Subject | Russian | French |
gen. | бивший в употреблении | usage |
gen. | бивший в употреблении | d'occase |
comp., MS | бит чётности | bit de parité |
fig. | бить баклуши | se tourner les pouces (z484z) |
gen. | бить баклуши | tirer sa flemme |
gen. | бить баклуши | user de soleil |
gen. | бить баклуши | enfiler des perles |
inf. | бить баклуши | dormir sur le manche |
inf. | бить баклуши | peigner la girafe |
gen. | бить баклуши | battre sa flemme |
gen. | бить баклуши | lanterner |
Игорь Миг | бить баклуши | glander |
gen. | бить баклуши | tourner les pouces (Motyacat) |
obs. | бить баклуши | cagnarder |
inf. | бить баклуши | faire le poireau (sixthson) |
inf. | бить баклуши | se les rouler |
inf. | бить баклуши | flemmarder |
gen. | бить барабанную дробь | battre à bâtons rompus |
footb. | бить без остановки | coup de volée (с лёту) |
gen. | бить в барабан | battre la grosse caisse |
gen. | бить в барабан | battre le tambour (vleonilh) |
mil. | бить в барабан | battre la caisse |
gen. | бить в барабан | jouer du tambour (уиравление через предлог de/я Silina) |
gen. | бить в барабан | jouer jouer du tambour (играть на музыкальном инструменте Silina) |
obs. | бить в барабан | tambouriner |
gen. | бить в барабан | battre du tambour |
idiom. | бить в больное место | taper là où ça fait mal (youtu.be z484z) |
obs. | бить в бубен | tambouriner |
fig. | бить в глаза | baigner mes yeux (une lumière froide baignait mes yeux - холодный свет бил мне в глаза Alex_Odeychuk) |
journ. | бить в колокол | sonner la cloche |
journ. | бить в набат | sonner l'alarme |
gen. | бить в набат | sonner le beffroi |
gen. | бить в набат | sonner le tocsin |
journ. | бить в одну точку | enfoncer le clou |
south.afr. | бить в тамтам | taper le tam-tam |
gen. | бить в цель | faire mouche |
footb. | бить вперёд | passer en avant avec force |
polit. | бить врага | battre l'ennemi |
gen. | бить гарпуном | harponner |
footb. | бить головой в прыжке | faire un coup de tête en l'air |
footb. | бить головой в сторону | faire un coup de tête de côté |
footb. | бить головой назад | faire un coup de tête vers derrière |
gen. | бить друг друга | s'entre-frapper |
gen. | бить друг друга | entrebattre |
Canada | бить друг другу морды | se taper s'a yeule (фр. se taper sur la gueule Yanick) |
gen. | бить дубинкой | matraquer (vleonilh) |
mil. | бить зорю вечернюю | battre la retraite (Lucile) |
footb. | бить из острого угла | tirer sous un angle aigu |
gen. | бить ключом | battre son plein (Евгения Анатольевна) |
gen. | бить ключом | jaillir |
obs. | бить ключом | saillir |
gen. | бить ключом | bouillonner (тж перен.) |
gen. | бить кнутом | donner le knout |
cards | бить козырем | couper |
automat. | бить козырем | jouer l'atout |
idiom. | бить копытом | faire feu des quatre fers (Motyacat) |
gen. | бить копытом о землю | piaffer |
gen. | бить крыльями | trémousser |
gen. | бить куда попало | frapper comme sur bête morte (ROGER YOUNG) |
gen. | бить куда попало | taper dans le tas |
fig. | бить лежачего | tirer sur l'ambulance (Helene2008) |
gen. | бить лежачего | battre qn à terre (тж перен.) |
gen. | бить мимо | être à côté de la plaque |
gen. | бить мимо | mettre à côté de la plaque |
gen. | бить молотком | marteler |
gen. | бить молотом | frapper avec un marteau |
gen. | бить молотом | marteler |
gen. | бить на чувства | le faire au sentiment |
gen. | бить на эффект | viser à l'effet |
voll. | "бить над блоком" | "smasher au-dessus du contre" |
footb. | бить над перекладиной | tirer aus-dessus de la barre |
gen. | бить нещадно | frapper comme un sourd |
literal. | бить ниже пояс | frapper qqn au-dessous de la ceinture (перен. z484z) |
literal. | бить ниже пояса | frapper qqn au-dessous de la ceinture (перен. z484z) |
inf. | бить ногами | savater |
gen. | бить ногами | trépigner |
gen. | бить ногой | frapper avec le pied (Morning93) |
gen. | бить ногой | frapper qch du pied (Morning93) |
gen. | бить общий сбор | battre la génére |
footb. | бить остро | tirer d'une manière forte |
gen. | бить острогой | harponner |
gen. | бить отбой | battre la retraite |
idiom. | бить отбой | battre en retraite (отступать marimarina) |
gen. | бить отбой | sonner la retraite |
gen. | бить кого-л. палкой | administrer des coups de bâton à qn |
gen. | бить кого-л. палкой | donner des coups de bâton à qn |
gen. | бить пенальти | shooter un penalty |
footb. | бить по воротам | tirer au but |
sport. | бить по воротам | buter |
gen. | бить по воротам | tirer au but (в футболе) |
gen. | бить по воротам | shooter (в футболе) |
inf. | бить кого-то по заднице | taper qqn sur les fesses (z484z) |
journ. | бить по карману | revenir cher (à qn) |
journ. | бить по карману | coûter cher (à qn) |
gen. | бить по мячу | taper dans un ballon (Alex_Odeychuk) |
sport. | бить по мячу с силой | botler |
gen. | бить по нервам | agir sur les nerfs |
gen. | бить по щёкам | donner des gifles (marimarina) |
footb. | бить под перекладину | tirer au-dessous de la barre transversale |
idiom. | бить прямо в цель | Faire mouche (ROGER YOUNG) |
gen. | бить ремнём | administrer des coups de ceinture (Yanick) |
agric. | бить рыбу острогой | foéner |
agric. | бить рыбу острогой | foëner |
footb. | бить с лёту | tirer de volée |
footb. | бить с разбега | tirer avec élan |
footb. | бить с разбега | shooter avec élan |
gen. | бить сбор | battre l'appel |
gen. | бить сбор | battre le rappel |
idiom. | бить себя в грудь | battre sa coulpe (elenajouja) |
fig. | бить себя в грудь | se frapper la poitrine |
mil. | бить сигнал к отступлению | battre la retraite (Lucile) |
nautic. | бить склянки | piquer l'heure |
mining. | бить струёй | jaillir |
gen. | бить стёкла | casser les carreaux |
gen. | бить тревогу | donner l'éveil |
gen. | бить тревогу | sonner le signal d'alarme (z484z) |
journ. | бить тревогу | sonner l'alarme |
journ. | бить тревогу | donner l'alarme |
journ. | бить тревогу | alerter |
fig. | бить тревогу | tirer la sonnette d'alarme (Iricha) |
rhetor. | бить тревогу | sonner l'alarme (громогласно заявлять, обращать всеобщее внимание на грозящую опасность, неблагополучие где-л., в чем-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | бить тревогу | donner l'alarme (vleonilh) |
gen. | бить тревогу | lancer une alerte (Iricha) |
gen. | бить тревогу | donner l'alarme sonner l'alarme |
geol. | бить фонтаном | jaillir |
gen. | бить хвостом | battre de la queue |
gen. | бить штрафной удар | shooter un penalty |
fig. | биться головой о стену | se cogner la tête conter les murs (wiktionary.org Verb) |
gen. | биться головой об стену | se frapper la tête contre le mur (прям. и перен. Yanick) |
hist.fig. | биться за нее на дуэли | se battre pour elle dans un duel (Alex_Odeychuk) |
gen. | биться изо всех сил | se battre les flancs (Lucile) |
inf. | биться как рыба об лёд | être aux abois |
fig. | биться как рыба об лёд | tirer le diable par la queue (marimarina) |
gen. | биться на копьях | jouter |
gen. | биться на поединке | se battre en duel (kee46) |
gen. | биться над | se rompre la tête (чем-л.) |
gen. | биться над | s'escrimer sur (чем-л.) |
gen. | биться над | plancher sur (Géophysiciens, hydrologues et météorologues planchent sur le problème pour mettre les sciences au service de la prévention. I. Havkin) |
gen. | биться над | batailler (...) |
gen. | биться над решением проблемы | s'attaquer à un problème (Voledemar) |
idiom. | биться не на жизнь, а на смерть | disputer sa vie (из Песни про Роланда, перевод Пащенка В. И. Jahman) |
idiom. | биться не на жизнь, а на смерть | disputer sa personne (из Песни про Роланда, перевод Пащенка В. И. Jahman) |
gen. | биться о | se frapper (...) |
gen. | биться о берег | battre son plein (о воде) |
gen. | биться об заклад | parier |
gen. | биться об заклад | gager |
saying. | биться при малейшем ударе | se casser au moindre choc (Silina) |
polit. | биться с врагом | se battre contre l'ennemi |
gen. | больно бить | frapper dur (z484z) |
gen. | будут все готовы биться против вас | contre vous tout prêts à se battre (Alex_Odeychuk) |
idiom. | бьюсь об заклад, что... | il y a cent a parier que (Motyacat) |
footb. | бьющая нога | pied de dégagement |
box. | бьющая поверхность кулака | surface du poing qui frappe |
textile | бьющий в глаза цвет | couleur voyante |
gen. | бьющий источник | griffon |
gen. | бьющий ключом | exubérant (I. Havkin) |
gen. | бьющий ключом | jaillissant |
gen. | бьющий копытами | piaffant |
gen. | бьющий копытом о землю | piaffeur |
derog. | бьющий на внешний эффект | virtuose |
gen. | бьющий на сенсацию | sensationaliste |
gen. | бьющий на сенсацию | à sensation |
gen. | бьющий на сенсацию | sensationnaliste |
gen. | бьющий на эффект | tapageur |
Игорь Миг | бьющий на эффект | glitzy (The hotel is fancy without being glitzy, luxurious enough but not prohibitive and with a very intimate atmosphere.) |
fig. | бьющий по ушам | rocailleux (z484z) |
gen. | бьющий через край | exubérant (Le seul appareil nerveux profite d'une énergie exubérante, mais dont l'excès n'est point sans danger. I. Havkin) |
gen. | бьющий через край | débordant |
tech. | бьющий язычок | anche battante |
gen. | бьёт-значит любит. | qui aime bien châtie bien (sumatra7) |
gen. | бьёт 12 часов | midi sonne |
gen. | в нём жизнь бьёт через край | il est débordant de vie |
scient. | в один прекрасный день приходит любовь и сердце бьётся так часто | un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite (Alex_Odeychuk) |
psychol. | в один прекрасный день приходит любовь, и сердце бьётся так часто, и ты так счастлив от того, что ты влюблён | un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite, et l'on est tout heureux d'être amoureux (Alex_Odeychuk) |
proverb | виноватого бьют | qui fait la faute la boit |
gen. | вода бьёт ключом | l'eau sort à gros bouillons |
gen. | вода бьёт ключом | l'eau bout à gros bouillons |
gen. | все дороги перед ним били открыты | toutes les avenues du monde s'ouvraient pour lui |
mus. | все его аргументы бьют в самую точку, как собственно аргументы во всех его песнях | ses arguments sont tous vrai, comme dans chacune de ses chansons (Alex_Odeychuk) |
gen. | все станут солдатами, чтоб биться против вас | tout est soldat pour vous combattre (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё бьющий | casseur |
gen. | высоко бьющий фонтан | fontaine jaculatoire |
proverb | горшку с котлом не биться | contre le pot de fer se brise le pot de terre (vleonilh) |
comp., MS | грязный" бит" | bit d'intégrité |
gen. | держать пари, биться об заклад | tenir un pari (rousse-russe) |
gen. | дождь бьёт в стекло | la pluie bat contre la vitre |
gen. | дождь, который бьёт по стёклам | la pluie qui fouette les vitres (z484z) |
gen. | жизнь бьёт в нём ключом | il déborde de vie |
gen. | жизнь бьёт ключом | la vie bat son plein |
proverb | за спрос не бьют | ça ne coûte rien d'essayer (z484z) |
proverb | за спрос не бьют | ça coûte rien d'essayer (z484z) |
ed. | заставлять биться моё сердце | faire battre mon cœur (Alex_Odeychuk) |
textile | золотая бить | lame d'or |
sport. | игрок, бьющий по мячу | botteur (в регби) |
busin. | иметь интерес /бить заинтересованным сделать что-л. | Avoir intérêt à + inf., à ce que + subj., que + subj., y trouver son compte: (Elle a intérêt à signer rapidement ce nouveau contrat. Voledemar) |
geol. | источник, бьющий из земли | source jaillissante |
chem. | калориметр с бьющейся ампулой для образца | calorimètre à bris d'ampoule |
gen. | капли бьются о стекло | les gouttes d'eau battent la vitre |
fig. | кишка кишке бьёт по башке | mettre les morceaux doubles (z484z) |
nonstand. | кишка кишке бьёт по башке голодный | avoir la dalle (z484z) |
proverb | кого бьют, того и ругают | les battus payent l'amende (vleonilh) |
saying. | кого люблю, того и бью | qui aime bien châtie bien (rousse-russe) |
gen. | кухарка, часто бьющая посуду | cuisinière casseuse |
proverb | лежачего не бьют | on ne frappe pas quelqu'un à terre (Helene2008) |
gen. | Лежачего не бьют | on ne frappe pas un homme à terre (z484z) |
gen. | любитель биться об заклад | gageur |
gen. | любительница биться об заклад | gageuse |
gen. | манера бить | frappe |
gen. | моё сердце, которое бьётся для тебя | mon cœur, qui bat, pour toi (Alex_Odeychuk) |
ed. | мы часто видели, как снова бьёт лава из древнего вулкана, который считался давно потухшим | on a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux (Alex_Odeychuk) |
proverb | нас бьют, а мы крепчаем | dommage rend sage (Helene2008) |
gen. | Не бей лежачего | on ne frappe pas un homme à terre (z484z) |
proverb | не все бьёт, что гремит | tous les chiens qui aboient ne mordent pas (marimarina) |
fig. | не мух ноздрями бить | ne pas se moucher du pied (Helene2008) |
gen. | нещадно бить | battre comme un sourd |
gen. | нещадно бить | frapper comme un sourd |
gen. | нещадно бить | battre comme plâtre |
gen. | никто не заставляет биться моё сердце, когда гаснет свет | personne ne fait battre mon cœur lorsque s'éteignent les projecteurs |
gen. | ничего не делать, бить баклуши | farnienter (kki4ab) |
gen. | она чувствует как бьётся её сердце | elle sent battre son cœur (Alex_Odeychuk) |
idiom. | острота, насмешка, бьющая не в бровь, а в глаз | à l'œil droit de Philippe (намек на слова, начертанные на стреле, которой лучник Астер выбил глаз царю Македонскому Филиппу Rori) |
gen. | под моим весом её сердце бьётся сильнее | sous mon poids son cœur vibre plus fort (Alex_Odeychuk) |
gen. | позволить каплям дождя биться о мою кожу | laisser la pluie frapper ma peau (Alex_Odeychuk) |
gen. | пока бьётся моё сердце | tant que mon cœur battra |
gen. | пульс бьётся | le pouls va |
Игорь Миг, inf. | работа не бей лежачего | un boulot peinard |
inf. | работа "не бей лежачего" | planque |
gen. | с силой бить в | marteler (...) |
gen. | с силой бить по | marteler (...) |
rhetor. | сердце бьётся так часто | le cœur bat plus vite (Alex_Odeychuk) |
gen. | сердце бьётся часто | le cœur bat vite (Alex_Odeychuk) |
gen. | сердце, которое бьётся | un cœur qui bat (Alex_Odeychuk) |
gen. | сильно биться | battre la chamade |
med. | склонность психопатов биться головой о стену | croumanie |
idiom. | сколько с быком ни биться, молока от него не добиться | à laver la tête d'un âne on perd sa lessive (Rori) |
proverb | слово не обух - в лоб не бьёт | les paroles ne tuent pas (vleonilh) |
ed. | слушать, как Рио бьётся в сердце Жанейро | sentir Rio battre au cœur de Janeiro (Alex_Odeychuk) |
gen. | снова бить | rebattre |
proverb | спорь до слез, а об заклад не бейся | il ne faut jurer de rien (vleonilh) |
inf. | хоть головой об стенку бейся | c'est à se taper la tête contre les murs |
gen. | часы бьют десять | il est dix heures sonnantes |
gen. | это ружьё бьёт далеко | ce fusil porte loin |