DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing начинайте | all forms
SubjectRussianFrench
chess.term.белые начинают и выигрываютLes Blancs jouent et gagnent (z484z)
gen.вам начинатьà vous l'honneur (в игре)
gen.вам начинатьc'est à vous de commencer (vleonilh)
gen.вам начинатьà vous la primauté
gen.великая любовь начинается, когда заканчивается история о нейgrand amour commence quand une histoire finit (Alex_Odeychuk)
anat., obs.веретенообразный мешочек, которым начинается лимфатический грудной протокciterne lombaire (cisterna chyli, receptaculum chyli)
anat., obs.веретенообразный мешочек, которым начинается лимфатический грудной протокciterne de Pecquet (cisterna chyli, receptaculum chyli)
construct.вновь начинаемая стройкаconstruction commencée de nouveau
gen.вновь начинатьrentamer
gen.вновь начинатьсяse rengager
gen.вновь начинатьсяreprendre
gen.всё начинается сегодняtout commence aujourd'hui (Alex_Odeychuk)
gen.всё начинается сегодня, вся моя оставшаяся жизньtout commence aujourd'hui, le reste de ma vie (Alex_Odeychuk)
nonstand.Вы заметили, что я уже начинаю въезжать в то, что Вы говоритеVous avez remarqué que je vous pige de mieux en mieux quand même (z484z)
forestr.высота прикрепления кроны, с которой начинается зона живых ветвейhauteur branches vertes
gen.газета, начинающая получать распространениеjournal qui commence à prendre
gen.за вами начинают ходить по пятамvous vous faites suivre
gen.и вот я начинаюme voici à + infin (+ инфинитив)
fig.of.sp.кажется, мы начинаем войнуon semble partis pour la guerre (partir pour la guerre - букв.: уходить на войну Alex_Odeychuk)
ed.кажется, мы начинаем войнуon semble partis pour la guerre (Alex_Odeychuk)
gen.кажется, начинает холодатьj'crois qu'il commence à cailler (Alex_Odeychuk)
gen.как только человек приезжает, кто-нибудь начинает заниматься имdès qu'on arrive, quelqu'un vous prend en charge (vous в неопределённом значении сопоставляется с местоимением on)
cinemaкогда начинается ближайший сеанс?à quelle heure est la prochaine séance ? (sophistt)
gen.когда тебе больше нечего сказать, ты начинаешь плакатьquand tu ne sais plus quoi dire tu te mets à pleurer (Alex_Odeychuk)
geol.концентрация ионов водорода, выше которой начинается осаждение кальцитаbarrière calcaire
gen.лишь начинатьсяen être
idiom.на третий день рыба начинает вонять, а гость становится невыносимымl'hôte et le poisson en trois jours sont poison (ROGER YOUNG)
gen.начинает применятьсяintervient (La normalisation n'intervient pas au stade de laboratoire ou de l'invention, car elle paralyserait la recherche ; elle n'intervient qu'au stade de la fabrication sérielle. I. Havkin)
gen.начинает рассветатьil commence à faire jour
gen.начинает холодатьil commence à cailler (Alex_Odeychuk)
gen.начинает холодатьil commence à faire froid (Morning93)
gen.начинается деньle jour se lève (Alex_Odeychuk)
gen.начинается дождьil commence à pleuvoir
gen.начинается новый деньun nouveau jour luit (ROGER YOUNG)
gen.начинается утроle matin paraît
mil.начинать атакуmonter une attaque
mil.начинать атакуlancer une attaque
mil.начинать атакуdéclencher l'assaut
mil.начинать атакуdéclencher l'attaque
mil.начинать атакуlancer l'assaut
mil.начинать атакуdémarrer l'attaque
mil.начинать атакуentamer une attaque
mil.начинать атакуprononcer une attaque
mil.начинать атакуdéboucher dans, sur
st.exch.начинать биржевой сеансouvrir la bourse (I. Havkin)
mil.начинать боевые действияdéclencher les opérations
mil.начинать боевые действияintervenir
mil.начинать боевые действияentrer en campagne
mil.начинать боевые действияmonter des actions
journ.начинать боевые действияengager les opérations militaires
avia.начинать бойengager
polit.начинать бойdéclencher le combat
mil.начинать бойentamer la lutte
mil.начинать бойprononcer l'action
mil.начинать бойmonter une opération
mil.начинать бойengager une action
mil.начинать бойaffronter la bataille
avia.начинать бойentamer le combat
avia.начинать бойs'engager au combat
avia.начинать бойentamer la bataille
avia.начинать бойengager le combat
O&G. tech.начинать бурение скважиныdémarrer un sondage
gen.начинать властвовать над кем-л.prendre de l'autorité sur (Quand la femme prend l'autorité sur l'homme, décide de tout, ça ne peut pas coller. I. Havkin)
mil.начинать военные действияouvrir les hostilités
mil.начинать военные действияpartir en guerre
polit.начинать военные действияengager des opérations militaires
mil.начинать военные действияcommencer les hostilités (Alex_Odeychuk)
mil.начинать войнуen venir aux armes
mining.начинать вруб в кровлеdétrousser (выработки)
gen.начинать всё зановоrecommencer (il faut recommencer - нужно начинать всё заново Alex_Odeychuk)
mining.начинать выемку очистного забояattaquer la taille
mining.начинать выемку породыentamer
mining.начинать выемку рудыentamer
ITначинать выполнениеcommencer une exécution
fin.начинать годdémarrer l'année
fin.начинать годcommencer l'année
polit.начинать голодовкуentamer la grève de la faim
mil.начинать движениеse mettre en mouvement
mil.начинать движениеse mettre en marche
gen.начинать движениеpartir
mil.начинать движениеamorcer le mouvement
mil.начинать движениеouvrir le pas
mil.начинать движениеentamer le mouvement
mil.начинать движениеdémarrer
mil.начинать движениеprendre le départ
journ.начинать движениеamorcer un mouvement
mil.начинать движение в атакуdémarrer l'attaque
mil.начинать движение в атакуdéboucher dans, sur
mil.начинать движение с левой ногиpartir du pied gauche
lawначинать действоватьprendre effet (о нормативных актах vleonilh)
O&G. tech.начинать действоватьentrer en action
Игорь Мигначинать действоватьjoindre le geste à la parole
gen.начинать делатьse mettre à faire (qch lips like morphine)
fin.начинать делоcommencer une affaire
O&G. tech.начинать добычу из скважиныmettre un puits en production
O&G. tech.начинать добычу из скважиныmettre un puits de production
gen.начинать дутьhaler
inf.начинать естьattaquer
gen.начинать зановоrecommencer (Alex_Odeychuk)
media.начинать и поддерживать дебаты, всегда оставаясь честным, терпимым и не упускающим из вида перспективуcréer le débat et le nourrir en étant toujours honnête, tolérant et prospectif (Liberation, 2018 financial-engineer)
media.начинать и поддерживать дебаты, всегда оставаясь честным, терпимым и не упускающим из вида перспективуcréer le débat et le nourrir en étant toujours honnête, tolérant et prospectif (financial-engineer)
journ.начинать кампаниюdéclencher la campagne
gen.начинать кампаниюlancer une campagne
journ.начинать кампаниюdéchaîner la campagne
journ.начинать кампаниюlancer la campagne
gen.начинать командовать кем-л.prendre de l'autorité sur (См. пример в статье "начинать властвовать над кем-л.". I. Havkin)
fin.начинать котировкуprocéder à une cotation
astronaut.начинать манёврamorcer une manœuvre
avia.начинать манёврamorcer une manoeuvre
mil.начинать маршentamer le mouvement
mil.начинать маршse mettre en mouvement
mil.начинать маршse mettre en marche
mil.начинать маршamorcer le mouvement
polygr.начинать набор без красной строкиcomposer à l'américaine
mil.начинать наступлениеlancer une attaque
polit.начинать наступлениеengager l'offensive
mil.начинать наступлениеdéclencher l'attaque
mil.начинать наступлениеentamer une attaque
mil.начинать наступлениеdémarrer l'attaque
mil.начинать наступлениеamorcer la poussée
mil.начинать наступлениеmonter une attaque
mil.начинать наступлениеprononcer une attaque
polit.начинать наступлениеdéclencher l'offensive
proverbначинать не с того концаmettre la charrue avant les bœufs
proverbначинать не с того концаmettre la charrue devant les bœufs
fig.начинать новое делоdéfricher
idiom.начинать новую жизньtourner la page (Alex_Odeychuk)
gen.начинать новую жизньnaître à une vie nouvelle
polit.начинать операциюdéclencher l'opération
paraglid.начинать ориентироватьсяrelever l'orientation
polit.начинать отступлениеcommencer la retraite
journ.начинать отступлениеamorcer la retraite
mil.начинать отходentamer le repli
progr.начинать оценивать требования к технической поддержке программного обеспеченияcommencer à évaluer les exigences de support technique (Alex_Odeychuk)
fin.начинать переговорыentamer des négociations
fin.начинать переговорыouvrir des négociations
polit.начинать переговорыcommencer les négociations
polit.начинать переговорыouvrir les négociations
fin.начинать переговорыengager les négociations
tech.начинать плавитьсяentrer en fusion
busin.начинать по нолямremettre les compteurs à zéro (vleonilh)
gen.начинать поворотamorcer un virage
gen.начинать поворотaborder un virage
obs.начинать половой акт произв. от conenconner (fluggegecheimen)
automat.начинать посылку запросаdéclencher la demande
mil.начинать походное движениеse mettre en mouvement
mil.начинать походное движениеse mettre en marche
gen.начинать появлятьсяcommencer à apparaître (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
avia.начинать преследованиеentamer la poursuite
avia.начинать преследованиеprendre en chasse
avia.начинать преследованиеdonner la chasse
mining.начинать проходкуemplacer (шахтного ствола)
mining.начинать проходкуatteindre (выработки)
mining.начинать проходку восстающегоamorcer un montage
mining.начинать проходку выработки травитьattaquer
mining.начинать проходку горизонтальной выработкиbroncher
gen.начинать работатьouvrir ses portes (z484z)
gen.начинать работатьreprendre (о моторе)
gen.начинать работатьpartir (о машине)
uncom.начинать работуembaucher
gen.начинать работуcommencer le travail (ROGER YOUNG)
fig.начинать развиватьсяgermer
avia.начинать разворотengager le virage
avia.начинать разворотdéclencher le virage
avia.начинать разворотamorcer un virage
missil.начинать разделениеdéclencher la séparation
O&G. tech.начинать разработкуrompre
tech.начинать разработкуrompre (месторождения)
geol.начинать разработкуmettre en production
mining.начинать разработку без разрешенияattaquer sans autorisation
mining.начинать разработку месторожденияentamer une mine
O&G. tech.начинать разработку месторожденияbriser une mine
mining.начинать разработку месторожденияbriser une mine (полезного ископаемого)
lawначинать рассмотрение дела по существуouvrir les débats (vleonilh)
gen.начинать расходиться по домамcommencer à rentrer chez eux (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.начинать расходовать свой запас боеприпасовentamer ses réserves en munitions
tech.начинать резатьamorcer (об инструменте)
gen.начинать сpréluder par qch (чего-л.)
gen.начинать сdébuter par... (...)
gen.начинать с азовcommencer par l'abc (vleonilh)
gen.начинать с главногоcommencer par ce que vous avez à dire (z484z)
gen.начинать с концаcommencer par la queue
polygr.начинать с красной строкиfaire un alinéa
polygr.начинать с новой красной строкиindenter (I. Havkin)
busin.начинать с нуляcommencer à zéro (vleonilh)
gen.начинать с нуляpartir de zéro
gen.начинать с пояснения, почемуcommencer par vous faire comprendre pourquoi (... Alex_Odeychuk)
gen.начинать с самого началаreprendre les choses de plus haut
gen.начинать своё существованиеdébuter (Il conclut que l'Univers a débuté sous la forme d'une petite région compacte qui s'est ensuite dilatée. I. Havkin)
journ.начинать следствиеouvrir une enquête
gen.начинать сначалаrecommencer
gen.начинать сноваremettre ça
gen.начинать сноваrenouveler
nonstand.начинать соображатьembrayer
mil.начинать стрельбуlancer un tir
polygr.начинать строку с отступленияrenfoncer
gen.начинать танецouvrir la danse
mil., arm.veh.начинать танковую атакуdéclencher l'attaque de chars
fin.начинать торговлюentrer en affaires
ed.начинать урокCommencer la leçon (ROGER YOUNG)
athlet.начинать финишcommencer Je finish
O&G. tech.начинать фонтанироватьentrer en éruption
ITначинать циклlancer un cycle
mil.начинать штурмdéclencher l'assaut
ed.начинаться в начальной школеcommencer dès l'école primaire (Le Monde, 2018)
demogr.начинаться в пенсионном возрастеdémarrer à l'âge de la retraite (Le Monde, 2018)
gen.начинаться сpartir de... (...)
gen.начинаться с наших взглядов, что ищут друг другаcommencer de nos yeux qui se cherchent (Alex_Odeychuk)
gen.начинаются танцы!place à la danse !
gen.начинающая киноактрисаstarlette
econ.начинающая компанияjeune pousse (I. Havkin)
slangначинающий актёрcachetonneur
gen.начинающий действоватьopérationnel
comp., MSначинающий пекарьApprenti pâtissier
gen.нужно всё начинать сначалаtout est à recommencer
gen.нужно начинать всё зановоil faut recommencer (Alex_Odeychuk)
gen.он начинает сердитьсяla moutarde lui monte au nez
gen.опять начинатьréengager (что-л.)
gen.опять начинатьrengager (что-л.)
mil.ориентир на местности в районе приземления, по которому начинается выброскаpoint de présentation
mil.ориентир на местности в районе приземления, по которому начинается высадкаpoint de présentation
box.пусть начинается бойque le combat commence (Alex_Odeychuk)
hydr.расход, при котором начинается выход воды на поймуdébit du débordement
mus.рок начинает путь к славе, а поп ждёт своего часаle rock roule en roller, le pop est en cloque (Alex_Odeychuk)
gen.с чего начинатьpar où commencer (Dressage, par où commencer ? I. Havkin)
psychol.сказать три утверждения, каждое из которых начинается со слова "мы"énoncer trois vérités commençant par le mot " nous " (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
polygr.слово, которое ставят под последней строкой страницы и которым начинается следующая страницаréclame
gen.снова начинатьrefaire
nonstand.снова начинатьremettre la gomme
gen.снова начинатьrecommencer
gen.de уст. faire qch снова начинать делатьrecommencer à (что-л.)
nonstand.снова начинатьсяremettre la gomme
mil.снова начинатьсяreprendre
gen.собираться, начинатьentendre (Анастасия_Филина)
polygr.страница рукописи, с которой начинается наборallonge
lawтечение срока исковой давности начинается ...le délai de prescription court à compter de ... (AlyonaP)
gen.у меня начинает болеть головаj'ai un début de migraine (z484z)
gen.у меня начинается головная больj'ai un début de migraine (z484z)
avia.угол атаки крыла, при котором начинается отрыв потокаincidence de décrochage
avia.угол атаки крыла, при котором начинается срыв потокаincidence de décollement
Moroc.укреплённые деревни в том месте Северной Африки, где начинается Сахараqsour (Yanick)
Moroc.укреплённые деревни в том месте Северной Африки, где начинается Сахараkasbah (Yanick)
geol.уровень поверхности воды, при котором начинается разливniveau de débordement
gen.цифры начинают прыгатьles chiffres dansent (Alex_Odeychuk)
gen.это уже начинает надоедатьcela n'a que trop duré
gen.это уже начинает надоедатьcela a assez duré
gen.этот слух начинает подтверждатьсяce bruit prend de la consistance
inf.я начинаю заболеватьj'ai un début de crève (гриппом, простудой Iricha)
gen.я начинаю ориентироватьсяje commence à me reconnaître