DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в пределах | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
UN, law, transp.Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах АфрикиConvention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique
busin.быть в пределах чего-л.endéans les limites (Voledemar)
mil.быть в пределах досягаемостиêtre à portée de ... (vleonilh)
busin.в каких пределах находитсяquel est l'ordre de grandeur de (что-л vleonilh)
hotelsв отеле и за его пределамиdedans ou dehors (elenajouja)
gen.в пределахdans la limite de (kayvee)
gen.в пределахau sein de (A noter, que les dents du requin peuvent être différentes au sein d'une même espèce. I. Havkin)
busin.в пределахà concurrence de (суммы kee46)
gen.в пределахdans les limites de (Les offres soumises par les entreprises se situent dans les limites de l'enveloppe budgétaire. I. Havkin)
belg.в пределахendéans (чего- л.)
fin.в пределах...à l'intérieur des plages
gen.в пределахdans les cadres de (kopeika)
gen.в пределахsur le finage de... (...)
avia.в пределах видимого горизонтаdans son horizon visible
gen.в пределах видимостиà portée de vue (z484z)
avia.в пределах видимостиdans son horizon visible
gen.в пределах видимостиà portée de regard (vleonilh)
busin.в пределах видимости большинства машинà portée de regard de la plupart des machines
avia.в пределах видимости объектаen vue de l'objectif
avia.в пределах видимости целиen vue de l'objectif
gen.в пределах возможногоdans la mesure du possible (z484z)
gen.в пределах возможногоdans les bornes du possible
polit.в пределах государственных границ Францииdans la limite des frontières françaises (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
lawв пределах должностных обязанностейès-qualités (архаизм Slawjanka)
gen.в пределах досягаемостиà portée de (Nadiya07)
gen.в пределах досягаемостиà la portée
journ.в пределах досягаемостиà la portée de
gen.в пределах досягаемостиà la portée (Dmitriuso)
gen.в пределах 150-200 евроdans les 150-200 euros (z484z)
mining.в пределах жилыfilon en plein filon
gen.в пределах имеющихся местdans la limite des places disponibles (elenajouja)
lawв пределах их вкладовà concurrence de leurs apports (vleonilh)
engl.в пределах комплексаon-line
gen.в пределах 10 летd'ici 10 ans (Alex_Odeychuk)
med.в пределах нормальных значенийdans les limites de la normale (I. Havkin)
med.в пределах нормыdans les limites de la normale (I. Havkin)
gen.в пределах от ... до ...entre les limites ... et ... (On reconnaîtra sans peine que la constante a doit rester comprise entre les limites o et i. I. Havkin)
gen.в пределах от... до...entre... et... (L'age des arbres se situe entre 100 et 150 ans. I. Havkin)
chem.в пределах ошибки экспериментаaux erreur expérimentales près
met.в пределах ошибок экспериментаaux erreurs expérimentales près
avia.в пределах прямой видимостиdans son horizon visible
gen.в пределах прямой видимостиà portée optique (vleonilh)
idiom.в пределах разумногоdans la mesure du raisonnable (Si tu réussis, j'exaucerai tous tes désirs dans la mesure du raisonnable. lunuuarguy)
idiom.в пределах слышимостиà portée d'ouïe (Rori)
econ.в пределах суммыdans la limite de (kee46)
busin.в пределах суммыà hauteur de suivi d'un chiffre
busin.в пределах суммы хà concurrence de la somme de x
gen.в пределах шаговой доступностиà une distance " marchable " (Sergei Aprelikov)
gen.в пределах шаговой доступностиà une distance de marche à pied (Sergei Aprelikov)
gen.в разумных пределахdans la limite du possible (ROGER YOUNG)
gen.в разумных пределахdans les limites raisonnables (vleonilh)
rhetor.в сфере моды и за её пределамиdans la mode mais pas seulement (Pierre Cardin n’est plus. Le grand couturier qu’il fut a traversé le siècle, laissant à la France et au monde un héritage artistique unique dans la mode mais pas seulement. // Agence France-Presse Alex_Odeychuk)
gen.в широких пределахdans des proportions importantes (RT varie en fonction de la température dans des proportions importantes. I. Havkin)
gen.вокруг, в пределах видимостиà l'horizon (Elle m'a glissé entre les doigts au moment du départ. Et pas un ancien copain à l'horizon, qu'est-ce que vous auriez voulu que je fasse? (G. Bernanos, Un Mauvais rêve.) — Перед самым отъездом она улизнула прямо у меня из рук. А вокруг на километр ни единого старого приятеля. Ну что вы хотите, чтобы я стал делать? ....я l'horizon (+ указание года) — к такому-то году; в таком-то году Rori)
patents.вопрос, решаемый в пределах дискреционных полномочийquestion d'appréciation (напр. эксперта)
busin.данная величина лежит в пределах от нуля до стаcette valeur est comprise entre zèro et cent
busin.данная величина лежит в пределах от нуля до стаcette valeur est comprise entre zéro et cent (vleonilh)
lawдействовать в пределах своей компетенцииagir dans le domaine de ses compétences (NaNa*)
gen.до суммы в..., не свыше, в пределахjusqu'à concurrence de (Marina_G)
mech.eng.допускаемое напряжение в пределах запаса прочностиcontrainte admissible relative à la stabilité
tech.допускаемое напряжение в пределах запаса устойчивостиcontrainte admissible relative à la stabilité
tech.жёсткость в пределах упругих деформацийrigidité élastique
geol.зона дренажа, в пределах которой образуются источникиzone sourcière
comp., MSидентификатор, уникальный в пределах организацииOrganizationally Unique Identifier, identificateur OUI
lawисключительная власть государства в пределах государственной территорииcompétence nationale exclusive (vleonilh)
for.pol.как в пределах, так и из-за пределов регионаdans la région et au-delà (Le rapport de l'instance de surveillance, tout en confirmant que des violations importantes et systématiques se sont poursuivies dans la région et au-delà, indique également que les sanctions limitent les voies d'approvisionnement et rendent les importations plus coûteuses pour le mouvement rebelle. - В докладе механизма наблюдения помимо подтверждения продолжающихся серьезных и систематических нарушений санкций как в пределах, так и из-за пределов региона указывается также на то, что эти санкции все же сужают каналы снабжения и повышают стоимость импорта для движения мятежников. Alex_Odeychuk)
for.pol.как в регионе, так и за его пределамиdans la région et au-delà (Alex_Odeychuk)
avia.контроль за осуществлением воздушных сообщений в пределах данного районаcontrôle régional
lawкредит в пределах лимитовcrédit limitatif (vleonilh)
st.exch.курс в пределах ...cours extrêmes (обозначение максимального и минимального курса акций на определенный период vleonilh)
forestr.лесопогрузчик, рабочий орган которого занимает любую позицию в пределах 180°chariot tridirectionnel
patents.лицензионное соглашение в пределах данной страныaccord de licence interne
geol.меандра в пределах поймы рекиméandre divagant
gen.находиться в пределахêtre à la limite de (чего-л. vleonilh)
med.недоедание в пределах от незначительного до умеренногоmalnutrition légère - modérée
tech.перевозка в пределах городаtransport en ville
tech.передача в пределах прямой видимостиtransmission en vision directe
avia.передача в пределах прямой видимостиémission à rayonnement direct
avia.передача в пределах прямой видимостиémission à portée optique
oilплощадь в пределах замкнутой изогипсыaire fermée
mining.площадь пласта в пределах выемочного поляhouage
auto.поддержание регулирование зазора в заданных пределахrattrapage du jeu (напр., при автоматической регулировке I. Havkin)
ITпоиск в заданных пределахrecherche limitée
hist.показать пределы способности государства вмешаться в развитие событийmontrer les limites de la capacité d'intervention de l'État (Alex_Odeychuk)
fin.покупка в пределах кредитной долиachat dans la tranche de crédit (vleonilh)
fin.покупка в пределах резервной долиachat dans la tranche de réserve (vleonilh)
lawполномочия государственной власти в пределах государственной территорииcompétences territoriales (vleonilh)
lawпособие одиноким матерям allocation à la mobilité des conjoints пособие при переводе трудящегося за пределы Иль-де-Франс, если его супруг теряет работу в связи с таким переводомallocation à la mère célibataire (vleonilh)
lawправо наследника отвечать за долги лишь в пределах наследстваbénéfice d'inventaire
lawправо наследника отвечать за долги наследодателя лишь в пределах наследственного имуществаbénéfice d'inventaire (vleonilh)
nucl.phys., OHSпредел активности, поступленной в организмlimite d'apport
nucl.phys., OHSпредел активности, поступленной в организмlimite d'incorporation
math.предел в смысле обычной сходимостиlimite simple
math.предел в смысле равномерной сходимостиlimite uniforme
math.предел в среднемlimite en moyenne
mech.предел прочности при сжатии в низких температурахrésistance à l'écrasement à froid (Vera Fluhr)
met.предел растворимости в твёрдом состоянииlimite de solubilité à l'état solide
avia.предел самогашения пламени в камере сгоранияlimite d'extinction de la chambre de combustion
avia.предел самогашения факела пламени в камере сгоранияlimite d'extinction de la chambre de combustion
avia.предел устойчивого горения в камере сгоранияlimite de stabilité dans le foyer
avia.предел устойчивости горения в камере сгоранияlimite de stabilité dans le foyer
tech.пределы самогашения факела пламени в камере сгоранияlimites d'extinction de la chambre de combustion
tech.пределы устойчивости горения в камере сгоранияlimites de stabilité dans le foyer
market.предложение доступно действительно в пределах имеющегося запасаdans la limite des stocks disponibles (elenajouja)
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам в пределах стоимости имуществаacceptation sous bénéfice d'inventaire (vleonilh)
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам в пределах стоимости имуществаacceptation bénéficiaire (vleonilh)
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имуществаacceptation bénéficiaire
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имуществаacceptation sous bénéfice d'inventaire
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества по описиacceptation bénéficiaire (vleonilh)
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества по описиacceptation sous bénéfice d'inventaire (vleonilh)
gen.проезд в пределах определённой географической зоныvoyage sur une zone géographique (vleonilh)
радиоакт.пропорциональность в ограниченных пределахzone de proportionnalité limitée
радиоакт.пропорциональность в ограниченных пределахproportionnalité limitée
радиоакт.пропорциональность в ограниченных пределахrégion de proportionnalité limitée
mech.eng.работа внешних сил, затрачиваемая на деформацию в пределах упругостиtravail élastique
radioрадиосвязь в пределах прямой видимостиliaison en visibilité radio-électrique
mil.радиосвязь в пределах прямой видимостиliaison en visibilité radioélectrique
gen.расположение земельного участка в пределах чужого владенияenclavement
lawрецидив, признаваемый при условии совершения уголовного правонарушения в пределах определённого срока после отбытия наказания по предыдущей судимостиrécidive temporaire
geol.речная терраса в пределах меандрового пояса долиныterrasse de méandre à armature rocheuse
geol.речная терраса в пределах меандрового пояса долиныterrasse protégée
geol.речная терраса в пределах меандрового пояса долиныterrasse de concavité de méandre
UNРуководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикцииLignes directrices concernant l'environnement relatives à l'extraction et au forage en mer dans les limites de la juridiction nationale
fin.с ответственностью участников в пределах стоимости их вкладовsociété de capitaux
radioсвязь в пределах оптической видимостиliaison à portée optique
radioсвязь в пределах оптической видимостиliaison point à point
astronaut.связь в пределах прямой видимостиcommunication en vue directe
commun.связь в пределах прямой видимостиliaison à portée optique (vleonilh)
fin.сделка, в силу которой государственная организация получает право приобретения товаров по заказам в пределах установленных минимальной и максимальной суммmarché à commande
mil.служебная командировка в пределах департамента, в котором находится гарнизон командировочногоtournée
mil.служебная поездка в пределах департамента, в котором находится гарнизон командировочногоtournée
avia.спутник связи в пределах данной страныsatellite de communications domestiques
avia.спутник связи в пределах данной страныsatellite de communication domestique
avia.спутник системы дальней связи в пределах данной страныsatellite de télécommunications domestiques
mil.стрельба в пределах дальности действительного огняtir à distance réelle
policeтерритория, в пределах которой введены усиленные меры безопасностиune zone ultra-sécurisée (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
lawтоварищество, представляющее собой объединение капиталов с ответственностью участников в пределах стоимости их вкладовsociété de capitaux
avia.УВД в пределах данного районаcontrôle régional
automat.угол в пределах от 180° до 360°angle rentrant
busin.учёт отработанного времени в пределах календарного годаannualisation du temps de travail
lawфинансирование в пределах твёрдо установленной бюджетом суммыcrédit limitatif (vleonilh)
gen.франки в банках европейских стран за пределами Францииeurofranc
bank.циркулярный аккредитив (аккредитив, позволяющий получить деньги в пределах данного кредита во всех банках-корреспондентах банка, выдавшего своему клиенту этот аккредитивlettre de crédit circulaire (прообраз кредитных коммерческих карточек vleonilh)