DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing начали | all forms
SubjectRussianFrench
inf.внезапно начатьpiquer (...)
gen.вновь вместе начать всё сначалаse remettre ensemble (Alex_Odeychuk)
gen.во сколько это начнётся?à quelle heure ça commence ?
dipl.встреча началась рукопожатиемla rencontre a débuté par la poignée de main (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.всё началось с моего увольненияce qui a tout déclenché, c'est mon licenciement (Iricha)
cliche.всё началось с того, чтоtout est parti de (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
gen.всё начать сначалаrepartir à zéro
media.всё, что вам нужно знать, чтобы правильно начать деньtout ce qu'il faut savoir pour bien commencer la journée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.всё, что я обещаю тебе – это начать всё зановоtout ce que je te promets c'est un nouveau départ (Alex_Odeychuk)
comp., MSдата начала циклаdate de début de cycle
comp., MSдата позднего началаdébut au plus tard
idiom.делать что-то не вовремя, начать абсолютно невыгодное делоse faire poissonnier la veille de Pâques (julia.udre)
inf.дело началосьc'est parti mon kiki
gen.досрочно начатьanticiper (Le Joint commence à transférer ses programmes au FSJU, anticipant ainsi son retrait de France. I. Havkin)
gen.если бы можно было начать сначалаsi c'était à recommencer
slangЕсли все начнут пахать, кто же будет отдыхать?Si tous se mettent à bosser, qui donc va pouvoir se reposer ?
gen.искусно и выгодно начать делоprendre une affaire par le bon bout
cinemaкиносъёмки начнутсяle premier coup de manivelle est prévu pour (Е.Юрьева,И.Филимонова "Français parlé" Motyacat)
gen.когда ты начнёшь думать об этом?quand est-ce que tu y penses ? (Alex_Odeychuk)
gen.лучше начать всё зановоmieux recommencer (Alex_Odeychuk)
fig.месячные началисьles anglais ont débarqué (английская армия 1815г. была одета в красную униформу marimarina)
gen.мы всё забудем и начнём сноваon efface tout et on recommence
commer.мы отлично началиon a fait un super démarrage (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.началась войнаla guerre a éclaté
comp., MSначало выделенияpoint d'ancrage
comp., MSНачало работыPrise en main
comp., MSначало сеткиorigine de la grille
comp., MSначало файлаdébut de fichier
gen.начался пожарle feu se déclara
journ.начать агрессиюdéclencher une agression
proj.manag.начать анализировать проектréussir à penser un projet (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.начать атакуlancer une attaque
gen.начать барабанный бойouvrir le ban
idiom.начать безнадежное делоcompter les étoiles (julia.udre)
comp., MSначать беседуDémarrer une conversation audio...
gen.начать беседуouvrir le dialogue
idiom.начать более честную или более разумную жизньse ranger des voitures (julia.udre)
gen.начать болетьs'endolorir
gen.начать бродитьentrer en fermentation
geol.начать буровые разведочные работыentreprendre une campagne de sondages
gen.начать вести более спокойный образ жизниdételer
inf.начать вести добропорядочный образ жизниs'acheter une conduite (Depuis cette histoire avec la police, il s'est acheté une conduite. Helene2008)
inf.начать вести честный образ жизниs'acheter une conduite (Helene2008)
comp., MSначать видеобеседуDémarrer une conversation vidéo...
polit.начать видеть первые результаты политики правительстваcommencer à voir les premiers effets de la politique menée par le gouvernement (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.начать видеть первые результаты политики, проводимой действующим правительствомcommencer à voir les premiers effets de la politique menée par ce gouvernement (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
formalначать внутреннее расследованиеlancer une enquête interne (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.начать военные действияouvrir les hostilités
gen.начать военные действияdéterrer la hache de guerre
mil.начать военные действия против кого-л.porter les armes contre qn (vleonilh)
gen.начать войнуfaire parler la poudre
gen.начать войнуen venir aux armes
journ.начать войнуdéchaîner la guerre
gen.начать воспринимать всё всерьёзêtre pris dans son propre jeu
gen.начать временно носить парикse mettre à porter temporairement la perruque (Alex_Odeychuk)
gen.начать встречаться сcommencer à fréquenter (financial-engineer)
dipl.начать встречу с участием всех членов своих делегацийentamer une réunion avec leurs équipes (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.начать всё зановоrecommencer (Alex_Odeychuk)
idiom.начать всё зановоréécrire notre histoire (букв.: переписать нашу историю Alex_Odeychuk)
gen.начать всё зановоse retrouver (Alex_Odeychuk)
gen.начать всё зановоreprendre en sous-œuvre
idiom.начать всё сначалаtourner d'autres pages (J'ai bien assez de courage pour tourner d'autres pages. - Я достаточно решителен, чтобы начать всё сначала. Alex_Odeychuk)
gen.начать всё сначалаse retrouver (Alex_Odeychuk)
gen.начать всё сначалаtout recommencer (Alex_Odeychuk)
gen.начать всё сызноваfaire table rase (z484z)
gen.начать выздоравливатьentrer en convalescence (kee46)
gen.начать выпускse lancer dans la production (продукции Morning93)
gen.начать выступленияengager l'action
helic.начать выход из пикированияamorcer une ressource (синоним Natalia Nikolaeva)
gen.начать голодовкуentamer la grève de la faim (Lucile)
gen.начать движениеdéclencher un mouvement
journ.начать движениеamorcer un mouvement
gen.начать действияengager l'action
gen.начать действоватьentreprendre une démarche
gen.начать действоватьfaire une démarche
gen.начать действоватьse mettre en campagne
gen.начать делатьentreprendre de faire qch (что-л.)
gen.начать делоemmancher une affaire
gen.начать делоlancer une affaire
gen.начать делоamorcer l'entreprise
fig.of.sp.начать дело не с того концаmettre la charrue devant les bœufs (Vaya con Dios)
gen.начать дело противattaquer qn en justice (кого-л.)
idiom.2) начать дело с конца, с хвоста, наоборотécorcher une anguille par la queue (SvetlanaEskei)
gen.начать деньcommencer la journée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.начать дискуссиюentamer la discussion
gen.начать дискуссиюsoulever la discussion
journ.начать дискуссиюentamer une discussion
journ.начать дискуссиюengager une discussion
journ.начать дискуссиюouvrir une discussion
journ.начать дискуссиюcommencer une discussion
gen.начать жить зановоrenaître (il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître - он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново financial-engineer)
gen.начать жить по-новомуrefaire sa vie
journ.начать забастовкуdébrayer
journ.начать забастовкуse mettre en grève
unions.начать забастовку, которая будет проводиться каждую пятидневную рабочую неделю в течение двух рабочих дней, которые не следуют подряд друг за другомlancer une grève en pointillé sur un rythme de deux jours sur cinq (en pointillé указывает на то, что дни забастовки не следуют подряд друг за другом в течение рабочей недели // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
unions.начать забастовку с периодичностью два раза по одному рабочему дню каждую пятидневную рабочую неделю, причём каждый день забастовки не следует подряд за предыдущимlancer une grève en pointillé sur un rythme de deux jours sur cinq (Alex_Odeychuk)
idiom.начать всё зановоremettre les compteurs à zéro (marimarina)
gen.начать зановоfaire table rase (z484z)
gen.начать и довести до концаentreprendre et terminer (Alex_Odeychuk)
inf.начать и кончитьon est pas sorti de l'auberge (z484z)
sport.начать игруengager la partie
gen.начать игру, бросив мяч такому-то игрокуouvrir sur un tel joueur (в регби)
sport.начать игру сouvrir (...)
gen.начать игру с трефовой картыouvrir d'un trèfle
gen.начать игру с трефовой картыouvrir à trèfle
journ.начать издавать газетуfaire paraître un journal
journ.начать издавать газетуlancer
gen.начать издалекаs'y prendre de très loin (разговор marimarina)
gen.начать издалекаremonter au déluge
progr.начать изучать компьютерное программированиеs'initier à la programmation informatique (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.начать изучать основы информационных технологийs'initier au numérique (Le Monde Informatique, 2018)
ed.начать изучать основы программирования и робототехникиs'initier au numérique (Le Monde Informatique, 2018)
mus.начать исполнениеattaquer un morceau
gen.начать кампаниюlancer une campagne (vleonilh)
gen.начать кампаниюdéclencher une campagne
gen.начать карьеруentreprendre une carrière (vleonilh)
gen.начать карьеру с мелких должностейentrer par la petite porte
fig.начать киносъёмкиdonner le premier tour de manivelle
paraglid.начать крутить спиральcommencer à enrouler l'ascendance (термин планеристов и парапланеристов, означающий обработку восходящего потока по спирали для набора высоты NickMick)
gen.начать медицинское обследованиеcommencer l'examen médical (ROGER YOUNG)
gen.начать медицинское обследованиеeffectuer l'examen médical (ROGER YOUNG)
dipl.начать мирные переговорыouvrir des négociations de paix (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
chess.term.начать наступлениеse mettre en mouvement
gen.начать неделю в минусеdémarrer la semaine dans le rouge (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
fig.начать новую жизньs'arrêter en si bon chemin (z484z)
gen.начать новую жизньcommencer une nouvelle vie (Alex_Odeychuk)
comp., MSначать новую конференциюDémarrer une nouvelle conférence...
polit.начать новый идеологический спор об отделении государства от церквиouvrir une nouvelle querelle sur la laïcité (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.начать носитьprendre
gen.начать носить парикse mettre à porter la perruque (Alex_Odeychuk)
proj.manag.начать обдумывать проектréussir à penser un projet (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
paraglid.начать ориентироватьсяrelever l'orientation
journ.начать отступлениеamorcer la retraite
mil.начать отходs'ébranler
gen.начать есть паштетouvrir un pâté
gen.начать перебранкуen venir aux gros mots
journ.начать переговорыcommencer les négociations
journ.начать переговорыentreprendre les pourparlers
econ.начать переговорыentamer les négociations (ZolVas)
journ.начать переговорыengager les négociations
gen.начать переговорыouvrir le dialogue
busin.начать переговорыengager des négociations (vleonilh)
busin.начать переговорыentamer des pourparlers (ksuh)
journ.начать переговорыouvrir les négociations
econ.начать переговорыouvrir des négociations pourparlers (ROGER YOUNG)
econ.начать переговорыcommencer des négociations pourparlers (ROGER YOUNG)
econ.начать переговорыengager des négociations pourparlers (ROGER YOUNG)
econ.начать переговорыentreprendre des négociations pourparlers (ROGER YOUNG)
econ.начать переговорыentamer des négociations pourparlers (ROGER YOUNG)
gen.начать переговорыouvrir les pourparlers
for.pol.начать переговоры на неприемлемой основеentamer des négociations sur une base inacceptable (pour ... - для ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.начать переговоры сouvrir des négociations avec (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.начать перепалкуse prendre de bec (kee46)
gen.начать писатьprendre la plume
gen.начать писатьmettre la main à la plume
gen.начать писать романattaquer un roman
gen.начать плакатьcommencer à pleurer (Alex_Odeychuk)
gen.начать плакатьen venir à pleurer
gen.начать поворотprendre un virage
gen.начать поворотaborder un virage
hist.начать подготовку к престолонаследиюcommencer à préparer la succession (Alex_Odeychuk)
gen.начать подниматьсяréussir à monter (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.начать поискиse mettre en campagne
lawначать получать пенсиюentrer en jouissance de la pension (kee46)
gen.начать представлять себеcommence à imaginer (Alex_Odeychuk)
ed.начать преподавание арабского языкаlancer les cours d'apprentissage de l'arabe (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.начать преподавание арабского языка в средней школеlancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'école (Alex_Odeychuk)
journ.начать преследованиеentamer la poursuite
gen.начать что-л. приступить к делуmettre une chose sur le métier
gen.начать проводитьentreprendre
mus.начать играть произведениеattaquer un morceau
mining.начать проходкуbroncher (штрека)
geol.начать проходкуmettre en creusement
gen.начать работать на себяse mettre à son compte (Iricha)
gen.начать работуprendre son service
polit.начать работу о партииs'ouvrir Le XIXème Congrès du Parti communiste s'ouvre à Moscou plus de treize ans après le précédent (z484z)
lit.начать работу над своим главным произведениемcommencer son œuvre majeure (Alex_Odeychuk)
gen.начать разбиратьсяse dégrossir (в чём-л.)
gen.начать разговорlancer la discussion (Morning93)
gen.начать разговорengager la conversation (Morning93)
geol.начать разработкуrompre (месторождения)
gen.начать разработкуentamer (горной породы)
lawначать расследованиеouverture de l'instruction (ROGER YOUNG)
gen.начать расследованиеouvrir une enquête (ROGER YOUNG)
journ.начать расследованиеprocéder à une enquête
lawначать рассмотрение делаentamer l'examen de l'affaire (ROGER YOUNG)
busin.начать реальный диалог с властьюinstaurer un dialogue effectif avec le pouvoir (vleonilh)
gen.начать резонироватьentrer en résonance
busin.начать рекламную кампаниюlancer une campagne publicitaire (vleonilh)
gen.начать речьentamer un discours
gen.начать речьattaquer un discours
gen.начать сpartir sur (nous partirons sur un exemple = начнем с примера pivoine)
gen.начать сpartir de (Pour réaliser un fil de sécurité, on peut partir d'un film. I. Havkin)
gen.начать с главногоaffecter un ordre de priorité (z484z)
school.sl.начать с красной строкиcommencer un nouveau paragraphe (marimarina)
polygr.начать с красной строкиalinéa à faire
gen.начать с лучшегоmanger son pain blanc le premier
gen.начать с малогоcommencer petitement
mus.начать с началаda capo
gen.начать с начала, не обращая внимание на прошлоеfaire table rase (z484z)
gen.начать с ничегоpartir de rien
school.sl.начать с нового абзацаcommencer un nouveau paragraphe (marimarina)
gen.начать с нуляse lancer de zéro (comme ... – в качестве ... Alex_Odeychuk)
gen.начать с нуляrepartir de zéro (Jusse)
fig.начать с простогоmanger son pain blanc en premier (marimarina)
idiom.1) начать с самого трудногоécorcher une anguille par la queue (SvetlanaEskei)
gen.начать с тогоcommencer par...
inf.начать с удвоенной силойrecommencer de plus belle
gen.начать с цельного и прочного основанияRepartir sur un socle sain et solide (Maeldune)
gen.начать с чистого листаeffacer l'ardoise (netu_logina)
gen.начать с чистого листаpartir d'une page blanche (irpols)
gen.начать с чистого листаrepartir du bon pied (greenadine)
gen.начать с чтоcommencer par... (...)
comp., MSначать сеанс совместного доступаDémarrer le partage...
auto.начать сигналить клаксономse mettre à klaxonner (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.начать следствиеouvrir une enquête
nonstand.начать сноваremettre le couvert
inf.начать сноваrepiquer à
inf.начать снова действоватьremarcher
commer.начать совершать покупкиcommencer le shopping (Alex_Odeychuk)
gen.начать совместную жизньse mettre en ménage
gen.начать совместную жизнь с кем-л.s'installer avec qn (Iricha)
mus.начать сольную карьеруse lancer dans un projet solo (букв.: броситься в сольный проект Alex_Odeychuk)
show.biz.начать сольную карьеруpoursuivre une carrière solo (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
mus.начать составлять тексты песенcommencer à écrire des paroles de chansons (Alex_Odeychuk)
dipl.начать стратегический диалог по вопросам военно-технического сотрудничестваlancer un dialogue stratégique en matière de commerce militaire (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
hydr.начать строительные работыmettre en chantier
gen.начать судопроизводствоcommencer une procédure judiciaire (ROGER YOUNG)
gen.начать танцеватьentrer dans la danse
gen.начать торговатьse mettre en boutique
gen.начать торговатьouvrir boutique
gen.начать тратитьentamer son capital
gen.начать тратитьécorner
lawначать уголовное преследованиеengager la procédure pénale (ROGER YOUNG)
lawначать уголовное производство в отношенииentreprendre une poursuite pénale contre (Morning93)
weightlift.начать упражнениеcommencer l'essai
busin.начать успешно сотрудничатьcommencer une collaboration fructueuse (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.начать успешное сотрудничествоcommencer une collaboration fructueuse (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.начать участвоватьs'engager dans (pivoine)
athlet.начать финишcommencer Je finish
gen.начаться довольно скороcommencer très rapidement (Alex_Odeychuk)
gen.начаться издалекаreprendre de plus haut
gen.начаться с самого началаreprendre de plus haut
comp., MSначните здесьMise en route
gen.начните участвовать в жизнедеятельности компанииengagez-vous dans la vie de la société (pivoine)
gen.наша дружба началась с этого дняnotre amitié date de ce jour
gen.не знать, с чего начатьne savoir où donner la tête (paseal)
gen.него начались судорогиil lui prit une crampe y
gen.неожиданно начатьсяéclater
gen.нужно не ворошить прошлое, а вместе начать всё сначалаil faut régler nos montres et se remettre ensemble (Alex_Odeychuk)
gen.он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить зановоil ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître (financial-engineer)
gen.он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить зановоil ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaitre (financial-engineer)
inf.осталось немного – начать и кончитьon est pas sorti de l'auberge (z484z)
busin.отсчёт времени началсяle compte à rebours à commencé
busin.отсчёт времени началсяcompte à rebours a commencé (vleonilh)
inf.плохо начавшийmal barré (какое-л. дело)
gen.плохо начатьprendre un mauvais départ
gen.плохо начатьfaire un mauvais départ
gen.плохо начатьсяprendre un mauvais départ
gen.плохо начатьсяfaire un mauvais départ
gen.помочь кому-л. начать делоmettre qn en selle
gen.понять, что можно начать жить зановоapprendre qu'on peut renaître (il ne l'oubliera mais il apprendra qu'on peut renaître - он её никогда не забудет, но поймёт, что можно начать жить заново financial-engineer)
gen.понять, что можно начать жить зановоapprendre qu'on peut renaître (financial-engineer)
slangПоскольку в комнате стоял нехилый дубак, было решено начать согреваться самым естественным и самым природным способомComme il faisait un froid de canard dans la chambre, nous décidâmes de nous réchauffer par le moyen le plus naturel qui soit (CRINKUM-CRANKUM)
gen.после официальной части начнутся танцыaprès la partie officielle on se mettra à danser (sophistt)
inf.правильно, искусно начать что-л.prendre qch par le bon bout (Overjoyed)
gen.приняться вновь за что-л. снова начатьse reprendre à faire qch (что-л.)
comp., MSпрограммное началоdémarrage anticipé
math.произвольное начало отсчётаorigine arbitraire
box.пусть начнётся бойque le combat commence (Alex_Odeychuk)
gen.с сегодняшнего дня начнётся новая жизньdès aujourd'hui, c'est le début d'une nouvelle vie (Alex_Odeychuk)
inf.сейчас такое начнётсяça va péter des flammes
obs.снова начатьretourner à faire qch (что-л.)
fig.снова начатьrepartir (ся)
journ.снова начатьrecommencer
gen.телёнок, начавший щипать травуbroutart
gen.телёнок, начавший щипать травуbroutard
med., obs.у нее начались схваткиelle était en travail
gen.у неё началась болезнь Альцгеймераelle souffre d'un début d'Alzheimer (Iricha)
slangучёба ещё не началась, а уже заебалаles cours n'ont pas encore repris qu'ils me font déjà chier
gen.хорошо начатьprendre un bon départ
gen.хорошо начатьfaire un bon départ
gen.хорошо начатьсяprendre un bon départ
gen.хорошо начатьсяfaire un bon départ
gen.это началосьça a commencé (ça a commencé quand Victoria m'a demandé de l'aider à retrouver son premier fils - это началось, когда Виктория попросила меня помочь разыскать её первенца Alex_Odeychuk)
gen.это начать все зановоc'est un nouveau départ (Alex_Odeychuk)
gen.я долго не мог начать говоритьje fus un long moment à ne pouvoir parler
quot.aph.я достаточно решителен, чтобы начать всё сначалаj'ai bien assez de courage pour tourner d'autres pages (Alex_Odeychuk)
quot.aph.я достаточно решительно настроен, чтобы начать всё сначалаj'ai bien assez de courage pour tourner d'autres pages (Alex_Odeychuk)