Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Belarusian
Danish
English
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Polish
Portuguese
Tajik
Turkish
Terms
containing
ко мне
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
French
rel., christ.
Боже, будь милостив
ко мне
, грешному.
Seigneur, fais-moi miséricorde, pécheur.
(
browser
)
gen.
в крайнем случае вы обратитесь
ко мне
je serai votre pis-aller
gen.
вы слишком добры
ко мне
vous me comblerez
gen.
если даже он придёт
ко мне
il peut bien venir me voir
...
(...)
gen.
иди
ко мне
viens jusqu'à moi
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
ко мне
jusqu'à moi
(Viens jusqu'à moi! - Иди ко мне!
Alex_Odeychuk
)
mil.
ко мне
!
sur moi !
(команда)
dog.
ко мне
!
viens
(команда собаке
z484z
)
dog.
ко мне
!
ici
(
marimarina
)
mil.
ко мне
!
ralliement !
mil.
ко мне
!
avancez à l'ordre !
(команда для выхода из строя)
mil.
ко мне
!
avance à l'ordre !
(команда для выхода из строя)
gen.
ко мне
ma
gen.
ко мне
!
à moi !
gen.
ко мне
, мэру коммуны ... явились ... граждане
par devant-nous, maire de la commune de ... ont comparu ... telles personnes
(начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лица
ROGER YOUNG
)
gen.
ко мне
неожиданно пришли гости
j'ai eu de la visite surprise
(
Iricha
)
gen.
он зашёл
ко мне
Il est passé chez moi
(
Silina
)
gen.
он пришёл
ко мне
на помощь
il était venu à mon aide
gen.
по отношению
ко мне
à mon égard
gen.
по отношению
ко мне
он был сама доброжелательность
il était envers moi toute bienveillance
gen.
подойдите
ко мне
venez près de moi
gen.
поскольку судьба благосклонна
ко мне
...
comme le destin veille sur moi gentiment...
(
z484z
)
gen.
почему ты
ко мне
не приходишь?
que ne viens-tu me voir ?
gen.
приди
ко мне
viens vers moi
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
приходите
ко мне
завтра
venez me voir demain
gen.
прошу вас больше не приходить
ко мне
je vous dispense à l'avenir de vos visites
gen.
твоя грудь, прикасающаяся
ко мне
tes seins qui me touchent
(
Alex_Odeychuk
)
busin.
это вопрос не
ко мне
ce n'est pas à moi qu'il faut poser la question
(
vleonilh
)
Get short URL