DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing касаемо | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
rhetor.в основном касаться того, какfaire essentiellement référence à la manière dont (... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв том, что касаетсяen matière de
gen.в том, что касаетсяpour ce qui est de... (...)
gen.в том, что касается егоen ce qui le concerne
lawвсем, кого это касаетсяà tous ceux que cela concerne (Melaryon)
lawвсем, кого это касаетсяà toute personne concernée (Melaryon)
lawвсем, кого это касаетсяà qui de droit (ROGER YOUNG)
gen.дело касается ...il s'agit de (словарь В. Гака I. Havkin)
gen.если дело касаетсяs'agissant de (Stas-Soleil)
gen.идти почти касаясьfrôler (чего-л.)
busin.касается Вашего последнего заказаconcerne votre dernière commande (пометка на деловом письме)
ed.касаться бесконечностиtoucher l'infini (Alex_Odeychuk)
polit.касаться в речиle discours porte sur...
polit.касаться вопросаtoucher une question
polit.касаться вопросаeffleurer une question
polit.касаться вопросаporter sur la question
polit.касаться вопросаévoquer une question
law, ADRкасаться вопросаaborder une question (vleonilh)
mil.касаться гребня укрытияécorner l'obstacle
sail.касаться знака дистанцииaborder une marque
avia.касаться ВПП колёсамиtoucher des roues (в момент приземления)
gen.касаться один другогоse toucher
gen.касаться оружия противникаtoucher le fer adverse (в фехтовании)
math.касаться плоскости вдоль прямойtoucher un plan le long d'une droite
polit.касаться проблемыeffleurer un problème
journ.касаться проблемыévoquer un problème
journ.касаться проблемыaborder un problème
polit.касаться проблемыporter sur le problème
journ.касаться проблемыtoucher un problème
rhetor.касаться того, какfaire référence à la manière dont (... Alex_Odeychuk)
swim.касаться финишаtouche de la ligne d'arrivée
gen.когда дело касаетсяs'agissant de (Stas-Soleil)
gen.когда дело касается ...s'agissant de ... (См. пример в статье "что касается ...". I. Havkin)
gen.когда дело касаетсяen matière de (Stas-Soleil)
gen.когда дело касаетсяau titre de (Stas-Soleil)
weightlift."колено касается пола"toucher le sol avec le genou
org.name.Конференция по обзору Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления имиConférence d'examen de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs
quot.aph.Король касается тебя, Господь излечивает тебяLe Roi te touche, Dieu te guerit (Alex_Odeychuk)
gen.которых касаетсяsur lesquelles porte (ROGER YOUNG)
paraglid.машина касается земли"avion touche le sol" (se pose, prend contact avec la terre)
ed.Не касаемо программы школьнойpas touche au programme (jetenick)
psychiat., obs.неудержимое стремление душевнобольных касаться различных предметовdélire de toucher
med.неудержимое стремление душевнобольных касаться различных предметов.délire de toucher (Voledemar)
fig.никаким боком не касатьсяne regarder ni de près ni de loin (marimarina)
gymn.оборот назад в упоре не касаясьtour d'appui libre (sans toucher)
gymn.оборот назад в упоре, не касаясьtour d'appui facial sans toucher l'engin
gymn.оборот назад в упоре не касаясь в упор стоя ноги врозьtour d'appui libre et poser les jambes écartées en dehors des mains
rhetor.особенно это касаетсяc'est le cas en particulier du (... Alex_Odeychuk)
econ.переговоры касаютсяpourparlers concernent (ROGER YOUNG)
econ.переговоры касаютсяpourparlers portent sur une question (ROGER YOUNG)
journ.переговоры касаютсяles pourparlers portent sur
journ.переговоры касаютсяles pourparlers concernent
comp.передавать информацию, которая вас касаетсяenvoyer des informations qui vous concernent (Alex_Odeychuk)
gymn.перемах согнув ноги между руками не касаясь снарядаpasser jambes fléchies entre les bras
gen.поскольку дело касаетсяs'agissant de (Stas-Soleil)
patents.постановление касается публичного порядкаla disposition concerne l'ordre public
gen.почти касаться головой велосипедаmordre le guidon
gymn.руки на голову, только пальцы касаются головыmains sur la tête
gen.с моей сторона, что касается меняpour ma prendre
gen.с моей стороны, что касается меняpour ma part (Voledemar)
gymn.с оборотом назад в упоре не касаясь перемах согнув ногиtour d'appui libre et passer les jambes fléchies entre les bras
gymn.с оборотом назад в упоре не касаясь соскок ноги врозьtour d'appui libre et sauter en avant jambes tendues écartées en dessous des mains
gymn.с оборотом назад не касаясь прыжок согнувшисьtour d'appui libre et sauter en avant jambes tendues et réunies entre les bras
gen.слегка касатьсяfrôler
gen.слегка касатьсяglisser
gen.слегка касатьсяeffleurer
org.name.Соглашение об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления имиAccord des Nations Unies sur les stocks de poissons chevauchants
org.name.Соглашение об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления имиAccord sur les stocks de poissons de 1995
org.name.Соглашение об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления имиAccord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs
journ.статья касается вопросаl'article est consacré (à qch)
journ.статья касается вопросаl'article touche (qch)
journ.статья касается вопросаl'article porte (sur qch)
weightlift."стержень касается тела""la barre touche le corps"
fig.так или иначе касатьсяtoucher de près ou de loin à (Nat_A)
inf.тебя это не касается, не лезь не в свои деласe n'est pas tes oignons (Marein)
gen.то же самое касаетсяil en va de même pour (ROGER YOUNG)
Игорь Мигтоже самое касаетсяil en est aussi de même à propos de
polygr.участок талера, на котором цилиндр не касается формыfin de pression
gen.что же касаетсяen revanche (Les baleines franches australes femelles arrivées à maturité portent généralement un baleineau tous les trois ans. En revanche, la plupart des baleines franches de Biscaye femelles ne portent leur petit que dans un intervalle de quatre à cinq ans. I. Havkin)
gen.что касается чего-лen terme de qqch (marimarina)
gen.что касаетсяà l'égard de (Syn.: par rapport à, au regard de, eu égard à, concernant, en ce qui concerne Manon Lignan)
gen.что касаетсяcôté
inf.что касаетсяquant (quant aux experts, ils ... - что касается экспертов, то они ... Ant493)
inf.что касаетсяquestion de ...
math.что касается...en ce qui concerne...
lawчто касаетсяen се qui concerne (ROGER YOUNG)
math.что касается...quant à...
gen.что касаетсяtant qu'à... (...)
gen.что касаетсяdans le chef de (qn)
gen.в том, что касается ...s'agissant de ... (S'agissant de la " décence " du travail, le Pacte consacre les principes suivants: ... I. Havkin)
gen.что касаетсяrelativement
nonstand.что касаетсяrapport qch
gen.что касаетсяen ce qui concerne (Le titane est un matériau coûteux. En ce qui concerne l'inconel, ce dernier présente une forte densité pénalisant la masse de l'ensemble. I. Havkin)
rhetor.что касаетсяquant à (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
rhetor.что касаетсяen matière de (... | En matière de lettre de motivation, le fait d’être étudiant ne vous exonère pas de vous conformer aux règles en vigueur. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.что касается ...pour sa part (Arcadi Strougatski devient traducteur pour l'armée. Son frère cadet Boris devient pour sa part astrophysicien. I. Havkin)
gen.что касаетсяquant à ... (...)
gen.что касаетсяconcernant (Concernant le matériau utilisé pour la peau structurante, le choix sera effectué en fonction des contraintes de poids. I. Havkin)
gen.что касаетсяtouchant
gen.что касаетсяpour ce qui est de (Pour ce qui est de la nourriture, elle se compose de 4 éléments. I. Havkin)
gen.что касаетсяpour ce qui concerne (...)
gen.что касаетсяà l'endroit de... (...)
gen.что касаетсяen fait de...
gen.pour обозначает выделение что касаетсяpour
gen.Что касается Вашего заказа…En ce qui concerne votre commande… (ROGER YOUNG)
gen.что касается меня...quant т moi... (ZolVas)
gen.что касается меняpour mon compte
lawчто касается меняpour mon compte (ROGER YOUNG)
gen.что касается меняpour moi
gen.что касается меняde mon côté
gen.что касается меняquant à moi (Stas-Soleil)
gen.что касается налоговfiscalement (kee46)
gen.что касается остальногоdu reste (Yanick)
gen.что касается поэзииen matière poétique
lawчто касается прокуратурыquant au parquet (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.что касается развлеченийcôté distraction (...)
patents.что касается регламента по уплате пошлинen ce qui concerne le règlement relatif aux taxes
Игорь Мигэто в полной мере касается и того, чтоil en est aussi de même à propos de
inf.это вас касаетсяc'est de votre rayon
inf.это вас не касаетсяça ne vous regarde pas (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.это касаетсяc'est le cas de (кого именно france24.com Alex_Odeychuk)
gen.это касаетсяil y va de... (...)
gen.это касается всехcela intéresse tout le monde
gen.это касается иça vaut aussi pour (Alex_Odeychuk)
gen.это касается меняcela me concerne
gen.это меня близко касаетсяcela me touche de près
gen.это меня не касаетсяça ne me regarde pas (Из книги "La peste" par Albert Camus Enfant_Riche_Deprime)
gen.это меня не касаетсяje ne suis pas concerné
gen.это меня не касаетсяcela ne me regarde pas
gen.это меня не касаетсяce n'est pas mon turf
gen.это меня совсем не касаетсяcela ne me touche en rien
gen.Это меня/тебя/его не касаетсяCe n'est pas mes/tes/ses oignons (frou_frou)
patents.это не касается данных параграфов законаcela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi
patents.это не касается данных статей законаcela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi
patents.это положение касается всех патентовcette disposition s'applique à tous les brevets
gen.это решение вас не касаетсяvous n'êtes pas visé par cette décision
inf.это тебя не касается!de quoi je me mêle ! (Réponse agressive à une question trop indiscrète pour indiquer à quelqu'un de se mêler de ce qui le regarde. Morning93)
gen.это только меня касаетсяc'est mon affaire
lawюридическое признание факта работы на вредном производстве, дающее право на получение компенсации от работодателя через суд, при этом имеет значение не возникновение заболевания, связанного с вредными условиями работы, а просто тот факт, что человек живёт в постоянном страхе возникновения этого заболевания, во Франции это касается, например, тех, кто работал с асбестом без должной защитыpréjudice d'anxiété (Iricha)