DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing достойный | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
ed.битвы, достойные королевыles combats de reine (Alex_Odeychuk)
gen.быть достойнымmériter
gen.быть достойнымêtre digne de (french_engineer)
gen.быть достойным примеромEtre valeur d'exemple (Tati55)
gen.быть достойным своих предковchasser de race
gen.быть достойным уважения за то, чтоavoir du mérite à + infin (...)
gen."весьма достойно"mention très honorable (при защите диссертации)
gen.всякий труд достоин наградыtoute peine mérite salaire
hist.делать его как историка менее достойным доверияrendre moins digne de confiance en tant qu'historien
psychol.демонстрировать достойную восхищения самоотдачуfaire preuve d'un dévouement forçant l'admiration (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
gen.достоин вниманияvaloir le coup d'œil (z484z)
gen.достойная зарплатаsalaire juste (ROGER YOUNG)
econ.достойная зарплатаsalaire décent (Michelin met en place un salaire décent pour tous ses salariés dans le monde. Le fabricant de pneus Michelin a annoncé mercredi mettre en place pour ses 132.000 salariés mondiaux un salaire décent permettant de subvenir aux besoins essentiels d'une famille de quatre personnes. En moyenne, il représentera 1,5 à 3 fois le salaire minimum du pays concerné, France incluse. lesechos.fr ROGER YOUNG)
gen.достойная зарплатаbon salaire (ROGER YOUNG)
sociol.достойная работаtravail décent
polit.достойно выполнять свой долгremplir dignement son devoir
gen.достойно сожаленияil est à regretter que (ROGER YOUNG)
gen.достойное имяdigne de ce nom (Voledemar)
sociol.достойные условия трудаconditions de travail décentes
gen.достойный быть выделенным среди другихdistinguable
gen.достойный быть отмеченнымdigne de mention
gen.достойный быть представленным на получение Гонкуровской премииgoncourable
gen.достойный виселицыpendable
busin.достойный вниманияdigne d'intérêt (vleonilh)
busin.достойный вниманияdigne d'intérét
gen.достойный вниманияdistinguable
gen.достойный во всех отношенияхrecommandable à tous égards
gen.достойный восхищенияinsigne (kee46)
gen.достойный гаргантюаgargantuesque (об обильной еде)
gen.достойный доверияdigne de foi
gen.достойный доверияfiable
nat.res.достойный защитыdigue de protection
gen.достойный канонизацииcanonisable
obs.достойный любвиaimable
gen.достойный наградыméritoire
inf.достойный настоящего мужчиныmacho
gen.достойный одобренияrecommandable
gen.достойный осужденияcondamnable
gen.достойный партнёрinterlocuteur valable (на переговорах)
gen.достойный показаmontrable
gen.достойный порицанияincriminable
gen.достойный порицанияcensurable
gen.достойный порицанияdamnable
gen.достойный порицанияblâmable
gen.достойный похвалиméritant
gen.достойный похвалыlouable (kee46)
gen.достойный похвалыméritoire
gen.достойный презренияméprisable
gen.достойный презренияdédaignable
gen.достойный прославленияglorifiable
gen.достойный противникun adversaire à sa mesure
gen.достойный распространенияgénéralisable
gen.достойный расширенияgénéralisable
gen.достойный резца скульптораsculptural
gen.достойный сожаленияnavrant
gen.достойный сожаленияregrettable
gen.достойный сожаленияdéplorable
gen.достойный судune justice digne de son nom (marimarina)
cinemaдостойный съёмки многосерийных телевизионных фильмовdigne de séries télévisées (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.достойный уваженияrespectable
gen.достойный уваженияhonorable
gen.достойный уваженияrecommandable
gen.достойный уваженияestimable
gen.достойный человекpersonne de distinction
gen.достойный человекbon sujet
gen.достойный человекhomme de mérite
gen.достойный человекun digne homme
gen.достойный человекune personne de qualité (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.достойный человекhomme de valeur
Игорь Миг, inf.достойный человекune personne bourrée de qualités
gen.достойный человекquelqu'un
gen.достойный чтенияlisible
gen.достойным образомrespectablement
gen.достойным образомdignement
gen.занимать достойное местоoccuper une place d'honneur (Morning93)
gen.занимать достойное местоoccuper une place majeure (Morning93)
busin.занять достойное место на рынкеbien se placer sur le marché
relig.лицо, объявляющее кандидата достойным сана епископаpréconiseur
relig.лицо, объявляющее кандидата достойным сана епископаpréconisateur
relig.лицо, объявляющее кандидата достойным сана кардиналаpréconiseur
relig.лицо, объявляющее кандидата достойным сана кардиналаpréconisateur
relig.лицо, объявляющее кандидата достойным сана папыpréconiseur
relig.лицо, объявляющее кандидата достойным сана папыpréconisateur
gen.люди, живущие в условиях, не достойных человекаsous-humanité
agric.механизм обеспечения достойной работыcadre de travail décent
econ.минимальная достойная заработная платаsalaire minimum décent (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.назвать кого-л. достойным презренияmettre qqn au ban de la société (ludmila alexan)
gen.найти достойного кандидатаtrouver quelqu'un à sa pointure (greenadine)
fig.найти достойного противникаtrouver à qui parler
fig.найти достойного соперникаtrouver à qui parler
gen.нет, я не уверена, что ты меня достоинnon je ne suis pas certaine que tu me mérites (Alex_Odeychuk)
gen.обеспечить себе достойную жизньavoir les moyens de mener une vie décente (KiriX)
sport.оказать достойное сопротивлениеrivaliser (elenajouja)
gen.он достоин сожаленияil est à plaindre
gen.он достоин этой должностиses qualités l'appellent à ce poste
gen.относящийся к Бардо, достойный Бардоbardotesque (прилагательное от Brigitte Bardot nattar)
rhetor.под апплодисменты свидетелей этой невероятной сцены, достойной приключенческого фильмаsous les applaudissements des témoins de cette incroyable scène, digne d'un film d'action (Ouest-France, 2018)
idiom.подняться до ..., стать достойнымs'élever à la taille de (Je vis dans la Noblesse une grande famille de soldats héréditaires, et je ne pensai plus qu'à m'élever à la taille d'un soldat. (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — В дворянстве я видел не что иное, как большую семью потомственных солдат, и мечтал только о том, чтобы стать достойным звания солдата ... Rori)
lawправо на достойную жизньdroit à une vie digne
gen.право на достойную смертьle droit de mourir dans la dignité (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
lawправо обеспечивать себя достойным пропитаниемdroit de se nourrir dans la dignité
gen.приличный, достойныйfréquentable (Nadia007)
rel., christ.речь, достойная священникаun discours digne d'un curé (Alex_Odeychuk)
gen.ты меня достоинtu me mérites (Alex_Odeychuk)
gen.это достойный человекc'est quelqu'un de bien
gen.этот пример достоин подражанияcet exemple est digne d'imitation (Raz_Sv)