DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing верность | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
polit.верность боевым традициямfidélité aux traditions de combat
food.ind.верность весовjustesse de balance
polit.верность воинскому долгуfidélité au devoir militaire
radioверность воспроизведенияfidélité de reproduction
radioверность воспроизведенияfidélité
tech.верность восстановленияfidélité de restitution
gen.верность глазаsûreté de coup d'œil
gen.верность замечанияla justesse d'une observation
radioверность звуковоспроизведенияfidélité acoustique
radioверность звуковоспроизведенияfidélité de reproduction sonore
tech.верность зрительного восприятияfidélité visible
polit., soviet.верность идеалам коммунизмаfidélité aux idéaux du communisme
polit., soviet.верность идеям коммунизмаfidélité aux idées du communisme
polit., soviet.верность идеям марксизма-ленинизмаfidélité aux idées du marxisme-léninisme
construct.верность информацииfidélité d'information
construct.верность информацииexactitude d'information
polit., soviet.верность коммунистическим идеаламfidélité aux idéaux communistes
polit., soviet.верность марксизму-ленинизмуfidélité au marxisme-léninisme
psychol.верность опасений и предостереженийla justesse de appréhensions et de avertissements (Alex_Odeychuk)
gen.верность переводаexactitude d'une traduction (kee46)
astronaut.верность передачиfidélité de transmission (информации)
gen.верность передачиrendu (в произведении искусства)
construct.верность передачи информацииexactitude de transmission de l'information
lawверность подлинникуconformité à l'original
gen.верность подписиauthenticité de la signature (ROGER YOUNG)
polit.верность пролетарскому интернационализмуfidélité à l'internationalisme prolétarien
tech.верность пространственного воспроизведенияfidélité de reproduction tridimensionnelle
busin.верность профессииrespect du métier (elenajouja)
gen.верность расчётаexactitude d'un calcul (kee46)
polygr.верность репродукцииfidélité de reproduction
polit.верность Республикеfidélité à la République (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.верность сужденийjustesse d'esprit
tech.верность считыванияexactitude de lecture
beekeep.верность цветамconstance aux fleurs
radioвысокая верностьhaute fidélité
gen.высокая верность воспроизведенияhaute fidélité
radioгромкоговоритель с высокой верностью воспроизведенияhauteur pour haute fidélité
polit.давать клятву верности Родинеjurer fidélité à la Patrie
gen.дать клятву верностиprêter allégeance (государству, королю и т. д. Iricha)
journ.дать клятву верности Родинеjurer fidélité à la Patrie
gen.долг верностиdevoir de loyauté (ROGER YOUNG)
lawзаверять верностьcertifier conforme (NaNa*)
lawзасвидетельствование верности копии акта подлинникуcertification conforme (vleonilh)
radioканал высокой верности воспроизведенияchaîne HI-FI
radioканал высокой верности воспроизведенияchaîne haute fidélité
gen.клясться в верностиjurer sa foi
lawклясться в верности коронеjurer loyauté à la Couronne (Sergei Aprelikov)
gen.клятва в верностиserment d'allégeance
gen.клятва в верности властиserment politique
gen.клятва верностиserment (у влюблённых)
hist.клятвенное обещание верностиhommage (сеньору)
hist.колонист, сохранивший верность Англии в период североамериканской война за независимостьloyaliste
radioкривая верности воспроизведенияcourbe de fidélité
lawнарушать супружескую верностьvioler la fidélité conjugale (vleonilh)
gen.нарушающая супружескую верностьadultère
gen.нарушить супружескую верностьcommettre un adultère
gen.нерушимая верностьfidélité indéfectible
psychol.обвинение другого в прелюбодеянии под влиянием того, что индивид сам нарушил верностьjalousie projetée (I. Havkin)
lawобязательство верности и подчиненияallégeance (по отношению к государству vleonilh)
hist.отказаться от принесения присяги на верность Империиrefuser de prêter serment à l'Empire
hist.письменное обещание верностиaveu (вассала сеньору)
psychol.понимать верность их опасений и предостереженийreconnaître la justesse de leurs appréhensions et de leurs avertissements (Alex_Odeychuk)
psychol.понимать верность опасений и предостереженийreconnaître la justesse de appréhensions et de avertissements (Alex_Odeychuk)
hist.пояс верностиceinture de chasteté (Lyra)
polit.принимать присягу на верность Республикеjurer fidélité à la République (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.принимать присягу на верность Республикеjurer fidélité à la République (Alex_Odeychuk)
hist.приносить присягу на верность Империиprêter serment à l'Empire
lawприсяга на верностьserment de fidélité
polit.присягать на верностьjurer fidélité
lawприсягать на верность коронеjurer loyauté à la Couronne (Sergei Aprelikov)
radioприём с высокой верностью воспроизведенияréception en haute fidélité
busin.свидетельствование верности копииcertification d'une copie (vleonilh)
busin.свидетельствование верности копииcertification conforme (vleonilh)
lawсвидетельствовать верность копииcertifier conforme une copie (vleonilh)
gen.Свидетельствую верность подписиVu pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
notar.свидетельствую верность подписиvu pour légalisation matérielle de la signature de (такого-то ROGER YOUNG)
gen.свидетельствую верность подписиvu, bon pour certification matérielle de la signature de (такого-то ROGER YOUNG)
gen.Свидетельствую верность подписи господина...Vu pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
gen.Свидетельствую верность подписи господина...vu, bon pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
gen.Свидетельствую верность подписи господина...vu pour légalisation matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
polit.союзническая верностьfidélité alliée
gen.супружеская верностьfidélité conjugale
radioтаблица верностиtable de vérité
lawудостоверение верности копии акта подлинникуcertification conforme (vleonilh)
radioусилитель с высокой верностью воспроизведенияamplificateur Hi-Fi
gen.усилитель с высокой верностью воспроизведенияamplificateur de haute fidélité
radioхарактеристика верности воспроизведенияcaractéristique de fidélité
radioхарактеристика верности воспроизведенияcaractéristique de reproduction
polit.хранить верностьêtre fidèle à...
lawЯ, , нотариус , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. (ROGER YOUNG)
lawЯ, фамилия, имя, отчество, нотариус наименование государственной нотариальной конторы или нотариального округа, свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.Je, soussignée, XXX notaire de YYY, certifie cette copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte aucun grattage, ni rajout, ni rature, ni de corrections non spécifiées ou d'autres particularités quelconques.
gen.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.Je soussigné Nom, Prénom, Notaire, certifie que la copie qui précède est conforme à l'original libellé sans rature ni mention marginale ni autre rectificatif apporté ultérieurement à sa rédaction.
gen.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.Je soussignée, Maître ......., notaire à l'office Notarial de .........., certifie la présente copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte pas de grattages, de surcharges, de ratures, de corrections inhabituelles ou d'autres particularités. (ROGER YOUNG)
gen.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes.
gen.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularités
gen.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. (ROGER YOUNG)