Subject | Russian | French |
obs. | в конструкции с инфинитивом обозначает будущее время | s'en aller (une chanson que je m'en vais vous chanter песенка, которую я сейчас вам спою) |
gen. | в конструкциях с личным глаголом в прямом вопросе обозначает одушевлённое подлежащее | qui est-ce qui ? (qui est-ce qui connaît cet homme? кто знает этого человека?) |
gen. | выражение, которым иногда обозначают Государственный Совет Conseil d'Etat во Франции | Haute Assemblée (напр., Rapport annuel du Conseil d'Etat : la Haute assemblée critique l'urgence supposée des réformes http://www.lemoniteur.fr/167-droit-commercial/article/actualite/684661-rapport-annuel-du-conseil-d-etat-la-haute-assemblee-critique-l-urgence-supposee-des-reformes Stas-Soleil) |
gen. | далее обозначаемый | désigné dans ce qui suit par (Stas-Soleil) |
gen. | далее обозначаемый как | désigné dans ce qui suit par (Stas-Soleil) |
construct. | «Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение | modifications designe tout changement dans les travaux, qui est ordonné ou approuvé comme une modification. |
bank. | индексация (индексация в банковской практике обозначает, что кредит эволирует в зависимости от какого-либо фактора | indexation (учётная ставка, изменение в цене золота, ставки либора и т;д vleonilh) |
mil. | наглядно обозначать | matérialiser |
construct. | непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления оферты | imprévisible signifie non raisonnablement prévisible pour un entrepreneur expérimenté à la date de la soumission de l'offre. |
busin. | ниже обозначаемый, как | désigné dans ce qui suit par (Melaryon) |
gen. | обозначаемый в дальнейшем | désigné dans ce qui suit par (désigné dans ce qui suit par le terme « le bénéficiaire » Stas-Soleil) |
gen. | обозначаемый в дальнейшем как | désigné dans ce qui suit par (Stas-Soleil) |
gen. | обозначаемый цифрами | chiffrable |
gen. | обозначает династии, семьи | le (les Bourbon Бурбоны) |
gen. | обозначает отождествление | comme (je l'ai choisie comme secrétaire я взял её в качестве секретарши) |
gen. | обозначает отсутствие признака, лишение | a (anormal (ср. normal), apolitique (ср. politique)) |
gen. | обозначает приблизительность | comme (c'est quelque chose comme un paquet это какой-то пакет) |
gen. | et обозначает противопоставление | et (il compte partir et ses enfants restent ici он собирается уехать, а его дети остаются здесь) |
gen. | обозначает сообщение признака | a (attendrir (ср. tendre)) |
mil. | обозначать вехами | baliser (напр. маршрут) |
mil., arm.veh. | обозначать вехами | jalonner |
mil. | обозначать границы | marquer |
avia. | обозначать границы | délimiter |
gen. | обозначать границы | démarquer |
tech. | обозначать границы горного отвода | aborner |
mil. | обозначать знаками | baliser (напр. маршрут) |
mil., arm.veh. | обозначать знаками | jalonner |
avia. | обозначать знаками площадку выброски парашютного десанта | baliser le terrain du lâcher |
avia. | обозначать знаками район выброски парашютного десанта | baliser le terrain du lâcher |
patents. | обозначать изделие товарным знаком | apposer une marque de fabrique sur des produits |
mil. | обозначать колышками | piqueter |
mil. | обозначать колышками места развёртывания огневых средств | matérialiser les emplacements par des piquets |
mil. | обозначать колышками позиции развёртывания огневых средств | matérialiser les emplacements par des piquets |
survey. | обозначать маркой | matérialiser |
mil. | обозначать маршрут | flécher un itinéraire |
mil. | обозначать маршрут | jalonner un itinéraire |
mil. | обозначать маршрут | jalonner la circulation (движения) |
mil. | обозначать маршрут | baliser un itinéraire (вехами, знаками, указателями) |
avia. | обозначать маршрут | tracer un itinéraire |
avia. | обозначать маршрут | baliser un itinéraire (маяками, вехами, знаками, указателями) |
mil., arm.veh. | обозначать маршрут | baliser (вехами, знаками и т.д.) |
mil., arm.veh. | обозначать маршрут на местности | jalonner un itinéraire |
mil. | обозначать место расположения огневого средства вехой | matérialiser la pièce par un jalon |
mil. | обозначать минное поле | baliser un champ de mines |
mil. | обозначать на местности | matérialiser sur le terrain |
mil. | обозначать на местности | inscrire sur le terrain |
mil. | обозначать огонь | simuler le feu |
busin. | обозначать приоритетные задачи | identifier des priorités (vleonilh) |
mil. | обозначать продвижение противника | jalonner l'avance ennemie (напр. на основании данных наблюдения) |
survey. | обозначать пункты на местности | baliser |
radio | обозначать напр. трассу радиосигналами | baliser |
avia. | обозначать радиотехническими средствами | baliser |
mech.eng. | обозначать размеры | coter (на чертеже) |
mil. | обозначать разминированный проход | jalonner le passage déminé |
gen. | обозначать свето- или радиосигналами | baliser |
avia. | обозначать световыми сигналами площадку выброски парашютного десанта | baliser le terrain du lâcher |
avia. | обозначать световыми сигналами район выброски парашютного десанта | baliser le terrain du lâcher |
radio | обозначать напр. трассу светосигналами | baliser |
avia. | обозначать светотехническими средствами | baliser |
automat. | обозначать сигналами | baliser |
mil. | обозначать сигналами | baliser (напр. маршрут) |
avia. | обозначать воздушную трассу радиотехническими или светотехническими сигналами | baliser |
mil. | обозначать стрельбу | simuler le tir |
survey. | обозначать точки на местности | baliser |
mil. | обозначать точку расположения огневого средства вехой | matérialiser la pièce par un jalon |
mil., arm.veh. | обозначать указками | jalonner |
mil. | обозначать условного противника | figurer (на учениях) |
fin. | обозначать цены | marquer les prix |
gen. | обозначают обратное действие, возвращение в первоначальное состояние | re (rallumer - allumer, refermer - fermer) |
gen. | обозначают повторение, возобновление действия, выраженного основой глагола | ré... (revoir (ср. voir), recommencer (ср. commencer)) |
gen. | обозначают повторение, возобновление действия, выраженного основой глагола | re... (revoir (ср. voir), recommencer (ср. commencer)) |
math. | обозначая через... | en désignant par... |
construct. | объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста | travaux designe les travaux définitifs et les travaux provisoires, ou le cas échéant un seul des deux. |
st.exch. | од-лот (на нью-йоркской бирже "од-лот" обозначает количество акций меньше лота меньше 100 | odd lot (vleonilh) |
st.exch. | од-лот (на нью-йоркской бирже "од-лот" обозначает количество акций меньше лота меньше 100; брокеры, специализирующиеся на таких операциях, компонуют акции | odd lot (vleonilh) |
avia. | отграничивать, обозначать | démarquer |
mil. | подготавливать и обозначать маршрут | équiper un itinéraire |
gen. | предшествует существительному, обозначает предмет как известные говорящему | le |
gen. | предшествует существительному, обозначает явление как известные говорящему | le |
math. | условиться обозначать | convenir de noter |
gen. | этот эта, эти обозначает предмет более близкий к говорящему | celui-ci f. celle-ci, pl. m. ceux-ci, pl. f. celles-ci |
gen. | этот эта, это, эти обозначает предмет более близкий к говорящему | celui-ci f celle-ci, m ceux-ci, f celles-ci |