Subject | Russian | French |
polit. | верность боевым традициям | fidélité aux traditions de combat |
food.ind. | верность весов | justesse de balance |
polit. | верность воинскому долгу | fidélité au devoir militaire |
radio | верность воспроизведения | fidélité de reproduction |
radio | верность воспроизведения | fidélité |
tech. | верность восстановления | fidélité de restitution |
gen. | верность глаза | sûreté de coup d'œil |
gen. | верность замечания | la justesse d'une observation |
radio | верность звуковоспроизведения | fidélité acoustique |
radio | верность звуковоспроизведения | fidélité de reproduction sonore |
tech. | верность зрительного восприятия | fidélité visible |
polit., soviet. | верность идеалам коммунизма | fidélité aux idéaux du communisme |
polit., soviet. | верность идеям коммунизма | fidélité aux idées du communisme |
polit., soviet. | верность идеям марксизма-ленинизма | fidélité aux idées du marxisme-léninisme |
construct. | верность информации | fidélité d'information |
construct. | верность информации | exactitude d'information |
polit., soviet. | верность коммунистическим идеалам | fidélité aux idéaux communistes |
polit., soviet. | верность марксизму-ленинизму | fidélité au marxisme-léninisme |
psychol. | верность опасений и предостережений | la justesse de appréhensions et de avertissements (Alex_Odeychuk) |
gen. | верность перевода | exactitude d'une traduction (kee46) |
astronaut. | верность передачи | fidélité de transmission (информации) |
gen. | верность передачи | rendu (в произведении искусства) |
construct. | верность передачи информации | exactitude de transmission de l'information |
law | верность подлиннику | conformité à l'original |
gen. | верность подписи | authenticité de la signature (ROGER YOUNG) |
polit. | верность пролетарскому интернационализму | fidélité à l'internationalisme prolétarien |
tech. | верность пространственного воспроизведения | fidélité de reproduction tridimensionnelle |
busin. | верность профессии | respect du métier (elenajouja) |
gen. | верность расчёта | exactitude d'un calcul (kee46) |
polygr. | верность репродукции | fidélité de reproduction |
polit. | верность Республике | fidélité à la République (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | верность суждений | justesse d'esprit |
tech. | верность считывания | exactitude de lecture |
beekeep. | верность цветам | constance aux fleurs |
radio | высокая верность | haute fidélité |
gen. | высокая верность воспроизведения | haute fidélité |
radio | громкоговоритель с высокой верностью воспроизведения | hauteur pour haute fidélité |
polit. | давать клятву верности Родине | jurer fidélité à la Patrie |
gen. | дать клятву верности | prêter allégeance (государству, королю и т. д. Iricha) |
journ. | дать клятву верности Родине | jurer fidélité à la Patrie |
gen. | долг верности | devoir de loyauté (ROGER YOUNG) |
law | заверять верность | certifier conforme (NaNa*) |
law | засвидетельствование верности копии акта подлиннику | certification conforme (vleonilh) |
radio | канал высокой верности воспроизведения | chaîne HI-FI |
radio | канал высокой верности воспроизведения | chaîne haute fidélité |
gen. | клясться в верности | jurer sa foi |
law | клясться в верности короне | jurer loyauté à la Couronne (Sergei Aprelikov) |
gen. | клятва в верности | serment d'allégeance |
gen. | клятва в верности власти | serment politique |
gen. | клятва верности | serment (у влюблённых) |
hist. | клятвенное обещание верности | hommage (сеньору) |
hist. | колонист, сохранивший верность Англии в период североамериканской война за независимость | loyaliste |
radio | кривая верности воспроизведения | courbe de fidélité |
law | нарушать супружескую верность | violer la fidélité conjugale (vleonilh) |
gen. | нарушающая супружескую верность | adultère |
gen. | нарушить супружескую верность | commettre un adultère |
gen. | нерушимая верность | fidélité indéfectible |
psychol. | обвинение другого в прелюбодеянии под влиянием того, что индивид сам нарушил верность | jalousie projetée (I. Havkin) |
law | обязательство верности и подчинения | allégeance (по отношению к государству vleonilh) |
hist. | отказаться от принесения присяги на верность Империи | refuser de prêter serment à l'Empire |
hist. | письменное обещание верности | aveu (вассала сеньору) |
psychol. | понимать верность их опасений и предостережений | reconnaître la justesse de leurs appréhensions et de leurs avertissements (Alex_Odeychuk) |
psychol. | понимать верность опасений и предостережений | reconnaître la justesse de appréhensions et de avertissements (Alex_Odeychuk) |
hist. | пояс верности | ceinture de chasteté (Lyra) |
polit. | принимать присягу на верность Республике | jurer fidélité à la République (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | принимать присягу на верность Республике | jurer fidélité à la République (Alex_Odeychuk) |
hist. | приносить присягу на верность Империи | prêter serment à l'Empire |
law | присяга на верность | serment de fidélité |
polit. | присягать на верность | jurer fidélité |
law | присягать на верность короне | jurer loyauté à la Couronne (Sergei Aprelikov) |
radio | приём с высокой верностью воспроизведения | réception en haute fidélité |
busin. | свидетельствование верности копии | certification d'une copie (vleonilh) |
busin. | свидетельствование верности копии | certification conforme (vleonilh) |
law | свидетельствовать верность копии | certifier conforme une copie (vleonilh) |
gen. | Свидетельствую верность подписи | Vu pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG) |
notar. | свидетельствую верность подписи | vu pour légalisation matérielle de la signature de (такого-то ROGER YOUNG) |
gen. | свидетельствую верность подписи | vu, bon pour certification matérielle de la signature de (такого-то ROGER YOUNG) |
gen. | Свидетельствую верность подписи господина... | Vu pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG) |
gen. | Свидетельствую верность подписи господина... | vu, bon pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG) |
gen. | Свидетельствую верность подписи господина... | vu pour légalisation matérielle de la signature de (ROGER YOUNG) |
polit. | союзническая верность | fidélité alliée |
gen. | супружеская верность | fidélité conjugale |
radio | таблица верности | table de vérité |
law | удостоверение верности копии акта подлиннику | certification conforme (vleonilh) |
radio | усилитель с высокой верностью воспроизведения | amplificateur Hi-Fi |
gen. | усилитель с высокой верностью воспроизведения | amplificateur de haute fidélité |
radio | характеристика верности воспроизведения | caractéristique de fidélité |
radio | характеристика верности воспроизведения | caractéristique de reproduction |
polit. | хранить верность | être fidèle à... |
law | Я, , нотариус , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. | Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. (ROGER YOUNG) |
law | Я, фамилия, имя, отчество, нотариус наименование государственной нотариальной конторы или нотариального округа, свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет. | Je, soussignée, XXX notaire de YYY, certifie cette copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte aucun grattage, ni rajout, ni rature, ni de corrections non spécifiées ou d'autres particularités quelconques. |
gen. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. | Je soussigné Nom, Prénom, Notaire, certifie que la copie qui précède est conforme à l'original libellé sans rature ni mention marginale ni autre rectificatif apporté ultérieurement à sa rédaction. |
gen. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. | Je soussignée, Maître ......., notaire à l'office Notarial de .........., certifie la présente copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte pas de grattages, de surcharges, de ratures, de corrections inhabituelles ou d'autres particularités. (ROGER YOUNG) |
gen. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет. | Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes. |
gen. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. | Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularités |
gen. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. | Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. (ROGER YOUNG) |