DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing к | all forms | exact matches only
RussianFrench
адвокат местного суда большой инстанции, составляющий процессуальные документы для основного адвоката, назначенного председателем коллегии адвокатов и принадлежащего к другому суду большой инстанцииavocat postulant (transland)
акт о предъявлении облигаций к погашениюActe relatif à la présentation des obligations appelées au remboursement (ROGER YOUNG)
акт о предъявлении облигаций к погашениюActe relatif à la présentation des obligations soumises à remboursement (ROGER YOUNG)
акт о предъявлении облигаций к погашениюActe relatif à la présentation des obligations soumises au remboursement (ROGER YOUNG)
акт о принятых к производству документахacte de produit
акт предъявления облигаций к погашениюActe relatif à la présentation des obligations soumises au remboursement (ROGER YOUNG)
аннотация описания изобретения к авторскому свидетельствуabrégé descriptif d'un certificat d'invention (vleonilh)
аннотация описания изобретения к патентуabrégé descriptif d'un brevet
аннотация описания изобретения к патентуabrégé d'un brevet (vleonilh)
апелляционная жалоба, относящаяся к отдельным положениям судебного постановленияappel partiel (vleonilh)
белые приложения к бюджетуannexes blanches (научные методы бюджетного прогнозирования vleonilh)
близко к землеau ras du sol (ksundya)
быть готовым к отплытию о суднеêtre en charge (ROGER YOUNG)
быть привлечённым к юридической ответственностиêtre responsable (Ouest-France, 2019 Alex_Odeychuk)
быть привлечённым к уголовной ответственностиêtre en état d'accusation
быть приговорённым к длительному тюремному заключениюêtre condamné à de longues peines de prison (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk)
быть приговорённым к шести месяцам тюремного заключения без права на досрочное освобождениеêtre condamné à six mois de prison ferme (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
быть приговорённым к штрафуêtre condamné à une amende (de ... - в размере ... (сумма) Alex_Odeychuk)
Ввиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующееceci exposé, il a été arrêté et convenu ce qui suit (Olzy)
Ввиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующееCeci étant exposé, il est convenu et arrêté ce qui suit (Olzy)
ведение дел товарищества, относящихся только к самим участникам товариществаgestion interne
внесение данного дела в реестр дел, назначенных к слушанию в гражданском процессеmise au rôle (ROGER YOUNG)
внесение данного дела в реестр дел, назначенных к слушаниюmise au rôle (в гражданском процессе)
вновь включать дело в список дел, назначенных к слушаниюrétablir l'affaire (vleonilh)
во исполнение требований к формеpour la bonne forme (сделки vleonilh)
возвращать ранее полученное имущество для приобщения к общему наследствуrapporter
возвращение заключённого к нормальной жизни в обществеrésocialisation
возвращение к правовому государствуretour à l'État de droit
возможность работать по профессии, доступ к профессииaccès à la profession (vleonilh)
возражение ответчика против принятия иска к рассмотрениюconclusion d'irrecevabilité
возражение ответчика против принятия иска к рассмотрению conclusion d'un traité заключение международного договораconclusion d'irrecevabilité (vleonilh)
возраст к началу действия договора страхованияâge d'entrée (vleonilh)
впечатывание поправок к машинописному текстуfrappe seconde
Второй факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казниDeuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort
входить в компетенцию, относиться к компетенцииappartenir à la compétence (vleonilh)
вызывать к наследованиюsubstituer qn, qch, à qn, à qch (вместо другого)
вынудить к признаниюacculer aux aveux (Augure-Maitre du monde)
выработать единообразный подход к применению законаélaborer une approche uniforme de l'application de la loi (NaNa*)
высылка осуждённых к каторжным работам за пределы Францииtransportation (отменена)
выход к морюdébouché maritime (vleonilh)
выявлять факты принуждения к даче признательных показаний с помощью пытокdénoncer les actes d'extorsion d'aveux par la torture (Alex_Odeychuk)
годность к военной службеaptitude au service militaire (vleonilh)
годность к плаваниюnavigabilité
годность к службеaptitude au service (vleonilh)
голубые приложения к бюджетуbleus du budget (обязательные документы, сопровождающие проект бюджета с момента его представления в специальное бюро Национальной Ассамблеи vleonilh)
голубые приложения к бюджетуannexes bleues (обязательные документы, сопровождающие проект бюджета с момента его представления в специальное бюро Национальной Ассамблеи vleonilh)
государство, к которому обращено требованиеEtat requis (напр. о выдаче преступника)
готовить дело к производствуmettre l'affaire en état (vleonilh)
готовить дело к производствуmettre l'état en état
готовиться к судебному разбирательствуse preparer à aller au procès (Alex_Odeychuk)
дающий повод к отмене решенияrescindant
денежная доплата к доле, полученной в натуреsoulte
денежная доплата к доле, полученной при разделе имуществаsoulte
депутат парламента, не входящий в данную политическую группу, но примыкающий к нейdéputé apparenté (vleonilh)
договор застройки, в силу которого право собственности переходит к застройщику по мере готовности частей строенияvente en l'état futur d'achèvement
договор между предпринимателем и департаментской дирекцией по труду и занятости о предоставлении работы и адаптации к конкретным условиям трудаcontrat emploi-adaptation (для квалифицированных работников vleonilh)
должен быть привлечён к ответственностиdevoir en répondre (Ceux qui fournissent un soutien en matière de renseignement et de propagande à ces terroristes devront en répondre. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
дополнение к законуcomplément à la loi (Lucile)
дополнительное соглашение к контрактуavenant au contrat (elenajouja)
дополнительные выплаты к заработной платеaccessoires de salaires
дополнительные выплаты к заработной платеaccessoires du salaire (поощрения, возмещение расходов, чаевые vleonilh)
дополнительные выплаты к зарплатеaccessoires de salaire (премии, 13-я зарплата, выплаты за отпуск vleonilh)
дополнительные предоставления к заработной платеaccessoires du salaire (напр. питание, жильё vleonilh)
допуск к проверкеacceptation de vérification (vleonilh)
достигший возраста, с которого возможно привлечение к уголовной ответственностиpénalement majeur
доступ к активамaccès aux moyens de production
доступ к активамaccès aux biens de capital
доступ к архивным документам в порядке исключения, разрешение на доступ к архивным документам в порядке исключенияdérogation (профессиональное сокращение от accès par dérogation vikaprozorova)
доступ к государственной службеaccès aux fonctions publiques (vleonilh)
доступ к документам государственных органовl'accès aux documents des organismes publics
доступ к достаточному питаниюaccès à une alimentation adéquate
доступ к достаточному питаниюaccès à une nourriture adéquate
доступ к морюaccès à la mer (vleonilh)
доступ к морю и от негоaccès à la mer et depuis la mer (vleonilh)
доступ к правосудиюaccès aux tribunaux (eugeene1979)
доступ к правосудиюaccès à la justice
доступ к ресурсамaccès aux ressources (напр. Международного валютного фонда vleonilh)
доступ к судебным органамaccès aux tribunaux (eugeene1979)
единовременное пособие при переезде к месту работыindemnité de déplacement
заключенные, настроенные враждебно по отношению к администрацииdétenus hostiles à l'administration (тюремного учреждения vleonilh)
закон "О доступе к документам государственных органов и защите персональных данных"la loi sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels (Alex_Odeychuk)
Закон об общественной информации и доступе к информацииLoi sur l'information du public, l'accès aux documents (ulkomaalainen)
закон, применимый к квалификацииloi de qualification (ssn)
запрещение прибегать к силеinterdiction de recours à la force
запрещенная к возделыванию культураculture interdite
заранее установленная надбавка к заработной платеforfait de salaire (за сверхурочную работу vleonilh)
заявление кредиторов несостоятельного должника о суммах требований к немуproduction des créances
заявление о привлечении к уголовной ответственностиplainte pénale (Overjoyed)
заявлять о надбавке к цене на торгахenchérir (vleonilh)
зелёные приложения к бюджетуannexes vertes (перечень бюджетных кредитов, утверждённых парламентом или правительством после принятия бюджета vleonilh)
избирательное право, основанное на принадлежности гражданина к определённой социальной группеsuffrage social
избирательное право, основанное на принадлежности гражданина к определённой экономической группеsuffrage social
изменения к договоруtexte modificatif
изобретение, относящееся к способуinvention de procédé
имущество нецелевого назначения, относящееся к государственной собственностиbiens relevant du domaine privé de l'Etat et non affectés
имущество целевого назначение, относящееся к государственной собственностиbiens relevant du domaine privé de l'Etat et affectés
индивидуальное присоединение практикующих врачей к национальному соглашению о расценках на медицинскую помощьconventionnement (vleonilh)
иск к должнику о признании недействительной фиктивной или мнимой сделки, совершённой последним в ущерб интересам кредитораaction en simulation
иск к должнику о признании недействительности фиктивной или мнимой сделки, совершённой последним в ущерб интересам кредитораaction en simulation (vleonilh)
иск к поручителюdemande en garantie (vleonilh)
иск, направленный на понуждение ответчика предъявить свои требования к истцу в судеaction provocatoire (vleonilh)
иск участников общей аварии к ответственному лицуaction de contribution (vleonilh)
исковое заявление к третьему лицуdemande en intervention
исковое заявление третьего лица или к третьему лицуdemande en intervention (vleonilh)
к нам официально обратилисьdevant nous ont comparu publiquement (ROGER YOUNG)
к/пCode du détachement (ROGER YOUNG)
к разбору делаad litem
к суду не привлекалсяcasier judiciaire vierge (g e n n a d i)
клиент-потребитель в договоре о пользовании кредитной карточкой client-redevable приобретатель, обязанный к уплате налогаclient consommateur (за приобретённый предмет vleonilh)
комбатант, относящийся к иррегулярным вооружённым силамcombattant irrégulier (напр., к партизанам vleonilh)
комбатант, относящийся к регулярным вооружённым силамcombattant régulier (vleonilh)
комбатант, относящийся к стихийно организованным вооружённым отрядам населенияcombattant spontané (vleonilh)
комиссионное вознаграждение, полагающееся коммерческому агенту по заказам, организованным им, но ещё не полученным предприятием к моменту увольнения агентаcommissions sur échantillonnage (vleonilh)
Комментарии к КодексуCommentaires du Code (vleonilh)
Конвенция о международном доступе к правосудиюConvention tendant à faciliter l'accès international à la justice (25 октября 1980 года, Гаага eugeene1979)
краткосрочное кредитование коммерческого предприятия на сумму его требований к клиентуреcrédit de mobilisation des créances commerciales (vleonilh)
кредит от банка к банкуcrédit interbancaire (vleonilh)
кредит, разрешённый к использованиюcrédit débloqué (ROGER YOUNG)
лица, обслуживающие груз, перевозимый на морском судне, не относящиеся к судовому экипажуpréposés terrestres
лицо, объявленное непричастным к делуhors-de-cause
лицо, обязанное к уплатеredevable
лицо, осуждённое к изгнаниюbanni (vleonilh)
лицо, осуждённое к тюремному заключению за совершение политического преступленияdétentionnaire (vleonilh)
лицо, относящееся к активному населениюactif (vleonilh)
лицо, относящееся к обслуживающему составуagent du service général (на судне vleonilh)
лицо, относящееся к руководящему составуagent de direction (vleonilh)
лицо, предъявляющее документ напр. чек, платёжное требование к оплатеprésentateur
лицо, привлечённое к ответственностиpersonne poursuivie
лицо, привлечённое к уголовной ответственностиindividu en état d'accusation
лицо, привлечённое к уголовной ответственностиétat d'accusation
лицо, призванное к наследованиюsuccessible
лицо, приравненное к нему в правахassimilé (Voledemar)
лицо, склонное к совершению преступленийprédélinquant
лицо, уполномоченное приводить к присягеcommissaire à l'assermentation (алешаBG)
льготный железнодорожный билет для проезда к месту проведения отпуска и обратноbillet de congés payés (выдаётся лицам, получающим пособия от Национального фонда занятости vleonilh)
меры взыскания, применяемые к осужденным к лишению свободыsanctions pouvant être infligées aux détenus (vleonilh)
надбавка к заработной платеcomplément de salaire (vleonilh)
надбавка к зарплате на оплату квартирыindemnité de résidence
надбавка к зарплате на оплату квартирыindemnité de logement
надбавка к окладу на иждивенцевindemnité pour charge de famille
надбавка к пенсииcomplément de rente (vleonilh)
надбавка к цене на недвижимость, проданную с публичных торговsurenchère (делает обязательными повторные публичные торги)
назначать дело к слушаниюappeler l'affaire (в судебном заседании vleonilh)
назначение дела к судебному разбирательствуmise en état de l'affaire (ROGER YOUNG)
назначить дело к рассмотрениюfixer l'audience d'examen de l'affaire (AlyonaP)
наследник по завещанию, не относящийся к наследникам по законуlégataire
невозможность предъявления к взысканиюabsence d'exigibilité (долга vleonilh)
негодность к плаваниюinnavigabilité
независимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугамexpert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement
непредвиденные обязательства (теория, применяемая к договорам на проведение общественных работ во Франции. В соответствии с ней признаётся право предпринимателя на возмещение всей суммы ущерба в случае непредвиденных обязательствsujétions imprévues (например, встреча с непредвиденным водным слоем при прокладке туннеля vleonilh)
непригодность к службеêtre inapte à exercer des fonctions (vleonilh)
неприсоединение к политике блоков державnon-alignement
несовершеннолетний, склонный к совершению правонарушенийmineur en danger moral (ROGER YOUNG)
неспособность к физическому трудуincapacité de travail personnel
обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияdisposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияdisposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (financial-engineer)
обратится в суд с иском к ответчикуintenter une action en justice contre (ROGER YOUNG)
обратиться к правосудиюs'adresser à la justice (ROGER YOUNG)
обратиться к собранию по второму вопросу повестки дняs'adresser à l'assemblée concernant la deuxième question inscrire à l'ordre du jour (NaNa*)
обратиться к судьеsaisir le juge (eugeene1979)
обращаться к помощиfaire appel à
обращение к исполнениюmise à exécution (судебного постановления)
обращение к подготовительным материалам для уяснения текста правового актаrecours aux travaux préliminaires (Voledemar)
обращение к публичной подписке на акцииappel public a l'epargne (olga.greenwood)
обращение к публичной подпискеappel public à l'épargne (на акции vleonilh)
обращение о принятии дела к производствуsaisine
обращение эксперта к судуplaise au tribunal (Термин французского права, не имеющий аналогов в других языках, обозначающий документ, направляемый в суд от лица эксперта, в котором он излагает и обосновывает свои выводы по данному конкретному делу. Возможные переводы также "Совет от лица эксперта суду" и "Обращение эксперта к суду". Подробнее: http://www.juripole.fr/traduction-juridique/Bulletins/janv-fev_2000.php alaudo)
обязательность для вышестоящей судебной инстанции кроме Кассационного суда принять к производству дело по поданной жалобеeffet dévolutif des vois de recours
обязательный к исполнениюobligatoire pour l'exécution (vleonilh)
оговорка "без оборота на меня" в передаточной надписи на векселе clause sauf encaissement гарантийная оговорка при представлении ценных бумаг к учётуclause sans garantie (vleonilh)
описание изобретения к авторскому свидетельствуfascicule de certificat d'auteur (vleonilh)
описание изобретения к патентуfascicule de brevet (vleonilh)
описание изобретения к заявкеdescription jointe à la demande (vleonilh)
определение о назначении дела к рассмотрениюordonnance sur l'examen de l'affaire (AlyonaP)
определение о назначении дела к судебному разбирательствуordonnance de mise en état (Morning93)
определение о непринятии к рассмотрениюarrêt d'irrecevabilité (дела, жалобы vleonilh)
орган власти, к которому обращена просьбаautorité requise (NaNa*)
основной иск к поручителюaction en garantie principale (предъявляемый кредитором, понесшим ущерб от неисправности должника)
основной иск к поручителюaction en garantie principale (предъявляемый кредитором, понёсшим ущерб от неисправности должника vleonilh)
осуждение к реальной мере наказанияcondamnation sans sursis (vleonilh)
осуждение к фиктивной конфискацииcondamnation en valeur (в виде взыскания стоимости имущества, подлежащего конфискации vleonilh)
осуждённыe к лишению свободыcondamnés à une peine d'emprisonnement
осуждённыe к лишению свободыcondamnées à une peine privative de liberté (ROGER YOUNG)
осуждённыe к лишению свободыpersonnes condamnées à une peine de privation de liberté (ROGER YOUNG)
осуждённыe к лишению свободыpersonnes condamnées à l'emprisonnement (ROGER YOUNG)
осуждённыe к лишению свободыpersonnes condamnées à une peine privative de liberté (ROGER YOUNG)
отдельные виды договоров, не относящиеся к традиционнымcontrats spéciaux (vleonilh)
отметки на удостоверениях о годности к полётамannotation des certificats de navigabilité (о несоответствии воздушного судна определённым стандартам vleonilh)
отнесение деяния к категории уголовно наказуемых нарушенийcontraventionnalisation
отнесение законом деяния, входящего в категорию проступков, к нарушениямcontraventionnalisation légale (vleonilh)
отнесение законом деяния, входящего в категорию уголовных проступков, к уголовно наказуемым нарушениямcontraventionnalisation légale
отнесение к категории уголовных нарушенийcontraventionnalisation (vleonilh)
отнесённость к торговому правуcommercialité
относить деяние к категории уголовно наказуемых нарушенийcontraventionnaliser
относить к категории уголовных нарушенийcontraventionnaliser (vleonilh)
относить к общей аварииclasser une avarie comme commune (vleonilh)
относиться к компетенцииappartenir à la compétence
относиться к компетенцииrentrer dans la compétence
относиться к компетенцииêtre de la compétence de (NaNa*)
относиться к компетенцииêtre réservé (à ... – кого-л. NaNa*)
относиться к компетенцииrelever de la compétence (vleonilh)
относиться к одной фирмеêtre associés en affaires (vleonilh)
относиться к подсудностиrentrer dans la compétence
относящийся к валютеcambial (vleonilh)
относящийся к владению недрамиtréfoncier
относящийся к внутренней организацииinstitutionnel
относящийся к делуpertinent
относящийся к младшему начальствующему составуgradé
относящийся к найму жилого помещенияlocatif
относящийся к опекаемомуpupillaire
относящийся к отправлению правосудияjuridictionnel (kee46)
относящийся к приданомуdotal
относящийся к присуждениюadjudicatif (vleonilh)
относящийся к ранее вынесенным судебным решениямprétorien (Stas-Soleil)
относящийся к смертной казниcapital
относящийся к собственности супругиparaphernal (исключая приданое)
относящийся к структуреinstitutionnel
относящийся к судебной практикеprétorien (Stas-Soleil)
относящийся к судебной системеde l`ordre judiciaire
относящийся к судебной системеordre judiciaire
относящийся к ходатайствуrogatoire
отсылка к третьему законуrenvoi au second degré
очерёдность призвания к наследованиюordre des héritiers
переходить к открытой форме судебного разбирательстваlever le huis clos (после закрытого судебного разбирательства)
переходят к его правопреемникамsont transmis à ses ayant droits (NaNa*)
подать в суд гражданский иск к немуengager des poursuites au civil contre lui (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
подготовка гражданского дела к судебному разбирательствуmise en état (ROGER YOUNG)
подготовка дела к судебному разбирательствуmise en état
подготовка к совершению преступленияse préparer à commettre une infraction (ROGER YOUNG)
подстрекатель к совершению преступленияcomplice par instigation (vleonilh)
подстрекательство к ненавистиincitation à la haine (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
подстрекать к какой-то деятельностиfomenter une activité (vleonilh)
полномочия государства по отношению к гражданам, находящимся за границейcompétence personnelle
поправка к законуamendement législatif (vleonilh)
поправка к изменениюrectificatif au modificatif (KiriX)
поправка к конституцииamendement à la constitution (vleonilh)
поправка к международному договоруamendement au traité (vleonilh)
попытка к бегствуtentative d'évasion (Wif)
порядок предъявления требований к должникуprocédure de soumission des demandes envers le débiteur (NaNa*)
порядок предъявления требований к должникуprocédure de déclaration des créances à l'encontre du débiteur (NaNa*)
пострекательство наёмного работника к увольнению с работы в целях использования на своём предприятии débauche аморальное поведениеdébauchage abusif (vleonilh)
пояснительная записка к законопроектуexposé des motifs du projet de loi (Alex_Odeychuk)
пояснительная записка к законопроектуl'exposé des motifs du projet de loi (Du point de vue du contentieux, le juge a recours à l'exposé des motifs quand il doit interpréter la loi ou préciser la règle de droit qui découle de la loi. Alex_Odeychuk)
пояснительные примечания к Гармонизированной системеNotes explicatives du système harmonisé ((Европейская комиссия, таможенный союз) AlyonaP)
процессуальное право государства, к которому принадлежит судlex fori (Vadim Rouminsky)
право одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих доляхbénéfice de division (vleonilh)
право, подлежащее применению к данному правоотношениюcompétence législative
право применять к детям исправительные мерыdroit de correction
право требования к иностранному должникуcréance sur l'étranger (vleonilh)
право требования к наследственной массеcréance contre la succession (vleonilh)
право требования к третьему лицуcréance sur un tiers (Anna Perret)
право требования к третьему лицуcréance sur un tiers (vleonilh)
право требования, предъявленное к зачётуcréance en compensation (vleonilh)
превышение стоимости недвижимости, передаваемой кредитору в счёт погашения долга, по отношению к сумме задолженностиsoulte
предварительный иск к поручителюaction en garantie incidente (предъявляемый кредитором в целях предотвращения возможного ущерба от неисправности должника vleonilh)
предрасположение к совершению преступленийpenchant au crime
предъявление иска к должникуpoursuite contre un débiteur
предъявление к оплатеencaissement (vleonilh)
предъявление требования к немедленному исполнениюmise en demeure
предъявление требования к уплатеmise en demeure
предъявлять иск к поручителюse retourner contre un garant
предъявлять к зачёту в силу закона встречное требованиеopposer la compensation (vleonilh)
предъявлять к оплатеprésenter à l`encaissement
предъявлять к оплатеprésenter en règlement
предъявлять к...оплатеencaisser
предъявлять к оплатеprésenter à l'encaissement (vleonilh)
предъявлять требования к должникуdéclarer les créances à l'encontre du débiteur (NaNa*)
прибегая к консультативной помощиen consultation (vleonilh)
прибегнуть к мерам принужденияuser des moyens de contrainte (NaNa*)
приведение в соответствие с требованиями, предъявляемые к оформлению текста правовых актовune mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk)
приведение в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актовune mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk)
приведенные фотографии являются простыми иллюстрациями к товару и могут отличаться от его фактического внешнего видаphotos non contractuelles (elenajouja)
привлекается к административной ответственностиêtre sujets à la responsabilité administrative (http://варна74.рф/node/5039)
привлекается к административной ответственностиfaire l'objet de poursuites administratives à son encontre
привлекать к административной ответственностиengager la responsabilité administrative (ROGER YOUNG)
привлекать к дисциплинарной ответственностиtraduire
привлекать к международной ответственностиmettre en cause la responsabilité internationale (ROGER YOUNG)
привлекать к международной ответственностиmettre en cause la responsabilité internationale (vleonilh)
привлекать к ответственностиentamer des poursuites (contre qn)
привлекать к ответственностиengager une poursuite
привлекать к ответственностиintenter une poursuite
привлекать к ответственностиrechercher
привлекать к ответственностиentamer une poursuite
привлекать к ответственностиdiriger des poursuites (contre qn)
привлекать к ответственностиmettre en face de sa responsabilité
привлекать к ответственностиmettre en cause la responsabilité (vleonilh)
привлекать к ответственностиpoursuivre
привлекать к судебной ответственностиtraduire en justice
привлекать к судебной ответственностиattaquer en justice
привлекать к уголовной ответственностиagir au criminel (vleonilh)
привлекать к участию в делеappeler en cause
привлекаться к ответственностиencourir la responsabilité
привлекаться к ответственностиêtre tenu pour responsable de qch. (ROGER YOUNG)
привлекаться к уголовной ответственностиfaire l'objet des poursuites pénales (vleonilh)
привлекаться к юридической ответственности в судебном порядкеêtre rattrapé par la justice (Alex_Odeychuk)
привлекаться к юридической ответственности по другому делуêtre rattrapé pour une autre affaire (Alex_Odeychuk)
привлечение к административной ответственностиpoursuite administrative (ROGER YOUNG)
привлечение к гражданской ответственностиpoursuite civile
привлечение к гражданской ответственности третьих лиц причинителей ущербаrecours contre les tiers (Voledemar)
привлечение к дисциплинарной ответственностиpoursuite disciplinaire (ROGER YOUNG)
привлечение к налогообложениюassujettissement à l'impôt (vleonilh)
привлечение к ответственностиaction en responsabilité (vleonilh)
привлечение к ответственностиacte de poursuite (vleonilh)
привлечение к ответственности заengagement de la responsabilité en cas (NaNa*)
привлечение к ответственности за распространение позорящих сведенийaction en diffamation (vleonilh)
привлечение к субсидиарной ответственностиappel en garantie (vleonilh)
привлечение к судебной ответственностиaction coercitive (vleonilh)
привлечение к судебной ответственностиpoursuite judiciaire (kee46)
привлечение к судебной ответственностиacte de poursuite
привлечение к судебной ответственностиpoursuite en responsabilité (ROGER YOUNG)
привлечение к судебной ответственностиprise à partie
привлечение к судебной ответственности судейских чиновников в целях возмещения материального ущерба, причинённого по их винеprise à partie
привлечение к уголовной ответственностиpoursuite pénale
привлечение к уголовной ответственностиpoursuite répressive
привлечение к уголовной ответственностиpoursuite de l'infraction
привлечение к участию в делеappel en cause (vleonilh)
привлечение к участию в делеdénonciation d'instance (vleonilh)
привлечение к участию в делеaction en déclaration de jugement commun (vleonilh)
привлечение к участию в деле в качестве третьего лицаintervention de tiers forcée
привлечение к участию в деле в качестве третьего лицаintervention forcée
привлечение к участию в деле поручителяappel en garantie (vleonilh)
привлечение продавца к участию в деле покупателем, к которому предъявлен иск об отобрании вещиgarantie incidente
привлечение третьего лица к участию в делеdéclaration de jugement commun (vleonilh)
привлечение третьих лиц к участию в делеmise en cause (ROGER YOUNG)
привлечения к ответственностиmise en jeu de la responsabilité (ROGER YOUNG)
привлечения к ответственностиmise en cause (ROGER YOUNG)
привлечь к дисциплинарной ответственностиinfliger des sanctions disciplinaires aux salariés (NaNa*)
привлечь к юридической ответственностиpoursuivre en justice (pour ... - за ... Alex_Odeychuk)
приводить в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актовmettre en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk)
приводить в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актовmettre en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk)
приводить к присягеadministrer un serment
приводить к соглашениюamener à composition (vleonilh)
приводиться к присягеêtre appelé à prêter serment (в суде vleonilh)
привязка правоотношения к законодательству определённого государстваlocalisation d'une relation de droit
приговорить к длительному сроку тюремного заключенияcondamner à une longue peine (Lucile)
приговорить к пожизненному заключениюcondamner à la réclusion criminelle à perpétuité (vleonilh)
приговорить к смерти через повешениеcondamner à mort par pendaison (ROGER YOUNG)
приговорить кого-л. к уплатеcondamner qn. à verser (ROGER YOUNG)
пригодность к исполнению служебных функцийaptitude aux fonctions (vleonilh)
приготовление к преступлениюacte préparatoire (vleonilh)
приемлемое к судопроизводству исковое заявлениеdemande recevable (traductrice-russe.com)
приемлемый к судопроизводствуrecevable
призыв к порядкуrappel à l'ordre (дисциплинарное взыскание в отношении члена парламента)
призыв к представлению предложенийappel d'offres (способ выбора контрагента по договору поставки или подряда)
призыв к соблюдению регламентаrappel au règlement (в парламентской процедуре)
прийти к дружественному урегулированию спораtrouver d'accord à l'amiable (Alex_Odeychuk)
прийти к согласиюtomber d'accord (ROGER YOUNG)
приказ о явке обвиняемого к следственному судьеMandat de comparution (Slawjanka)
прикрепление к кассе социального обеспеченияaffiliation à la caisse de sécurité sociale (vleonilh)
прилагается к настоящему документу после основного текстаest demeuré annexé aux présentes après mention (BrinyMarlin)
Приложение к аттестатуAnnexe au brevet (ROGER YOUNG)
приложение к международному договоруannexe d'un traité (vleonilh)
приложение к приложениюappendice (vleonilh)
приложение к протоколуavenant au procès-verbal (vleonilh)
применение национального режима к иностранцамassimilation de l'étranger au national (vleonilh)
применение национального режима к иностранцамtraitement national des étrangers
применительно к движимому имуществу владение равноценно праву собственностиen fait de meubles la possession vaut titre (vleonilh)
применять национальный режим к иностранцамassimiler les étrangers aux nationaux
принадлежащий к свободной профессииnon-salarié
принадлежность к преступному сообществуappartenance à une association de malfaiteurs (vleonilh)
принимать дело к производствуse saisir
принимать заявление к производствуse saisir de la demande (NaNa*)
принимать к производству дело, подсудное нижестоящей судебной инстанцииévoquer
принимать к рассмотрениюadmettre (напр. ходатайство, жалобу vleonilh)
принимать факт к сведениюprendre acte de (vleonilh)
принудительно привлекать к исполнению каких-л. обязанностейréquisitionner
принуждение к даче показанийextorsion de témoignage (ROGER YOUNG)
принуждение к даче признательных показанийextorsion d'aveux (Alex_Odeychuk)
принуждение к даче признательных показаний с помощью пытокextorsion d'aveux par la torture (Alex_Odeychuk)
принуждение к занятию проституциейprostitution forcée (Sergei Aprelikov)
принуждение к занятию проституциейcontrainte à la prostitution (vleonilh)
принявший дело к производствуsaisi (о суде)
принято к производству об иске, делеpendant (rvs)
принятое к производствуpendant
принять документы к оплатеlever les documents
принять документы к оплате"lever" les documents (vleonilh)
принять к рассмотрениюêtre déclaré recevable (ROGER YOUNG)
приобщать к делуverser au dossier (vleonilh)
приобщать к делуjoindre au dossier (vleonilh)
приобщение к честной трудовой жизниreclassement dans la société
приобщение к честной трудовой жизниreclassement social
приобщить к делуjoindre au dossier (Morning93)
приравнивать к государственным служащимfonctionnariser (vleonilh)
присвоение участником общей собственности предметов, относящихся к общему имуществуrecel
присоединение кандидата на выборах к другой парламентской группеapparentement
присоединение кандидата на выборах к другой парламентской группе без формального вхождения в неёapparentement (vleonilh)
присоединение к имуществуaccroissement
присоединение приобретённого в период брака недвижимого имущества к личному имуществу одного из супруговannexes de propres (vleonilh)
присоединение к международному договоруaccession au traité (vleonilh)
присоединение к соглашениюaccès à la convention (vleonilh)
присоединение к союзуaccession à l'union (vleonilh)
присоединение одного товарищества к другомуabsorption de société (с прекращением существования первого vleonilh)
присоединение одного юридического лица к другому юридическому лицуfusion-annexion (vleonilh)
присоединение одного юридического лица к другому юридическому лицуfusion-absorption (vleonilh)
присоединение приобретённого в период брака имущества к личному имуществу одного из супруговannexes de propres
присоединяться к вещиs'unir à la chose (vleonilh)
присоединяться к мнениюsouscrire aux vues (ROGER YOUNG)
приступать к производству без предварительного следствияouvrir l'instruction
приступать к производству следствияouvrir l'information
приступать к рассмотрению делаouvrir l'instruction (в суде)
приступить к рассмотрению делаentamer l'examen des poursuites lancées contre qqn pour qqch (Lutetia)
присуждать к оплате судебных расходовcondamner aux dépens (rvs)
присуждать к уплате судебных расходовcondamner aux dépens (vleonilh)
присуждение к возмещению убытковcondamnation à des dommages-intérêts (vleonilh)
присуждение к уплате основной суммы долгаcondamnation principale (vleonilh)
приход к властиarrivée au pouvoir (vleonilh)
приход к власти, захват властиaccès au pouvoir (vleonilh)
приход к власти правительстваavènement du gouvernement (vleonilh)
приход правительства к властиinvestiture du gouvernement
причастные к этому лицаpersonnes impliquées (ROGER YOUNG)
проект закона о поправках к бюджетуcollectif (vleonilh)
проект закона о поправке к бюджетуcollectif
проход по направлению к берегу или от берегаpassage perpendiculaire (иностранного судна через территориальные воды)
публикация описания изобретения к патентуpublication du brevet
работа, приравненная к работе по наймуemploi assimilé (vleonilh)
расписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателюreçu pour solde de tout compte
расписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателюreçu pour solde de tout compte
расходы по проезду к месту работыfrais de transport (vleonilh)
реестр дел, назначенных к судебному разбирательствуrôle
решение суда о принятии дела к производствуjugement d'admission (vleonilh)
риск привлечения к ответственностиrisque de responsabilité (vleonilh)
С П Р А В К А о наличии отсутствии судимости и или факта уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследованияATTESTATION de présence ou d'absence de condamnation et/ou de poursuite criminelle ou de cessation de poursuite criminelle (http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/cert-police/europe/russie.asp)
самовольное оставление или неприбытие к месту работыabandon de poste (vleonilh)
свидетельство на годность к плаваниюcertificat de navigabilité
склад для грузов, предназначенных к перевозкеbureau de ville (vleonilh)
склонение к сожительствуséduction dolosive
склонение к употреблению наркотических веществprovocation à l'usage de stupéfiants (vleonilh)
склонность к неоднократному совершению преступленийrécidivité
склонность к неоднократному совершению уголовных правонарушенийrécidivité (vleonilh)
склонность к преступной деятельностиrécidivisme
склонность к совершению правонарушенийétat dangereux (vleonilh)
склонность к совершению преступленийpenchant au crime
слои населения, относящиеся к группам рискаpopulations à risque (vleonilh)
сноска к предъявленным документамad exhibit (Voledemar)
события, относящиеся к происхождению ребёнкаévénements relatifs à la filiation (в свидетельстве о рождении — здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко)
события, относящиеся к происхождению ребёнкаévénements relatifs à la filiation (в свидетельстве о рождении — здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко)
соглашение о присоединении к доле в товариществеconvention de croupier (между членом товарищества и третьим лицом vleonilh)
сотрудник, относящийся к дипломатическому персоналуfonctionnaire diplomatique (vleonilh)
споры, относящиеся к определённой категорииcontentieux (напр. возникающие из договоров перевозки, найма)
способность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действияdiscernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
способность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действияdiscernement nécessaire pour consentir à ces actes (financial-engineer)
справка о принятии заявки к рассмотрениюattestation de dépôt (в изобретательском праве vleonilh)
средства к существованиюmoyens d'existence (ROGER YOUNG)
срок предъявления к оплатеdélai de présentation (чека, векселя vleonilh)
ствол с сужением к дульной частиcanon avec étranglement
сторона, обращённая к морюcôte large (vleonilh)
сторона в гражданском процессе, примыкающая к одному из тяжущихсяpartie jointe
сторона, присоединившаяся к договоруadhérent (vleonilh)
Стороны приложат максимум усилий к тому, чтобы разрешить свои разногласия на основе взаимной договорённостиles Parties s'efforceront de résoudre leur différend à l'amiable (Acruxia)
стороны пришли к соглашениюparties se sont mises d'accord que (Morning93)
стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующееil a alors été convenu et arrêté ce qui suit (aht)
страховой случай, уже наступивший к моменту заключения договора страхованияrisque putatif
страховые платежи, относящиеся к истёкшему периодуprime absorbée
судебный орган, рассматривающий дела, относящиеся к осуществлению определённой профессииtribunal professionnel (напр. торговый суд)
судья по подготовке дела к судебному разбирательствуconseiller de la mise en état (в апелляционном суде vleonilh)
судья по подготовке дела к судебному разбирательствуconseiller de mise en état (в апелляционном суде Франции vleonilh)
сумма к выдачеmontant dû (ROGER YOUNG)
считаться приступившим к выполнению своих функцийêtre réputé avoir assumé ses fonctions (vleonilh)
талон к водительскому удостоверениюautorisation temporaire fiche d'enregistrement des infractions du CR code routier (Voledemar)
таможенное учреждение, к которому приписан складbureau de douane de rattachement (vleonilh)
требование к кандидатам на определённую должностьcondition d'aptitude (vleonilh)
требование к наследственной массеcréance contre la masse (vleonilh)
требование к наследственной массеcréance contre masse (vleonilh)
требование к поручителюdemande en garantie (vleonilh)
требование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в поддержании общественного порядка проведении расследованияréquisition de la force armée
требование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в проведении расследованияréquisition de la force armée
требование покупателя к продавцу о возмещении ущерба, связанного с отобранием у покупателя вещиgarantie principale
требования к кандидатамconditions de candidature (при выборах vleonilh)
требования к кандидатамconditions d'éligibilité (при выборах vleonilh)
требования к кандидатамconditions d'aptitude (на определённую должность или пост vleonilh)
требования к кандидатам на замещение должностейdéfinitions d'emploi (vleonilh)
требования формальности, относящиеся к гласностиformalités de publicité (напр. необходимость регистрации создаваемого товарищества в торговом реестре vleonilh)
требования, предъявляемые к оформлению нормативных правовых актовles exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk)
требования, предъявляемые к оформлению нормативных правовых актовles exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk)
требования, предъявляемые к оформлению проектов нормативных правовых актовles exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk)
требования, предъявляемые к оформлению проектов нормативных правовых актовles exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk)
тюремное учреждение для мультирецидивистов, осуждённых к отбыванию уголовной опекиétablissement pour tutelle pénale
тюрьма для лиц, осуждённых к краткосрочному лишению свободыmaison d'arrêt
тюрьма, предназначенная для осуждённых, ожидающих направления к месту отбывания наказанияprison de passage
удостоверение на годность к плаваниюcertificat de navigabilité (vleonilh)
удостоверение о годности к полётамcertificat de navigabilité (vleonilh)
условие брачного договора о переходе к одному из супругов всего общего имущества за заранее обусловленное вознаграждениеforfait de communauté (при расторжении брака vleonilh)
условие, относящееся к существуcondition de fond (vleonilh)
условие, относящееся к формеcondition de forme (vleonilh)
условия, относящиеся к существуconditions de fond (vleonilh)
условия, относящиеся к формеconditions de forme (vleonilh)
учреждение акционерного общества с обращением к публикеconstitution avec appel à l'épargne publique (vleonilh)
факт, относящийся к делуfait pertinent (vleonilh)
фактическая принадлежность к определённому обществуnationalité de fait (в отличие от гражданства)
Факультативный Протокол к Международному пакту о гражданских и политических правахProtocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques
фермер, находящийся в стадии перехода от одного типа сельского хозяйства к другомуagriculteur en transition
ходатайство о привлечении к участию в деле третьего лицаdemande en intervention forcée (vleonilh)
часть имущества, переходящая к законным наследникамlégitime
часть страховых платежей, относящаяся к периоду действия риска в будущем финансовом годуprime non acquise (à l'exercice)
часть страховых платежей, относящаяся к периоду действия риска в данном финансовом годуprime acquise (à l'exercice)
что не относиться к другим группамqui ne se rapporte pas aux autres groupes (не віднесених до інших угрупувань; н.в.і.у. ROGER YOUNG)
это может привести к преследованию в судебном порядкеça peut donner suite à des poursuites judiciaires (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
я... обращаться к помощиfaire appel (vleonilh)
являться основанием к изменению судебного постановления в кассационном порядкеdonner ouverture à cassation
являться основанием к отмене судебного постановления в кассационном порядкеdonner ouverture à cassation
Showing first 500 phrases