DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing что-то | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
fig.а мне что-то говорит, что ты врёшь, прячешь...mon petit doigt m'a dit (ответ ребенку marimarina)
gen.Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика заверяет его содержание.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG)
lawАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика одобряет его содержание.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG)
gen.Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правильно или то, что Французская республика заверяет его содержание.L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG)
lawБесспорным является тот факт, чтоIl est incontestable que (ROGER YOUNG)
cliche.Благодарим Вас за то, что Вы направили нам ваш последний каталогNous vous remercions de bien vouloir nous adresser votre dernier catalogue (ROGER YOUNG)
fig.благодарим её за то, что пришлаelle nous fait le plaisir d'être avec nous (z484z)
med.больному представляется, что кто-то говорит его ртомhallucination psychomotrice verbale
gen.больше, чем то, чтоplus que ce que (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем то, что я мог себе представить Alex_Odeychuk)
gen.больше, чем то, чтоplus que ce que (Alex_Odeychuk)
gen.брать то, что естьprendre ce qui vient (z484z)
gen.быстрее, чем когда бы то ни былоplus rapide que jamais (Alex_Odeychuk)
gen.быть готовым сделать что-тоêtre d'attaque pour (BoikoN)
gen.быть достойным уважения за то, чтоavoir du mérite à + infin (...)
gen.быть обязанным сделать что-тоêtre tenu de (NikaGorokhova)
gen.В конечном счёте, мы преодолеваем то, что мы никогда не забываем, боль навсегда оставляет глубокий след в нашем сердце, но в итоге, мы остаёмся жить. Гийом Муссо.On finit par survivre, on n'oublie jamais, la douleur est toujours tapie au fond de notre cœur, mais on finit par survivre. Guillaume Musso. (NickMick)
rhetor.в любом случае, это то, чтоc'est en tout cas ce que (... il/elle a indiqué - ... он(-а) сказал(-а))
mus.в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказатьil y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire (Alex_Odeychuk)
cliche.В надежде на то, что вам будете предоставлена, доступна мою просьбу, пожалуйстаDans l'espoir que vous voudrez bien accéder à ma demande, je vous prie (ROGER YOUNG)
gen.в семь раз превышающий то, чтоsept fois le montant que (Alex_Odeychuk)
gen.в судьбу вписывается только то, что мы твердим себеle destin n'écrit que ce que l'on se dit (Alex_Odeychuk)
gen.в том-то и дело, чтоc'est que...
inf.в этом что-то естьc'est pas faux (z484z)
gen.Вам что-то подсказать?Est-ce que je peux vous renseigner ?
gen.видеть то, что происходитvoir ce qui se passe (rfi.fr Alex_Odeychuk)
gen.внести что-то личноеapporter une note personnelle
gen.внести что-то от себяapporter une note personnelle
gen.во что бы то ни сталоà tel prix que ce soit (Lucile)
gen.во что бы то ни сталоabsolument (Il faut absolument éviter que l'érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin)
fig.во что бы то ни сталоpar la porte ou par la fenêtre (greenadine)
gen.во что бы то ни сталоcoûte que coûte
gen.во что бы то ни сталоà tout prix
gen.во что бы то ни сталоqu'il vente
gen.во что бы то ни сталоabsolument (Il faut absolument éviter que l’érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin)
gen.во что бы то ни стало сделать что-тоne pas manquer à f qcch (z484z)
gen.во что бы то ни сталоqu'il pleuve
gen.воспринимать что-то как должноеconsidérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif)
gen.вот как раз то, что вам нужноvoilà justement ce qu'il vous faut
gen.все данные за то, чтоtout laisse croire que... (...)
psycholing.все те слова, что нас ласкаютtous ces mots qui nous caressent (Alex_Odeychuk)
psycholing.все те слова, что озаряютtous ces mots qui illuminent (Alex_Odeychuk)
psycholing.все те слова, что ранятtous ces mots qui blessent (Alex_Odeychuk)
emph.всё те же стихи, что мы читаем наизустьles mêmes vers qu'on récite (Alex_Odeychuk)
gen.всё то, за чтоautant de choses pour lesquelles (Autant de choses pour lesquelles la solution est décriée. — Всё то, за что критикуют это решение.)
gen.всё то, чтоtout c'que (il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire - в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать Alex_Odeychuk)
gen.всё то, чтоtout ce que (Tu trouveras dans mes chansons tout ce que je n'ai pas osé te dire. - Ты найдешь в моих песнях всё то, что я не осмелился тебе сказать. Alex_Odeychuk)
gen.всё то, чтоtout ce qui (faire tout ce qui peut casser l'habitude - делать всё то, что может нарушить рутину Alex_Odeychuk)
gen.всё то, что мы не считаемtoutes ces choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk)
gen.всё то, что не стоит носить с собойtoutes ce choses qu'on ne devrait pas avoir sur soi (Alex_Odeychuk)
gen.всё то, что я взрастилtout ce que j'ai planté
gen.всё то, что я посеялtout ce que j'ai semé
gen.Вы видите то же, что и я?Est-ce que vous voyez ce que je vois ? (z484z)
rhetor.вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму?vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? (Le Figaro, 2018)
nonstand.Вы заметили, что я уже начинаю въезжать в то, что Вы говоритеVous avez remarqué que je vous pige de mieux en mieux quand même (z484z)
busin.вы что-то приунылиvous avez l'air démoralisé
softw.выбрать то, что вы хотите установитьchoisir ce que vous voulez installer (Alex_Odeychuk)
gen.выливаться в то, чтоaboutir à ce que (Alex_Odeychuk)
mil.выполнить задачу во что бы то ни сталоremplir sa mission quoiqu'il en coûte
gen.Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания.Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble. (Yanick)
gen.вытереть руки обо что-тоessuyer les mains à qqch (z484z)
gen.говорить о чём-тоparler de quelque chose (Alex_Odeychuk)
gen.говорить то, что думаешьpenser tout haut
fig.говорить то, что на сердцеdire ce qui est sur le cœur (youtu.be z484z)
psychol.говорить то, что никогда не скажете первому встречномуdire des choses que vous ne diriez pas à une personne que vous venez de rencontrer (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигготовить что-то нехорошееpréparer un coup fourré (Je crois que Kanjit prépare un coup fourré.)
gen.границы тел — это то, что объединяет наши утехи и мыслиles limites des corps ceux qui partagent nos ébats, nos pensées (Alex_Odeychuk)
rudeДа плевать мне на то, что он думаетQu'est-ce que j'en ai à foutre de ce qu'il pense ! (z484z)
gen.давать то, что нельзя купитьdonner ce qui ne s'achète pas (Alex_Odeychuk)
gen.даже больше, чем то, чтоmême plus que ce que (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто даже большее, чем то, что я мог себе представить Alex_Odeychuk)
gen.даже больше, чем то, чтоmême plus que ce que (Alex_Odeychuk)
gen.даже если я что-то говорю тебе, не показывая злости, я трачу все силы, чтобы её скрытьmême si je te dis sans rancune, j'envoie tout dans le décor (Alex_Odeychuk)
avia.даже несмотря на то чтоalors même que (ROGER YOUNG)
gen.дай мне время изучить то, что надо изучитьdonne-moi le temps d'apprendre ce qu'il faut apprendre (Alex_Odeychuk)
gen.делать всё то, что может нарушить рутинуfaire tout ce qui peut casser l'habitude (Alex_Odeychuk)
gen.делать то, что она должна делатьfaire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk)
gen.делать то, что требуетсяfaire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk)
gen.делать то, что хочуfaire ce que je veux (Alex_Odeychuk)
inf.делать только то, что нравитсяen prendre à son aise (Bruno n'eut pas le temps de développer cet aperçu financier: une jeune fille venait de faire son entrée. - Tu en prends à ton aise, enchaîna Bruno. Une heure vingt de retard, rien que ça! (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Бруно не успел высказать свои финансовые соображения: в столовую вошла молодая девица. - Ты живешь, как тебе заблагорассудится. Опоздала на час двадцать минут, не меньше. Rori)
inf.делать только то, что нравитсяn'en prendre qu'à son aise
idiom.делать что-то в два счетаFaire qch en trois coups de cuiller à pot (Motyacat)
inf.делать что-то напроломy aller franco (greenadine)
idiom.делать что-то не вовремя, начать абсолютно невыгодное делоse faire poissonnier la veille de Pâques (julia.udre)
gen.делать что-то от чистого сердцаêtre de bonne foi (greenadine)
idiom.делать что-то очень быстроFaire qch en trois coups de cuiller à pot (Motyacat)
gen.делать что-то чистосердечноêtre de bonne foi (greenadine)
gen.доказательством тому служит то, чтоà telle s enseignes que... (...)
gen.доказательством тому служит то, чтоà telle s enseigne que... (...)
gen.доказывать то, что утверждаешьprouver ce qu'on avance
gen.доплата за то, что вы сдаёте взятую напрокат машину не в том месте, где вы её бралиfrais d'abandon du véhicule (например в другом городе ksuh)
gen.единственное, что меня беспокоит, — это то, чтоla seule chose qui m'embête, c'est que (Le Parisien, 2018)
gen.единственное, что меня беспокоит, - это то, чтоla seule chose qui m'embête, c'est que (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.если бы все закончилось завтра, то что осталось бы?si tout s'arrêtait demain que resterait-il ?
Игорь Мигесли вообще что-тоvoire rien
rhetor.если кто-то думает, чтоsi certains pensent que (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Если ты успешен, то непростительно создавать то, что не нравится другим.On est impardonnable d'avoir fait ce qu'on n'aime pas,surtout si on réussit. (Christian Dior (1905-1957))
psychol.если это причиняет боль, то потому, чтоsi ça fait mal c'est parce que (... Alex_Odeychuk)
gen.@ещё что-то вопрос продавщицы?Avec ceci (z484z)
gen.ждать момента, чтобы совершить то, что останется тайнойattendre de faire сe qui reste secret (Alex_Odeychuk)
construct.желобчатая черепица, то же что и круглаяtuile en canal (eugeene1979)
gen.за то, чтоpour (avec l'infinitif passé exprime la cause Lena2)
gen.за что купил, за то и продаюgaranti sur facturation
idiom.за этим что-то кроетсяil y a de l'eau dans le gaz (ROGER YOUNG)
idiom.за этим что-то кроетсяil y a quelque anguille sous roche (ROGER YOUNG)
gen.здесь каждый ест то, что он принёс с собойc'est une auberge espagnole
gen.здесь что-то кроетсяil y a anguille sous roche (kee46)
idiom.здесь что-то не такil y a de l'eau dans le gaz (ROGER YOUNG)
idiom.здесь что-то нечистоil y a quelque anguille sous roche (ROGER YOUNG)
gen.знать, что что-то происходитsavoir que quelque chose se passe (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.и всё то, что мы даримet tout ce que l'on donne (Alex_Odeychuk)
rhetor.и какое имеет значение то, чтоet qu'importe que (Liberation, 2018)
gen.и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя куклаet quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même (Ольга Клишевская)
psychol.и плевать на то, что про нас подумаютet rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous (Alex_Odeychuk)
gen.И самое важное то, чтоMais le plus important est que (ROGER YOUNG)
gen.И самое важное то, чтоLa chose importante à retenir est que (ROGER YOUNG)
gen.И самое важное то, чтоMais ce qui est le plus important, c'est quе (ROGER YOUNG)
gen.И самое важное то, чтоLe principal est que (ROGER YOUNG)
gen.И самое важное то, чтоCe qui est le plus important, c'est que (ROGER YOUNG)
gen.И самое важное то, чтоLe plus important est que (ROGER YOUNG)
gen.игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика"philippine
med.извлечь то, что протыкаетdésempaler (Yanick)
Игорь Мигили ещё что-то в этом родеou que sais-je (Devant un titre pareil on pourrait croire que la journaliste va interroger Hannibal Lecter, devoir affronter à mains nues un ours affamé ou que sais-je.)
Игорь Мигили ещё что-то, уж не знаю, чтоou que sais-je
gen.или что-то вроде этогоou quoi
gen.иметь все шансы на то, чтоavoir toutes les chances de... (...)
gen.иметь интерес смысл делать что-тоtrouver son compte à (pivoine)
gen.иметь то, что нужно для выполнения действия, выраженного глаголом в инфинитивеavoir de quoi + inf. (avoir de quoi s'occuper fluggegecheimen)
gen.иметь что-то, что надо закончитьavoir qch à finir (Moi aussi j'ai un travail à finir. - У меня тоже есть работа, которую надо закончить. NickMick)
quot.aph.иметь что-то, что позволит людям выбраться из бедностиavoir un truc qui permet aux gens de s'en sortir de la pauvreté (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.иногда то, что можно назватьparfois de ce qu'on peut appeler (de ... / des ... - чем-л.)
lit.иногда то, что можно назвать комментариямиparfois de ce qu'on peut appeler des commentaires
gen.каждый из нас вкладывает что-то от себяnous y mettons chacun du nôtre
gen.как раз собраться что-то сделатьêtre sur le point de (Phylonette)
obs.как раз то, что мне надоjuste ce qu'il me faut
slangкласть на что-то, срать на что-то, плевать на что-тоavoir rien à péter de (J'en ai rien à péter, mec! - Да мне это абсолютно параллельно! Да ложил я на это, чувак! ALAB)
idiom.когда я говорю что-то не тоquand fourche ma langue (Alex_Odeychuk)
gen.контуры тел — это то, что объединяет наши любовные утехиles limites des corps ceux qui partagent nos ébats amoureux (Alex_Odeychuk)
proverbкукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушкуon ne loue d'ordinaire que pour être loué (vleonilh)
gen.между ними что-то не ладитсяça ne vas pas fort entre eux
gen.мне уже до смерти надоело то, чтоje me fous bien de ce que (Je me fous bien de ce qu'on dit de moi. - Мне уже до смерти надоело то, что говорят обо мне. Alex_Odeychuk)
inf.мне что-то нездоровитсяje ne me sens pas très bien (sophistt)
inf.мне что-то попало в глазj'ai quelque chose dans l'oeil (sophistt)
gen.мои слова что-то значатJ'ai l'poids des mots
gen.Муж кует, жена дует, что-то будетL'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier
gen.Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение…Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG)
gen.Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение…Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG)
proverbна что спрос, на то и ценаla demande fait la hausse (vleonilh)
gen.надеяться на то, что встреча состоитсяespérer une rencontre (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.надо делать то, что следует делать, не спрашивая почемуon fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi (Alex_Odeychuk)
gen.надо что-то делатьil faut faire qch
gen.найти то, что вы ищитеtrouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk)
gen.найти то, что нужноtrouver sa vie
gen.напасть как раз на то, что искалtomber pile sur qch
gen.Настоящим, я соглашаюсь на то, чтоPar la présente, je consens à ce que (ROGER YOUNG)
proverbне все то волк, что сероtout ce qui est blanc n'est pas farine (vleonilh)
proverbне всё то золото, что блеститtout ce qui reluit n'est pas or
proverbне всё то золото, что блеститtout ce qui brille n'est pas or
proverbне всё то золото, что блеститce n'est pas tout or ce qui reluit (vleonilh)
inf.не выдержать и сделать что-тоcraquer (z484z)
gen.Не вызывает, следовательно, сомнения тот факт, чтоil est donc incontestable que (ROGER YOUNG)
Игорь Мигне вызывает сомнений тот факт, чтоil est certain que
gen.не обижайся на то, что я тебе сказалne prends pas mal ce que je t'ai dit (Iricha)
gen.не обращать внимания на то, что говорятlaisser dire
quot.aph.не откладывай на завтра то, что может сделать сегодня ДРУГОЙ !Il ne faut jamais remettre au lendemain, ce qu'on peut faire faire le jour même,........Par un AUTRE ! ! ! (http://forum.doctissimo.fr/psychologie/depression-deprime-stress/bonjour-connaitre-citations-sujet_146864_1.htm)
quot.aph.не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтраne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez remettre au surlendemain (Alex_Odeychuk)
saying.не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняqui renvoie à plus tard, trouvera malheur en chemin (marimarina)
busin.не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодняne pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même (vleonilh)
proverbне следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодняil ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même
inf.не стесняться делать что-тоy aller franco (greenadine)
proverbне стоит откладывать на завтра то, что можно сделать сегодняil ne faut pas remettre la partie au lendemain (vleonilh)
gen.не то, чтоn'est pas quelque chose que (Passer d'une API gratuite pendant 8 ans à des coûts massifs n'est pas quelque chose que je peux faire fonctionner en seulement 30 jours. lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
gen.Не то, что ... но иNon pas que .. .mais (ROGER YOUNG)
avia.невзирая на то, чтоalors même que (ROGER YOUNG)
gen.невзирая на то, чтоmalgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom Iryna_C)
gen.него что слово, то ложьil ment comme il respire y
construct.непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления офертыimprévisible signifie non raisonnablement prévisible pour un entrepreneur expérimenté à la date de la soumission de l'offre.
gen.несмотря на то, чтоmême si (Même si elle finit par atteindre une bonne maîtrise du français, elle n’avait pas les capacités requises, et les représentations publiques ne furent pour elle que des occasions de laisser paraître sa gaucherie. - Несмотря на то, что она в конечном итоге добилась хорошего знания французского языка, у нее не было необходимых навыков, чтобы публичные выступления не превращались лишь в повод для проявления неловкости с её стороны. Alex_Odeychuk)
obs.несмотря на то, чтоnonobstant que +subj (Lucile)
gen.Несмотря на то, чтоMalgré le fait que (ROGER YOUNG)
math.несмотря на то, что...bien que...
gen.Несмотря на то, чтоEn dépit du fait que (ROGER YOUNG)
gen.несмотря на то, чтоbien que (Bien que ces gens soient méchants, Dieu n'en proclame pas moins ses opinions par eux. I. Havkin)
gen.несмотря на то, чтоmalgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom. Iryna_C)
gen.несмотря на то, чтоalors même que
gen.несмотря на то, чтоalors que
formalнесмотря на то, что были задействованы значительные ресурсыmalgré d'importants moyens déployés (Midi Libre, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.несмотря на то, что это неприемлемоmalgré l'inadmissible (Alex_Odeychuk)
cliche.несомненно то, чтоce qui est certain, c'est que (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
quot.aph.Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь поручить сделать другому.Ne remets jamais au lendemain ce que tu peux faire faire par un autre. (François Cavanna (род. 1923), художник и писатель. Helene2008)
sec.sys.но в то же время я считаю, что мы должны быть осторожныmais en même temps je crois qu'il faut être prudent (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.но и то, чтоmais également que (... Alex_Odeychuk)
rhetor.но, несмотря на то, чтоmais même si (Alex_Odeychuk)
rhetor.но также то, чтоmais également que (... Alex_Odeychuk)
gen.ну хоть что-тоencore une chance (z484z)
gen.о чем свидетельствует тот факт, чтоcomme en témoigne le fait que (ROGER YOUNG)
gen.обнаружить, среди прочего, то, чтоrévéler entre autres que (Alex_Odeychuk)
rhetor.обратите внимание на то, чтоnotez que (... Alex_Odeychuk)
gen.Обращаем Ваше внимание на то, чтоNous attirons votre attention sur ce que (ROGER YOUNG)
gen.Обращаем Ваше внимание также на то, чтоNous attirons votre attention sur le fait que (ROGER YOUNG)
rhetor.обращать внимание на то, чтоindiquer que (Alex_Odeychuk)
gen.общей чертой чего-л. является то, что ...... ont en commun de + inf. (I. Havkin)
gen.общим для ... является то, что ...... ont en commun de + inf. (Ces trois embouts ont en commun d'être constitués de trois parties principales. I. Havkin)
lawОднако нельзя оспаривать тот факт, чтоil ne peut donc être sérieusement contesté que (ROGER YOUNG)
gen.он говорит что-то очевидноеil dit quelque chose d'évident (Alex_Odeychuk)
gen.он поверил в то, что я говорилil a marché dans mon histoire
gen.он сделал то, что должен был сделатьil a fait ce qu'il fallait qu'il fasse (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.он что-то задумалil a une idée derrière la tête
gen.они не ищут на стороне то, что находят домаils ne cherchent pas ailleurs ce qu'ils trouvent à la maison (Alex_Odeychuk)
idiom.опираться на то, что до сих пор было его "коньком"s'appuyer sur ce qui, jusqu'ici, a fait sa force (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
geogr.описание природы, то же, что естествоописание, естественная история Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910physiographie (Sygil)
gen.особенно за то, чтоnotamment pour (Alex_Odeychuk)
patents.остается налицо тот факт, что...il est de fait, que...
quot.aph.отдай им то, что они хотятlaissons rouler ce qui prient (Alex_Odeychuk)
gen.открывать что-то кому-л.se révéler (о гадальных картах: les cartes me révèlent le passé, le présent et le futur tels quels - карты открывают мне прошлое, настоящее и будущее такими, какими они есть NickMick)
gen.открывать что-то новоеredécouvrir (Alex_Odeychuk)
busin.отметить тот факт, что...relever le fait que (Voledemar)
gen.отметить тот факт, чтоrelever le fait que... (...)
gen.очень спешить сделать что-тоêtre trop pressé de f. qqch (z484z)
gen.переделывать то, что уже нельзя переделатьrefaire c'qu'est plus à faire (Alex_Odeychuk)
idiom.перекладывать на печи что-то на кого-тоRenvoyer la balle à qqn (ROGER YOUNG)
fig.переключиться на что-то другоеzapper (greenadine)
gen.плевать на то, что про нас подумаютrien à foutre de ce qu'ils pensent de nous (Alex_Odeychuk)
proverbплох тот вор, что около себя грабитun bon renard ne mange point les poules de son voisin
gen.по той лишь причине, чтоdu seul fait que... (...)
gen.по той причине, чтоdû au fait que (Alex_Odeychuk)
gen.повлечь за собой то, чтоaboutir à ce que (Alex_Odeychuk)
gen.повторять то, что собираетесь сказатьrépéter ce que vous allez dire (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.под этим понимается то, чтоil fit que (Ольга Матвеева)
gen.под этим что-то кроетсяil y a un mystère là-dessous
gen.подставлять что-то под что-то.essayer d'attraper qqch avec qqch (Non, on va vous mettre juste devant les soldats à pied. Vous êtes tout devant, vous avez une belle vue bien dégagée et le but du jeu, c'est d'attraper les flèches des archers d'en face avec la tête. z484z)
lawподтверждать то обстоятельство, чтоconfirmer du même fait que (... Alex_Odeychuk)
lawподтверждать то обстоятельство, что онconfirmer du même fait qu'il (... Alex_Odeychuk)
lawподтверждать то обстоятельство, что онаconfirmer du même fait qu'elle (... Alex_Odeychuk)
formalподтверждать тот факт, чтоconfirmer du même fait que (Alex_Odeychuk)
formalподтверждать тот факт, что онconfirmer du même fait qu'il (... Alex_Odeychuk)
formalподтверждать тот факт, что онconfirmer du même fait qu'il (Alex_Odeychuk)
gen.получить наконец то, что заслужилиaller enfin recevoir leurs prix (Alex_Odeychuk)
sport.получить ту же награду, что и предыдущий победительrecevoir la même récompense que le vainqueur de la veille (Alex_Odeychuk)
gen.помочь найти то, что вы ищитеaider à trouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk)
gen.попробовать что-то новоеcasser la routine (ybelov)
idiom.потратить все то немногое, что имелavoir mangé ses quatre sous (Motyacat)
inf.похоже на то, чтоparaît que (...)
gen.похоже на то, чтоil semble que (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.предложить кому-то сделать что-тоoffrir à qqn de f qqch (z484z)
gen.при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союзqu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство)
gen.при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союзque qu' (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство)
gen.прибавить что-то к чему-тоajouter qu'ch à qu'ch (Silina)
lawпривести что-то в соответствие сmette qch. en conformité avec normes (La protection des droits de l'homme est l'une des préoccupations premières du Gouvernement géorgien et d'importants amendements législatifs ont été adoptés afin de mettre la législation géorgienne en conformité avec les normes définies dans les instruments internationaux relatifs à ces droits. - Защита прав человека является одной из первоочередных задач правительства Грузии, и в законодательство страны были внесены важные изменения, направленные на приведение грузинского законодательства в соответствии с нормами, установленными в международно-правовых документах в отношении этих прав. ROGER YOUNG)
gen.приготовиться что-то сделатьêtre sur le point de (Phylonette)
gen.придать остроты чему-тоdonner de l'acuité à qch (ROGER YOUNG)
psychol.признать то, что тебе трудноavouer ce qui t'es lourd (Alex_Odeychuk)
scient.принадлежать к той научной школе, которая считает, чтоappartenir à cette école qui pense que (Alex_Odeychuk)
math.принимать тот же вид, что иredevenir (Si x devient trop faible, l'équation redevient ce qu'elle était auparavant. I. Havkin)
gen.принимать что-то как данностьconsidérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif)
gen.принимать что-то как само собой разумеющеесяconsidérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif)
Игорь Мигпринимая во внимание то, чтоétant donne que
gen.принимая во внимание тот факт, чтоattendu que (I. Havkin)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоvu que (I. Havkin)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоétant donné que (I. Havkin)
gen.принять тот факт, что...se rendre à l'évidence (z484z)
cliche.Просим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресуNous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessous (ROGER YOUNG)
obs.просто то, что мне надоjuste ce qu'il me faut
gen.протолкнуть во что-тоenfoncer dans (Morning93)
gen.протолкнуть через что-тоpousser à travers (Morning93)
psychol.ребёнок убеждён в том, что то, что говорят взрослые, бесспорноun enfant croit vraiment c'que disent les grands (Alex_Odeychuk)
psychother.с нами случается лишь то, что мы можем выдержатьrien ne nous est envoyé qu'on ne peut supporter (Alex_Odeychuk)
gen.с ним что-то неладноеil a sûrement qch
gen.с ними случилось что-то плохоеil leur est arrivé malheur (Morning93)
gen.с той же вероятностью, что иavec la même probabilité que (ROGER YOUNG)
gen.с той разницей, чтоà la différence que (La seconde version est sensiblement la même, à la différence que les murs ne sont pas " accordéonnés " mais fixes. I. Havkin)
gen.с той разницей, чтоà l'exception que (I. Havkin)
gen.с той разницей что...à cela près (Rori)
journ.с той разницей, чтоà la différence près
journ.с той разницей, чтоà la différence que
gen.с той разницей, чтоsauf que (Les télécabines utilisées sont les mêmes que la remontée Massif Express sauf que celles-ci voyageront en quatre regroupements serrés de trois télécabines. I. Havkin)
gen.с той разницей отличием, исключением, чтоà ceci près que (Le système utilisé est sensiblement le même, à ceci près que le papier transparent est remplacé par une feuille. I. Havkin)
fig.of.sp.Самая лучшая девушка даёт только то, что она имеетLa plus belle fille ne donne que ce qu'elle (Interex)
gen.самое занятное то, чтоle plus joli de l'histoire... (...)
gen.самое интересное это то, чтоle plus beau de l'histoire... (...)
gen.самое пикантное то, чтоle plus joli de l'histoire... (...)
proverbсделать своё дело и не обращать внимания на то, что говоритbien faire et laisser dire
gen.сделать то, что говоришьjoindre le geste à la parole (в данную минуту)
PRсделать что-то историческоеfaire quelque chose historique (Alex_Odeychuk)
PRсделать что-то крайне историческоеfait quelque chose de très historique (Alex_Odeychuk)
gen.сделать что-то полезное за деньfaire sa B.A. (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova)
gen.сделать что-то хорошееfaire sa B.A. (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova)
arabicсевероафриканское покрывало из шёлка, шерсти или хлопковой ткани. то же, что и haik.ïalak (zutzut)
gen.скверно то, чтоle mal est que...
gen.слово есть слово, обещание что-то значитparole est parole, promesse a un sens (Alex_Odeychuk)
inf.случилось что-то из рада вон выходящееune dent lui tombe
psychol.смотреть на то, что ты оставил от моей жизниcontempler ce que je t'ai donné de ma vie (Alex_Odeychuk)
gen.снова делать то, что не нужно больше делатьrefaire c'qu'est plus à fair (Alex_Odeychuk)
gen.собираться сделать что-тоêtre en train de (anastasia1986931)
gen.совершить то, что останется тайнойfaire сe qui reste secret (Alex_Odeychuk)
lawсокрыть что-то от кого-л.Dissimuler qqc. à qqn. (Chacun dissimule quelque chose à quelqu'un, et chacun, quelque chose à soi-même. Il y a donc deux versants de " sincérité " ( Valéry , Mauv. pensées, 1942 , page 192). ROGER YOUNG)
gen.Спасибо за то, что уделили времяMerci d'avoir pris le temps de f. qqch (z484z)
gen.Спасибо за то, что уделили времяMerci beaucoup de votre temps (z484z)
gen.спешить сделать что-тоêtre trop pressé de f. qqch (z484z)
med.спинальная анестезия раствором той же плотностью, что и ликворrachianesthésie isobare
Canadaспоткнуться обо что-тоs'enfarger dans (Alona)
gen.споткнуться обо что-тоse prendre les pieds dans qch (Alona)
gen.ссылаться на то, что действовал по принуждениюprotester de violence
patents.ссылаться на то, что право утраченоinvoquer la déchéance
gen.считать, что кто-то родился вfaire naître qn à ... (...)
gen.считать, что кто-то что-то должен тебе по умолчаниюtenir pour acquis (greenadine)
reg.usg.Так-то оно так,кабы не было бы никак.И не потому, что оно вообще,а потому что когда оно что,тогда оно и пожалуйста?p'têt ben qu'oui, p'têt ben qu'non (z484z)
rhetor.те, кто хотели бы сказать, чтоcelles et ceux qui voudraient dire que (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.те, что напротивceux d'en face (Alex_Odeychuk)
gen.тебе-то что?qu'en penses-tu ? (Alex_Odeychuk)
gen.То же самое, что и feuillet autocollant-стикеры, клейкие листки обычно разноцветные, те, что используют в офисеpapillon repositionnable (DoctorKto)
urol.то же, что nycturienicturie (I. Havkin)
urol.то же, что nycturienocturie (I. Havkin)
gen.то же, что и "se faire du cinéma"se faire des films (Elenq)
construct.То же, что и вышеуказанноеIdem dito (eugeene1979)
gen.то же, что и mou - мягкийmol (женский род - molle Wassya)
gen.то же, что шишечка nopeBoule (Voledemar)
gen.то немногое, чем я владеюle peu que je possède
gen.то, о чём идёт речьchose
gen.то, о чём не говорятce qui ne se dit pas (savoir de toi ce qui ne se dit pas - узнать о тебе то, о чём не говорят Alex_Odeychuk)
lawто обстоятельство, чтоle fait que (Alex_Odeychuk)
lawто обстоятельство, что ..., не препятствует тому, чтобы ...le fait que ... n'empêche pas que ... (Alex_Odeychuk)
gen.то потому, чтоc'est parce que (Alex_Odeychuk)
gen.то, чтоce que... (с указывающим на местоимение ce относительным словом)
gen.то, чтоque (Alex_Odeychuk)
gen.то, чтоle fait que (Par couverture complète l'on entend le fait que les obligations liées au plan de retraite sont pleinement couvertes. I. Havkin)
gen.то, чтоce qui...
obs.то, что было необходимо дляce qui était nécessaire pour (... Alex_Odeychuk)
psychol.то, что вам нравится в другом человекеce qui vous plaît chez l'autre (Le Monde, 2018)
gen.то, что вам принадлежитce qui vous appartient (Alex_Odeychuk)
gen.то, что вело меня за собойce qui m'emmène (Alex_Odeychuk)
ironic.то, что нас ждётprogramme des réjouissances
obs.то, что мне надоce qu'il me faut
lit.то, что может быть сохранено Synon. "sauvetable"sauvable (Peut-être m'auriez-vous sauvé, si j'avais été sauvable - возможно, вы бы меня спасли, если бы я мог быть спасен vcsasha)
reg.usg.то, что можно намазывать на хлебfripe
gen.то, что надоsolution (I. Havkin)
gen.то что нас не убивает делает нас сильнееce que ne nous tue pas nous rend plus forts (Motyacat)
quot.aph.то, что не ясно, – не по-французскиce qui n'est pas clair n'est pas français (Alex_Odeychuk)
gen.то, что невозможно предвидетьimprévisible
inf.то, что нужно прочестьmust (чтобы не отстать от моды)
inf.то, что нужно сделатьmust (чтобы не отстать от моды)
inf.то, что нужно увидетьmust (чтобы не отстать от моды)
gen.то, что объединяетpôle d'unification (Lucile)
gen.то, что осталось отdébris (чего-л. marimarina)
psychol.то, что относится к супер-эго, к сверх-яsurmoïque (Yanick)
obs.то, что припасёно на случай надобностиencas
obs.то, что припасёно на случай надобностиen-cas
gen.то, что происходит вce qui se trame à (... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
quot.aph.То, что происходит только раз, фотография запечатлевает навсегда.Ce que la photographie reproduit à l'infini n'a lieu qu'une fois. (Roland Barthes (1915-1980), литератор, эссеист. Helene2008)
gen.то, что происходит уce qui se passe chez (regarder avec attention ce qui se passe chez le voisin - внимательно наблюдать за тем, что происходит у соседа // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.то, что происходит у наших соседейce qui se passe chez nos voisins (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.то, что со мной происходитce qui m'arrive (C'est vrai que ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, то, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk)
scient.то, что существует в теории, но трудно применимо в практикеquestion de vocabulaire (Lilie Noire)
obs.то, что требовалось дляce qui était nécessaire pour (seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir - только то, что требовалось для размягчения её сердца Alex_Odeychuk)
rhetor.то, что ты называешь ... – очень важноc'est important ce que t'appelles ... (Alex_Odeychuk)
gen.то, что увлекало меняce qui m'entraîne (Alex_Odeychuk)
for.pol.то, что эта встреча может состояться, очевидно является крайне положительным обстоятельствомil est évidemment très positif que cette réunion puisse se tenir (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
for.pol.то, что эта встреча может состояться, очевидно, является крайне положительным обстоятельствомil est évidemment très positif que cette réunion puisse se tenir (Alex_Odeychuk)
rhetor.то, что ... — это полный бредc'est hallucinant que (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.то, что я знаю наверняка, – это то, чтоce que je sais, c'est que (...)
gen.то, что я знаю наверняка, – это то, чтоce que je sais, c'est que
psychol.тогда ты вспомнишь всё то, что я тебе сейчас говорюalors tu te rappelleras tout ce que je te dis là (Alex_Odeychuk)
obs.только то, что было необходимо дляseulement ce qui était nécessaire pour (Alex_Odeychuk)
obs.только то, что требовалось дляseulement ce qui était nécessaire pour (seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir - только то, что требовалось для размягчения её сердца Alex_Odeychuk)
idiom.только то, что требовалось для размягчения её сердцаseulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir (Alex_Odeychuk)
gen.торопиться сделать что-тоêtre trop pressé de f. qqch (z484z)
gen.тот же +сущ., что иidentique à (I. Havkin)
rhetor.тот факт, чтоle fait que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.тот факт, чтоle fait que (ROGER YOUNG)
fig.тот, что воды не замутитdoux comme un agneau (marimarina)
gen.тот, что надоbon (I. Havkin)
gen.требовать во что бы то ни сталоréclamer à cor et à cri
gen.требовать во что бы то ни сталоvouloir à cor et à cri
busin.требовать только то, что полагаетсяne faire que réclamer son dû (vleonilh)
gen.турецкий-то же, что и turcturque (AlexZ)
proverbтут что-то кроетсяil y a quelque anguille sous roche
gen.тут что-то кроетсяil y a qch là-dessous
inf.тут что-то не в порядкеil y a un lézard
inf.тут что-то не тоil y a un lézard
proverbтут что-то неладноil y a quelque anguille sous roche
gen.Ты есть то, что ты пьёшьVous êtes ce que vous buvez (ROGER YOUNG)
gen.ты пожинаешь то, что посеялtu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk)
psychol.ты поймёшь то, что я чувствуюtu verras ce que je ressens (Alex_Odeychuk)
gen.ты хотел поиграть, ты пожинаешь то, что посеялt'as voulu jouer tu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk)
proverbу кого что болит, тот о том и говоритDieu vous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire (vleonilh)
gen.у меня нет слов, чтобы выразить то чувство восторга, что мне доводится испытывать!je m'éclate (Yanick)
gen.удаваться что-то сделатьréussir à + inf. (Aujourd'hui, j'ai réussi à être agressive, à faire mon ski. Demain, j’aurais encore la possibilité de construire la-dessus. - Сегодня мне удалось быть агрессивной, справиться со своими лыжами. Завтра у меня еще будет возможность развить это. NickMick)
busin.удивителен тот факт, чтоau risque de surprendre (z484z)
gen.узнать что-то новоеapprendre de nouvelles choses (developpez.com Alex_Odeychuk)
rhetor.указывать на то, чтоindiquer que (Alex_Odeychuk)
rhetor.указывать на то, чтоsouligner que (Alex_Odeychuk)
gen.указывать на то, чтоrévéler que (Des études révèlent que les effets du divorce sur les enfants sont plus durables que prévu. I. Havkin)
gen.уплатить кому-то что-тоpayer à qqn qqch (z484z)
lawУчитывая то, чтоCompte tenu du fait que (ROGER YOUNG)
Игорь Мигучитывая то, чтоétant donne que
gen.учитывая тот факт, чтоen tenant compte du fait que (ROGER YOUNG)
lawучитывая тот факт, чтоattendu que (стандартное начало решения суда alaudo)
gen.учитывая тот факт, чтоCompte tenu du fait que (lanenok)
saying.учиться – это то же самое, что открыть глазаapprendre est savoir ouvrir les yeux (Alex_Odeychuk)
gen.фактом остаётся то, чтоil n'en demeure pas moins (см. пример в статье "тем не менее" I. Havkin)
gen.Фактом является то, чтоIl est un fait que (I. Havkin)
gen.хорошо видеть то, что находится внизуplonger
busin.хотеть что-то сделать и не решатьсяronger son frein dans un coin (томиться pivoine)
gen.хоть что-тоc'est mieux que rien (z484z)
inf.хоть что-тоc'est toujours ça (z484z)
gen.хоть что-тоc'est déja ça (z484z)
gen.хуже всего то, чтоle pire c'est que (Alex_Odeychuk)
gen.хуже всего то, чтоqui pis est (...)
gen.хуже всего то, что это нормальноle pire c'est que c'est normal
school.sl.часть программы, которую студент не готовит, надеясь на то, что её не будут спрашивать на экзаменахimpasse
gen.читать то, что зачёркнутоchercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk)
gen.что будет, то будетCe qui doit se faire se fera (z484z)
gen.что будет, то будетQue sera, sera (z484z)
gen.что бы то ни былоn'importe quoi
gen.что бы то ни былоquoi que ce soit
comp.что видишь, то и получишьtel-tel (при печати)
comp.что видишь, то и получишьtel écran-tel écrit (при печати)
proverbчто город, то норов, что деревня - то обычайautant de pays, autant de mœurs (vleonilh)
proverbчто город, то норов, что деревня - то обычайautre ville, autres mœurs (vleonilh)
nonstand.что до меня, тоtant qu'à moi... (...)
saying.Что меня питает, то и разрушает лат. Quod me nutrit me destruitCe qui me nourrit me détruit (SergeyL)
saying.Что меня питает, то и убивает Latin Quod me nutrit me destruit Ce qui me nourrit me détruit (SergeyL)
gen.что ни слово, то ложьautant de mensonges
gen.что ни слово, то ложьautant de paroles
proverbчто посеешь, то и пожнёшьcomme on sème, on moissonne (vleonilh)
proverbчто посеешь, то и пожнёшьquand on sème le vent, on récolte la tempête (vleonilh)
proverbчто посеешь, то и пожнёшьqui sème bon grain, recueille bon pain (vleonilh)
proverbчто посеешь, то и пожнёшьqui sème le vent récolte la tempête (Hoos)
proverbчто посеешь, то и пожнёшьcomme on fait son lit on se couche
proverbЧто у трезвого на уме, то у пьяного на языке.Ce que l'homme sobre a dans la tête, l'homme saoul l'a sur la langue. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другойce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine)
quot.aph.чтобы казалось, что ты чего-то стоишьpour avoir l'air de n' pas être rien (Alex_Odeychuk)
gen.что-тоje-ne-sais-quoi
gen.что-то в газ попалоgrain de poussière dans l'œil avoir un (z484z)
Игорь Мигчто-то в родеcomme qui dirait
gen.что-то вродеune sorte de (I. Havkin)
gen.что-то вродеcomme qui dirait
gen.что-то вродеune manière de...
gen.что-то другоеquoi que ce soit d'autre
gen.что-то затеваетсяil se trame quelque chose
fig.что-то здесь не тоça sent le coup fourré (z484z)
gen.что-то изменитьchanger quelque chose (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.что-то изменить в своём образе жизниchanger quelque chose à votre style de vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.что-то кажущееся простым на первый взгляд, но требующее виртуозностиoeuf de Christophe Colomb (julia.udre)
gen.что-то на подобиеune sorte de (z484z)
inf.что-то не ладитсяy a comme un défaut
gen.что-то не ладитсяça cloche
inf.что-то не такy a comme un défaut
idiom.что-то не такça ne tourne pas rond (Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond chez vous ! lunuuarguy)
gen.что-то не такça cloche
inf.что-то не тоil y a du gauche
ling.что-то новенькоеenfin du nouveau (anastasia1986931)
inf.что-то нравится, что-то нетil y a à boire et à manger (marimarina)
gen.что-то происходитil se passe quelque chose (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
lawчто-то работает в неурочные часыoccupation de .... en dehors des horaires d'ouverture (ROGER YOUNG)
fig.of.sp.что-то совершенно несусветноеune histoire à dormir debout (marimarina)
gen.что-то стимулироватьmettre qqch. sous tension (Le coronavirus met l'agriculture européenne sous tension. - Коронавирус стимулирует европейское сельское хозяйство. NickMick)
inf.чувствуется что-то неладноеça sent le cramé (Yanick)
gen.чуять, что что-то не тоrenifler qch de louche
slangчёрт те чтоnawak (Azaroff)
rhetor.этим объясняется то, чтоd'où le fait que (Le Monde, 2020)
inf.это должно быть во что бы то ни сталоpéter il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi
gen.это именно то, что мы собирались сделатьC'était justement ce que nous allions faire (z484z)
gen.это как раз то, что мне нужноc'est bien mon affaire
busin.это как раз то, что нам надоc'est juste ce qu'il nous faut
gen.... это не то, чтоce n'est pas que
gen.это не то, что я сказалce n'est pas ce que j'ai dit
fin.это немного, но это уже что-тоc'est pas grand chose mais c'est déja ça (Alex_Odeychuk)
gen.___-___ это то же самое, что... équivaut à (I. Havkin)
gen.это то же, чтоc'est l'homologue de... (...)
gen.это то, чтоceux qui (les limites des corps ceux qui partagent nos ébats amoureux, nos pensées - контуры тел — это то, что объединяет наши любовные утехи и наши мысли Alex_Odeychuk)
gen.это то, чтоc'est que (pivoine)
gen.это то, что мы не считаемsont des choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk)
gen.это то, что позволяет выбиратьc'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018)
gen.это то, что позволяет проводить отборc'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018)
literal.это то, что позволяют сделать эти вопросыc'est ce que ces questions permettent de faire (Le Monde, 2018)
literal.это то, что позволяют сделать эти вопросыc'est ce que ces questions permettent de faire
psychol.это то, что ты ненавидишьc'est tout ce que tu détestes (Alex_Odeychuk)
inf.это что-то!ça m'épate (marimarina)
gen.это что-то!C'est Byzance ! (живут же люди! marimarina)
emph.это что-то невиданноеon n'a jamais vu ça (sophistt)
inf.это что-то новенькоеc'est nouveau, ça (z484z)
inf.это что-то новенькоеalors là, la première nouvelle (z484z)
inf.это что-то новенькоеc'est nouveau, hein ?
gen.я благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебяje remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toi (Alex_Odeychuk)
psychol.я больше не горю желанием той жизнью, что жилаje n'ai plus envie de vivre ma vie (Alex_Odeychuk)
psychol.я больше не считаю своим долгом исправлять свои ошибки или переделывать то, что уже нельзя переделатьje n'ai plus à cœur de réparer mes erreurs ou de refaire c'qu'est plus à faire (Alex_Odeychuk)
gen.я делаю то, что хочуje fais ce que je veux (Alex_Odeychuk)
gen.я нашёл то, что вам нужноj'ai trouvé votre fait
gen.я нашёл то, что вам нужноj'ai votre affaire
gen.я нашёл то, что мне нужноj'ai trouvé mon affaire
gen.я не буду читать то, что зачёркнутоj'vais rien chercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk)
gen.я не жду, что что-то сделают для меняj'attend pas qu'on le fasse pour moi (Alex_Odeychuk)
obs.я отвечаю за то, чтоje vous suis caution de... (...)
gen.я открываю что-то новоеje redécouvre (Alex_Odeychuk)
inf.я перебиваюсь кое-как, не то, что тыje galère, j'suis pas comme toi
psychol.я рассказываю то, что пережилj'raconte c'que je vie (Alex_Odeychuk)
gen.я сделал только то, что мне велелиje n'ai rien fait que ce qu'on m'a dit
gen.я слышу то, что принадлежит лишь мнеj'entends c'qui n'appartient qu'à moi (Alex_Odeychuk)
psychol.я смотрю на то, что ты оставил от моей жизниje contemple ce que je t'ai donné de ma vie (Alex_Odeychuk)
gen.я что-то забываюj'oublie quelque chose (Alex_Odeychuk)
gen.я что-то не помнюcela ne m'est pas bien présent
Showing first 500 phrases