Russian | French |
буржуазная семья втроём: муж, жена и богатый содержатель | ménage a trois (Interex) |
в духе безделья и сплетен | genre oeil de boeuf (Interex) |
в любой час и день | un tel ou un tel (m'appeler un tel ou un tel - позвонить мне в любой час и день Alex_Odeychuk) |
В молодости и чёрт был красив | La diable etait beau quand il etait jeune (Interex) |
действительно и по-настоящему | réellement et véritablement (sophistt) |
ловкость рук и никакого мошенничества | rien dans les poches (En face de l’hystérie le médecin peut dire comme le prestidigitateur: rien dans les mains, rien dans les poches, et escamoter les souffrances de ces malades. (Paul Dubois, Les psychonévroses et leur traitement moral, 2007) khmelev) |
ловкость рук и никакого мошенничества | rien dans les mains, rien dans les poches (En face de l’hystérie le médecin peut dire comme le prestidigitateur: rien dans les mains, rien dans les poches, et escamoter les souffrances de ces malades. (Paul Dubois, Les psychonévroses et leur traitement moral, 2007) khmelev) |
Мир полон обманщиков и обманутых. | Le monde est plein de trompeurs et de trompes (Interex) |
"предбанник" в Версальском королевском дворце, где придворные в ожидании приёма злословили и интриговали | oeil de boeuf (Interex) |
проникать в сердце и испытывать внутренности | sonder le cœur et les reins (Je vais je vais et je viens ENTRE TES REINS Et je me retiens - Я двигаюсь вперед и назад Между твоих бедер(ВНУТРИ ТЕБЯ), И я сдерживаюсь.(Serge Gainsbourg _- Je t'aime... Moi non plus ) NickMick) |
проникать в сердце и испытывать внутренности | sonder le cœur et les reins (Je vais je vais et je viens ENTRE TES REINS Et je me retiens - Я двигаюсь вперед и назад Между твоих бедер(ВНУТРИ ТЕБЯ), И я сдерживаюсь.(Serge Gainsbourg _-" Je t'aime... Moi non plus ") NickMick) |
Родство двоюродных братьев и сестёр-опасное соседство. | Le cousinage est un dangereux voisinage (Interex) |