene2008)
quot.aph.тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всёa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (всё = любое препятствие // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk)
quot.aph.тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствиеa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Helene2008)
quot.aph.тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствиеa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (Helene2008)