DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing замечать | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
bible.term.в чужом глазу соломинку видеть, а в своём и бревна не замечатьvoir une paille dans l'œil de son proche et ne pas voir une poutre dans le sien (Lucile)
saying.В чужом глазу соринку видеть, а в своём и бревна не замечатьChercher la petite bête (Schura)
inf.везде замечать хорошееprendre la vie du bon côté (sophistt)
Canadaвидеть в чужом глазу соломинку, а в своём и бревна не замечатьvoir la paille dans l'œil du voisin et ne pas voir le madrier dans le sien (пословица Helene2008)
gen.видеть в чужом глазу соломинку, а в своём и бревна не замечатьvoir la paille dans l'œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
gen.видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечатьvoir la paille dans l'œil de son voisin et ne pas voir la poutre dans le sien (ROGER YOUNG)
gen.вы замечаетеvous vous apercevez
gen.замечать в жизни все маленькие радостиtrouver dans cette vie tous nos petits bonheurs (Alex_Odeychuk)
psychol.замечать все недомолвкиsurprendre tous les non-dits (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, bible.term.замечать сучок в чужом глазуc'est la paille et la poutre
gen.замечать, усматривать, s'apercevoire de qch-замечать что-л, догадываться о чем-л., 2) увидеть себя в зеркале, 3) увидеть, заметить друг друга, 4) быть видимымapercevoire (Olgapyl)
industr.мы все чаще и чаще замечаем наличие иностранных работников на французских предприятияхnous remarquons de plus en plus dans les entreprises françaises la présence d'employés étrangers
gen.мы замечаемnous nous apercevons
mus.мы замечаем улыбки друг друга во вспышках стробоскопаon fixe nos sourires sous les stroboscopes (Alex_Odeychuk)
inf.ничего не замечатьn'y voir que de la braise
gen.он других критикует, а у себя ещё больших недостатков не замечаетc'est la paille et la poutre
inf.он ничего не замечаетil a du sable dans les yeux
prop.&figur.та, которую не замечаешьcelle à qu'on ne voit pas (Alex_Odeychuk)
gen.того не замечаяsans y penser
gen.ты замечаешьtu t'aperçois
gen.я замечаюje m'aperçois
psychol.я не замечаю, как течёт времяj'oublie toutes les heures du temps perdu (Alex_Odeychuk)