Russian | French |
Бог мой, как я все это люблю! | Dieu que je l'aime ! |
все это как нельзя кстати | c'est providentiel (Alex_Odeychuk) |
и это не что иное, как | et qui n'est rien de moins que (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
как бы невероятно это ни звучало | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как бы странно ни было это говорить | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как бы странно ни было это произносить | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как бы странно это ни звучало | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как бы странно это ни звучало, но | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как бы странно это ни казалось | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как ни странно это звучит, но | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как это ни смешно звучит, но | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как это ни странно | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
как это часто бывает | comme souvent (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
О, Боже, как я все это люблю! | Dieu que je l'aime ! |
это не такое бесполезное дело, как кажется на первый взгляд | ce n'est pas inutile comme on pourrait le croire (букв.: это не бесполезно, как можно об этом подумать // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
это примерно столько же, как | c'est à peu près autant que (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |