DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing исключительно | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
patents.абсолютное, исключительное и безоговорочное право на использованиеdroit d'exploiter absolu, exclusif et sans réserve
patents.абсолютное исключительное правоdroit exclusif erga omnes
law, ADRагент с исключительным правом продажиagent de vente exclusive (vleonilh)
patents.агент с исключительным правом продажиagent de vente exclusif
law, ADRагент с исключительными правамиagent exclusif (vleonilh)
gen.акт исключительного героизмаacte d'héroïsme exceptionnel (saluer un acte d'héroïsme exceptionnel - приветствовать акт исключительного героизма // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
hist.акт о даровании исключительного праваprivilège
patents.аннулирование исключительных правretrait des droits exclusifs
lawапелляция, поданная исключительно ради затягивания процессаappel dilatoire (vleonilh)
lawАпостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержаниеL'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG)
gen.Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержаниеL'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu. (ROGER YOUNG)
gen.Апостиль подтверждает исключительно содержание документа, на котором он проставленApostille certifie uniquement l'origine de l'acte public auquel elle se rapporte (ROGER YOUNG)
lawбухгалтер, занимающийся исключительно учётомcomptable d'ordre (vleonilh)
gen.в исключительном порядкеextraordinairement
math.в исключительных случаяхexceptionnellement
gen.в исключительных случаяхà titre d'exception (Stas-Soleil)
gen.в исключительных случаяхà titre exceptionnel
gen.в исключительных случаяхexceptionnellement (Les appareils ne soulèvent qu'exceptionnellement la charge nominale et le plus souvent des charges beaucoup plus faibles. I. Havkin)
lawв качестве исключительной меры наказанияen qualité de sanction exceptionnelle (vleonilh)
context.В настоящей выписке, предназначенной исключительно для марокканцев, указываются только те наказания, которые связаны с ограничением свободы и были назначены марокканскими судебными органами, или отбывались в соответствующем пенитенциарном учреждении и не были отменены в результате погашения судимости.Le présent extrait exclusivement réservé aux marocains, mentionne uniquement les peines privatives de liberté prononcées par les juridictions marocaines subies dans un établissement pénitentiaire et non effacés par la réhabilitation (ROGER YOUNG)
lawв том числе, но не исключительноnotamment, mais pas exclusivement (ROGER YOUNG)
lawв том числе, но не исключительноnotamment mais non exclusivement (ROGER YOUNG)
belg.в частной и исключительной собственностиen propriété privative et exclusive (при описании объекта недвижимости fluggegecheimen)
lawв частности, но не исключительно по причине...notamment mais non exclusivement (Morning93)
patents.владелец исключительного права на использованиеconcessionnaire d'un droit exclusif d'exploitation (изобретения)
lawвладелец исключительной лицензииconcessionnaire exclusif (оптово-сбытовое предприятие, обладающее исключительным правом закупки продукции определённого предприятия-производителя vleonilh)
lawвладелец исключительной лицензииlicencié exclusif
patents.владелец исключительной лицензииconcessionnaire exclusif
patents.возмещение убытков за любое нарушение исключительного праваdédommagement pour toute violation du droit exclusif
lawвознаграждение за предоставление исключительного праваconsidération de l'exclusivité (aht)
lawвременное исключительное правоmonopole temporaire (напр. патентовладельца)
patents.временное исключительное правоmonopole temporaire (на срок действия патента)
lawвременное прекращение нанимателем работы предприятия в силу исключительных обстоятельств технического характераmise en chômage technique (ROGER YOUNG)
Игорь Мигвыставлять исключительно в дурном светеdiaboliser
agric.год, исключительно благоприятный для получения вин особо высокого качестваmillésime
patents.действие исключительного праваportée du privilège (I. Havkin)
journ.дело исключительной важностиaffaire d'extrême importance
journ.дело исключительной важностиaffaire de première importance
inf.добиваться успеха благодари исключительной энергииse défendre comme un lion
lawдоверенность, предоставляющая исключительное право осуществления данных операций доверителяmandat exclusif
lawдоговор исключительной лицензииcontrat de licence exclusive (vleonilh)
patents.договор на условиях предоставления исключительного праваcontrat d'exclusivité
lawдоговор о приобретении определённых товаров исключительно у данного поставщикаcontrat de fourniture exclusive (vleonilh)
patents.договор об исключительном праве на продажуcontrat de vente exclusive
lawдоговор об исключительном праве продажиcontrat de vente exclusive (ROGER YOUNG)
lawдоговор об исключительном сбыте продукцииcontrat de distribution exclusif (только данной фирмы-контрагента vleonilh)
lawдоговор предприятия-производителя и оптово-сбытового предприятия об исключительных взаимных обязательствах по сбыту-закупке продукцииcontrat de concession exclusive (vleonilh)
busin.договор поручения на совершение продажи без предоставления исключительного праваmandat de vente sans exclusivité (Voledemar)
gen.документ, имеющий исключительную важностьun document d'une grande sévérité (pour ... - для ... // Le Monde)
gen.документ исключительной важностиun document d'une grande sévérité (pour ... - для ... // Le Monde)
patents.документ о предоставлении исключительного праваtitre exclusif
gen.женщина исключительной красотыfemme remarquable par sa beauté
sport.жёсткие тренеры пребывают в блаженном неведении относительно окружающего мира из-за своей исключительной сосредоточенности на работеles coachs difficiles demeurent dans l'ignorance béate du monde extérieur en raison de leur concentration totale sur le travail (sophistt)
patents.замена патента исключительного права хозяйственным патентомtransformation du brevet exclusif en brevet économique (ГДР)
patents.замена патента исключительного права экономическим патентомtransformation du brevet exclusif en brevet économique (ГДР)
patents.замена патента исключительного права экономическим патентомtransformation d'un brevet exclusif en un brevet économique
school.sl.занимающийся исключительно учёбойpolard
patents.злоупотребление исключительным правомabus de monopole
patents.знак состоит исключительно из букв, образующих непроизносимое буквосочетаниеla marque se compose exclusivement de lettres lesquelles ne constituent pas un mot prononçable
EU.зона исключительного рыболовстваzone de pêche exclusive (отдельной страны vleonilh)
Игорь Мигзона исключительных интересовpré carré (En résumé, le Conseil de sécurité ne doit pas être le pré carré d'une minorité.)
patents.изобретения, охраняемые исключительно авторскими свидетельствамиinventions protégeables uniquement par certificats d'auteur
journ.иметь исключительное значениеavoir une importance exceptionnelle
philos.иметь исключительный вкус к работам философов эпохи Просвещенияun goût exclusif pour l'œuvre des philosophes des Lumières (Alex_Odeychuk)
intell.иностранец, оказавший Франции исключительные услугиl'étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France
intell.иностранец, оказавший Франции исключительные услуги (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
IMF.инструмент, предназначенный исключительно для подачи сигналовinstrument de simple signalisation
meteorol.исключительная видимостьvisibilité exceptionnelle
lawисключительная власть государства в пределах государственной территорииcompétence nationale exclusive (vleonilh)
gen.исключительная возможностьoccasion exceptionnelle (Sergei Aprelikov)
math.исключительная группаgroupe exceptionnel
gen.исключительная идеяidée unique (Sergei Aprelikov)
automat.исключительная информацияinformation exceptionnelle
math.исключительная касательнаяtangente exceptionnelle
lawисключительная компетенцияcompétence exclusive (vleonilh)
patents.исключительная компетенция суда большой инстанцииcompétence exclusive du tribunal de grande instance
math.исключительная криваяcourbe exceptionnelle
lawисключительная лицензияconcession exclusive (vleonilh)
lawисключительная лицензияlicence exclusive (Olzy)
patents.исключительная лицензияlicence à titre exclusif
patents.исключительная лицензия на французский патентlicence exclusive du brevet français
journ.исключительная мераmesure exceptionnelle
gen.исключительная мераexclusive
gen.исключительная натураune nature d'élite
math.исключительная поверхностьsurface exponentielle
lawисключительная подсудностьcompétence territoriale particulière
lawисключительная подсудностьcompétence exclusive (vleonilh)
patents.исключительная подсудностьjuridiction exclusive
lawисключительная подсудность национальным судамcompétence nationale (в отличие от судебных учреждений ООН vleonilh)
fin.исключительная привилегияprivilège exclusif
gen.исключительная работаtravail exceptionnel (ROGER YOUNG)
fisheryисключительная рыболовная зонаzone exclusive de pêche
sport.исключительная силаsurpuissance (в данный момент)
ITисключительная ситуацияcondition exceptionnelle
gen.исключительная собственностьpropriété exclusive (Nopera)
math.исключительная точкаpoint exceptionnel
gen.исключительная удачаle filon phénomenal (Alex_Odeychuk)
UN, geol.исключительная экономическая зонаzone économique exclusive
lawисключительная экономическая зонаzone économique exclusive (ROGER YOUNG)
lawисключительная юрисдикцияcompétence exclusive (vleonilh)
gen.исключительно в целях ознакомленияuniquement à des fins informatives (ROGER YOUNG)
law, ADRисключительно в целях приобретения товаровaux seuls fins d'acheter des marchandises (NaNa*)
idiom.Исключительно важноIl est capital de (ROGER YOUNG)
gen.исключительно важныйd'une exceptionnelle gravité
gen.исключительно важныйmajeur
lawисключительно высокий рискpointe de risque
fin.исключительно высокое налогообложениеfiscalité excessive
gen.исключительно высокое налогообложениеfiscalité exorbitante
lawисключительно дляà seule fin (vleonilh)
gen.исключительно дляdans le seul but de (Une entité n'effectue pas des investissements dans le seul but de réaliser des plus-values en capital et/ou des revenus d'investissement si elle ou un autre membre du groupe dont elle fait partie (c'est-à-dire le groupe contrôlé par la société mère ultime de l'entité d'investissement) retire ou a pour objectif de retirer de ces investissements des avantages autres dont ne peuvent bénéficier les tiers qui ne sont pas liés à l'entité émettrice. - Организация не осуществляет инвестирование исключительно для получения дохода от прироста стоимости капитала или для получения инвестиционного дохода либо и того, и другого, если данная организация или другой член группы, в состав которой входит данная организация (т.е. группы, которая контролируется конечной материнской организацией инвестиционной организации), получает либо ставит перед собой цель получить иные выгоды от инвестиций рассматриваемой организации, которые недоступны прочим сторонам, не связанным с объектом инвестиций. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
law, ADRисключительно для целей закупки товаровaux seuls fins d'acheter des marchandises (NaNa*)
ethnogr.исключительно китайскийpurement chinoise (Alex_Odeychuk)
gen.исключительно красивая женщинаfemme d'une grande beauté (vleonilh)
mining.исключительно крепкая породаgaize
geol.исключительно крепкая породаroche récalcitrante
geol.исключительно крепкая породаroche rebelle
mining.исключительно крепкая порода, не поддающаяся отбойкеroche indomptable
mining.исключительно крепкая рудаminerai extra-dur
mining.исключительно крепкийextra-fort
gen.исключительно многоinfiniment de...
med., obs.исключительно мясное питаниеsarcophagie
gen.исключительно наstrictement sur (Alex_Odeychuk)
gen.исключительно по винеaux torts exclusifs de (Oksana-Ivacheva)
gen.исключительно полезныйprécieux (Marussia)
gen.исключительно полезныйprêcieux
gen.исключительно пунктуальныйréglé comme une horloge
gen.исключительно с целью прохождения практикиà seule fin de poursuivre sa formation (NaNa*)
inf.исключительно сильныйeffrayant
gen.исключительно слабый результатcontre-performance
gen.исключительно способныйsurdoué
mining.исключительно твёрдыйextra-fort
gen.исключительно точныйmathématique
real.est.исключительно тяжёлые жилищные условияdifficultés exceptionnelles de logement (Alex_Odeychuk)
gen.исключительно хорошийremarquable (Les expériences ot révélé les propriétés remarquables de ces nano-objets. I. Havkin)
gen.исключительно хорошо подходитьêtre exceptionnel (Ces pigments sont exceptionnels pour formuler les produits de maquillage. I. Havkin)
math.исключительное значениеvaleur lacunaire
math.исключительное значениеvaleur exceptionnelle
busin.исключительное местожительство / местожительство чередующимся порядкомresidence exclusive/ residence alternee (Voledemar)
math.исключительное множествоensemble exceptionnel
gen.исключительное мужествоune bravoure extraordinaire (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
tax.исключительное освобождениеdispense (в области налообложения, разрешение на снижение суммы налога, предоставляемое в исключительных случаях налоговым инспектором налогоплательщику Voledemar)
gen.исключительное осуществлениеexercice exclusif (ROGER YOUNG)
math.исключительное подмногообразиеsous-variété exceptionnelle
patents.исключительное пользованиеjouissance exclusive
patents.исключительное пользование переданным правомexercice exclusif du droit cédé
patents.исключительное правоdroit privatif
busin.исключительное правоexclusivité de vente, etc.
patents.исключительное правоdroit d'exclure
gen.исключительное правоmonopole
gen.исключительное правоprivilège
patents.исключительное правоexclusivité
gen.исключительное правоprérogative
lawисключительное правоexclusivité (напр. поверенного осуществлять данные операции доверителя)
gen.исключительное правоexclusivité (на продажу товара, на демонстрацию фильма и т.п.)
patents.исключительное право патентовладельцаdroit exclusif (Voledemar)
gen.исключительное правоdroit discrétionnaire (dms)
gen.исключительное правоdroit exclusif
hist.исключительное право въезжать на лошади в зданиеdroit exclusif de pénétrer à cheval dans l'édifice
patents.исключительное право, вытекающее из патентаmonopole du brevet
lawисключительное право изобретателя на изобретениеpropriété privée de l'invention
lawисключительное право использованияdroit exclusif d'exploitation (изобретения)
patents.исключительное право использования изобретенияdroit exclusif de l'exploitation d'une invention
patents.исключительное право использования охраняемых изобретенийmonopole d'exploitation des inventions protégées
lawисключительное право купли-продажиmonopole d'achat et de vente
patents.исключительное право на изобретениеmonopole d'une invention
lawисключительное право на изобретениеpropriété de l'invention
patents.исключительное право на изобретениеdroit exclusif sur l'invention
patents.исключительное право на использованиеdroit d'usage exclusif
patents.исключительное право на использованиеdroit exclusif d'exploitation
patents.исключительное право на использование изобретенияdroit d'utilisation exclusive de l'invention
patents.исключительное право на использование изобретенияdroit exclusif d'utiliser l'invention
patents.исключительное право на патентыdroit exclusif sur les brevets (на их использование по лицензионному соглашению)
patents.исключительное право на подачу патентных заявокmonopole du dépôt des demandes de brevets
tax.исключительное право налогообложенияpouvoir exclusif en matière d'impôts (прерогатива государства на сбор налогов у населения Voledemar)
lawисключительное право, основанное на патентеmonopole du brevet
lawисключительное право патентообладателя на изобретениеpropriété privée de l'invention
gen.исключительное право пользованияlicence
busin.исключительное право поставкиfourniture exclusive (vleonilh)
patents.исключительное право, предоставляемое патентомdroit exclusif conféré par un brevet
patents.исключительное право собственностиpropriété privative
patents.исключительное право собственностиpropriété exclusive
gen.исключительное преимуществоprivilège
gen.исключительное преимуществоprérogative
automat.исключительное сообщениеmessage exceptionnel
lawисключительное условиеclause exorbitante (du droit commun, не применяемое в гражданско-правовых договорах)
lawисключительное условиеclause exorbitante du droit commun (не применяемое в гражданско-правовых договорах vleonilh)
comp.исключительное условиеcondition exceptionnelle
IMF.исключительное финансированиеfinancement exceptionnel
Игорь Мигисключительной важностиde première importance
gen.исключительной важностиde haute importance
gen.исключительные качестваde rares qualités
journ.исключительные обстоятельстваcirconstances exceptionnelles
lawисключительные общегражданские суды, рассматривающие специфические делаjuridictions civiles d'exception (Фр. vleonilh)
sec.sys.исключительные потребности в продовольственной помощиbesoins exceptionnels d'aide alimentaire
patents.исключительные права патентного ведомстваattributions exclusives de l'administration
patents.исключительные права, предоставляемые патентомdroits exclusifs conférés par un brevet (Sergei Aprelikov)
gen.исключительные проблемыproblèmes majeurs (Sergei Aprelikov)
hydr.исключительные расходыdébits exceptionnels
intell.исключительные услугиservices exceptionnels (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.исключительный героизмhéroïsme exceptionnel (saluer un acte d'héroïsme exceptionnel - приветствовать акт исключительного героизма // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
math.исключительный дивизорdiviseur exceptionnel
lawисключительный законloi de circonstance (ssn)
journ.исключительный законloi d'exception
polit.исключительный интересintérêt exceptionnel (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
environ.исключительный налогtaxe parafiscale (Обязательные сборы, установленные государственным органом в специальных или исключительных случаях, которые направляются на оплату услуг или усовершенствований на благо всего общества)
gen.исключительный общегражданский судjuridiction civile d'exception (для рассмотрения специфических дел, требующих особых профессиональных знаний vleonilh)
hydrogr.исключительный подпорный уровеньniveau exceptionnel
fin.исключительный представительreprésentant exclusif
med., epid.исключительный проездной сертификатattestation de déplacement dérogatoire (Исключительный проездной сертификат является обязательным для поездок во время комендантского часа с 19:00 до 6:00 по всей территории Франции. Alex_Odeychuk)
patents.исключительный путьvoie d'exception
patents.исключительный путь обжалованияvoie de recours exceptionnelle
patents.исключительный режимrégime d'exception
hydr.исключительный сизигийный прилив в равноденствиеmarée exceptionnelle de vive eau d'équinoxe
journ.исключительный случайcas rare
patents.исключительный случайcas d'exception
patents.исключительный случайcas exceptionnel
patents.исключительный случайexception
gen.исключительный случайcas dispensable
patents.исключительный случай получения права на товарный знак в результате его предшествующего использованияappropriation exceptionnelle de la marque par l'usage
gen.исключительный талантtalent exceptionnel (Sergei Aprelikov)
gen.исключительный талантun talent unique
tech.исключительный специальный тарифtarif exceptionnel
patents.исключительный товарный знакmarque exclusive
hydr.исключительный уровеньniveau exceptionnel
math.исключительный характерcaractère particulier
lawисключительный характерcaractère exclusif (vleonilh)
math.исключительный характерcaractère exceptionnel
patents.исключительный характер прав, предоставляемых патентомcaractère exclusif du brevet
lawисключительный характер права собственностиpropriété exclusive
gen.исключительный человекsujet d'élite
gen.искусство фокусника, основанное исключительно на ловкости рукmanipulation
gen.использование исключительно электричестваle tout électrique (в качестве источника энергии)
pharma.использование незарегистрированного препарата в связи с исключительными обстоятельствамиusage compassionnel (traductrice-russe.com)
patents.исчерпание исключительных прав, вытекающих из патентаépuisement des droits exclusifs attachés au brevet
ITкод исключительного условияcode d'exception
comp.код исключительного условияcode de condition des exceptions
gen.компания,ведущая свою деятельность исключительно в сети интернетpur player (rousse-russe)
patents.компенсация за любое нарушение исключительного праваdédommagement pour toute violation du droit exclusif
gen.контракт, предоставляющий торговцу исключительное право продажиcontrat d'exclusivité (165helenka)
patents.личное исключительное правоexclusivité personnelle
patents.лишение исключительного праваperte de monopole
gen.... глагол лишь в исключительных случаяхêtre exceptionnel (Dans les entreprises sérieuses, les réparations urgentes sont exceptionnelles. I. Havkin)
patents.может быть оправданием в исключительных случаяхil peut être justifié par exception
patents.нарушение исключительных правviolation des droits exclusifs (патентовладельца)
lawнезаконно присваивать исключительные права патентообладателяusurper la qualité de breveté
lawнорма, имеющая исключительный характерrègle exorbitante (не соответствующая общим принципам)
progr.обработка исключительной ситуацииtraitement d'exception (ssn)
progr.обработка исключительных ситуацийtraitement des exceptions (ssn)
patents.объём исключительного праваétendue du monopole
IMF.оговорка об исключительных обстоятельствахclause de circonstances exceptionnelles
patents.одновременно с ввозом таких же товаров фирмой, имеющей исключительную лицензиюimportation parallèle
intell.оказать исключительные услугиrendre des services exceptionnels (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
intell.оказать Франции исключительные услугиrendre des services exceptionnels à la France (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
med.олигофрен, имеющий исключительные способностиidiot-savant (музыкальные, хорошая память и др.)
ITописание исключительной ситуацииdéclaration d'exception
patents.определение исключительного праваspécification d'exclusivité
gen.основанный исключительно наfondé strictement sur (Alex_Odeychuk)
patents.отчуждение исключительного права на использование изобретенияdépossession du droit exclusif d'exploiter l'invention
patents.параллельные исключительные праваdroits exclusifs parallèles
patents.патент исключительного праваbrevet d'exclusivité
patents.патент исключительного праваbrevet exclusif
gen.передача в аренду в исключительное пользованиеmise à disposition à l'usage exclusif de qch. (ROGER YOUNG)
lawпо своему исключительному усмотрениюà sa seule discrétion (Alexandra N)
patents.подпадать под действие исключительного права, вытекающего из патентаtomber sous le monopole du brevet
patents.пользование исключительным правом в полном объёмеjouissance totale du droit exclusif
patents.пользоваться исключительным правомjouir d'un privilège
patents.последующее решение состоится только в исключительном случаеun arrêté ultérieur ne sera donné qu'en cas exceptionnel
gen.посредник, получивший исключительное право на продажу товараconcessionnaire
patents.правовой титул, основанный на исключительном правеtitre exclusif
cultur.предмет, имеющий для нас исключительную ценностьun objet qui est pour nous précieux (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
fin.предоставление исключительного праваdélivrance du privilège
patents.предоставлять исключительное правоdoter d'une prérogative (I. Havkin)
EU.предприятия, которым государства-члены предоставляют специальные или исключительные праваentreprises auxquelles les Etats membres accordent des droits spéciaux ou exclusifs (vleonilh)
polit.представлять для Франции исключительный интересprésenter pour la France un intérêt exceptionnel (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпредставлять исключительно в негативном светеdiaboliser
polit.представлять исключительный интересprésenter un intérêt exceptionnel (Alex_Odeychuk)
polit.представлять исключительный интересprésenter un intérêt exceptionnel (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawпреступление, наказуемость которого установлена исключительно по воле законодателяinfraction artificielle (в противоположность infraction naturelle)
polit.приветствовать акт исключительного героизмаsaluer un acte d'héroïsme exceptionnel (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.признание исключительного праваconsécration des privilèges
patents.признание исключительного права на изобретениеreconnaissance d'un droit exclusif sur l'invention
fig.принадлежать исключительноêtre l'apanage de... (кому-л.)
patents.принцип исчерпания исключительных правprincipe de l'épuisement des droits exclusifs
gen.производится предусматривается и пр. лишь в исключительных случаяхest exceptionnel (Il va de soit que ce remboursement est exceptionnel et qu'il ne sera plus pratiqué de remboursements pour ce type d'anomalies. I. Havkin)
gen.проявлять исключительную энергиюavoir bouffer du lion
gen.проявлять исключительную энергиюavoir mangé du lion
gen.рассмотрено исключительно для удостоверения подписиvu pour la légalisation de signature (ROGER YOUNG)
med., epid.свидетельство об исключительной поездкеattestation de déplacement dérogatoire (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
lawсвидетельствуется исключительно подлинность подписиvu exclusivement pour certification matérielle de la signature (kopeika)
lawсвидетельствуется исключительно подлинность подписиvu pour la seule certification matérielle de la signature de (NaNa*)
lawсдавать внаём помещение, предназначенное исключительно для проживанияlouer bourgeoisement
ITсекция исключительных состоянийsection d'exception (базы данных)
patents.соглашение об исключительном праве на продажуaccord de vente exclusif (напр. изделий по лицензии)
lawсоюз, возникающий исключительно в силу согласия его участниковassociation non déclarée (правосубъектностью не обладает vleonilh)
patents.срок действия исключительного праваdurée du privilège
slangСтал покупать приправы исключительно на рынке у азеров - значительно вкуснее, по-моемуJe me suis mis à acheter les épices uniquement chez les Azéris au marché, d'après moi elles ont nettement meilleur goût (MoshPit)
slangСтал покупать приправы исключительно на рынке у азеров — значительно вкуснее, по-моемуJe me suis mis à acheter les épices uniquement chez les Azéris au marché, d'après moi elles ont nettement meilleur goût
patents.статья об исключительном правеclause d'exclusivité
gen.суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела судуtribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire (le tribunal de grande instance a aussi une compétence exclusive / http://www.droit24.fr/a/le-déroulement-de-la-procédure-devant-le-tribunal-de-grande-instance ROGER YOUNG)
gen.суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела судуtribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire
for.pol.сфера исключительного влиянияle pré carré (Aujourd'hui, l'expression "pré carré" désigne une zone d'influence exclusive d'un État. Alex_Odeychuk)
for.pol.сфера исключительного влиянияune zone d'influence exclusive (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, UNсфера исключительной компетентностиdomaine réservé
Игорь Мигсфера своих исключительных интересовpré carré
auto.схема "исключительно или"circuit "exclusivement ou"
lawтерритория действия исключительного праваzone d'exclusivité (ROGER YOUNG)
lawторговый посредник, обладающий исключительным правом на продажу продукции данного производителяconcessionnaire (vleonilh)
ITуведомление об исключительных ситуацияхrapport d'exception
progr.управление в исключительной ситуацииcontrôle d'exception (ssn)
ITусловие возникновения исключительной ситуацииcondition d'exception
patents.условие об "исключительном снабжении"clause d'approvisionnement exclusif
patents.условие об "исключительном снабжении"clause d'achat exclusif
patents.ущерб, нанесённый исключительному правуperte de monopole
gen.человек с исключительными качествами и крайне востребованными навыкамиpersonnalité aux qualités singulières et aux compétences ultraprisées (Maeldune)
gen.это исключительная удачаc'est le filon phénomenal (Alex_Odeychuk)
gen.является исключительной юрисдикцией компетенциейêtre de la seule competence de (суда любого рода ROGER YOUNG)