Subject | Russian | French |
fig. | а мне что-то говорит, что ты врёшь, прячешь... | mon petit doigt m'a dit (ответ ребенку marimarina) |
gen. | Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика заверяет его содержание. | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
law | Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика одобряет его содержание. | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
gen. | Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правильно или то, что Французская республика заверяет его содержание. | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
law | Бесспорным является тот факт, что | Il est incontestable que (ROGER YOUNG) |
cliche. | Благодарим Вас за то, что Вы направили нам ваш последний каталог | Nous vous remercions de bien vouloir nous adresser votre dernier catalogue (ROGER YOUNG) |
fig. | благодарим её за то, что пришла | elle nous fait le plaisir d'être avec nous (z484z) |
med. | больному представляется, что кто-то говорит его ртом | hallucination psychomotrice verbale |
gen. | больше, чем то, что | plus que ce que (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем то, что я мог себе представить Alex_Odeychuk) |
gen. | больше, чем то, что | plus que ce que (Alex_Odeychuk) |
gen. | брать то, что есть | prendre ce qui vient (z484z) |
gen. | быстрее, чем когда бы то ни было | plus rapide que jamais (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть готовым сделать что-то | être d'attaque pour (BoikoN) |
gen. | быть достойным уважения за то, что | avoir du mérite à + infin (...) |
gen. | быть обязанным сделать что-то | être tenu de (NikaGorokhova) |
gen. | В конечном счёте, мы преодолеваем то, что мы никогда не забываем, боль навсегда оставляет глубокий след в нашем сердце, но в итоге, мы остаёмся жить. Гийом Муссо. | On finit par survivre, on n'oublie jamais, la douleur est toujours tapie au fond de notre cœur, mais on finit par survivre. Guillaume Musso. (NickMick) |
rhetor. | в любом случае, это то, что | c'est en tout cas ce que (... il/elle a indiqué - ... он(-а) сказал(-а)) |
mus. | в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать | il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire (Alex_Odeychuk) |
cliche. | В надежде на то, что вам будете предоставлена, доступна мою просьбу, пожалуйста | Dans l'espoir que vous voudrez bien accéder à ma demande, je vous prie (ROGER YOUNG) |
gen. | в семь раз превышающий то, что | sept fois le montant que (Alex_Odeychuk) |
gen. | в судьбу вписывается только то, что мы твердим себе | le destin n'écrit que ce que l'on se dit (Alex_Odeychuk) |
gen. | в том-то и дело, что | c'est que... |
inf. | в этом что-то есть | c'est pas faux (z484z) |
gen. | Вам что-то подсказать? | Est-ce que je peux vous renseigner ? |
gen. | видеть то, что происходит | voir ce qui se passe (rfi.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | внести что-то личное | apporter une note personnelle |
gen. | внести что-то от себя | apporter une note personnelle |
gen. | во что бы то ни стало | à tel prix que ce soit (Lucile) |
gen. | во что бы то ни стало | absolument (Il faut absolument éviter que l'érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin) |
fig. | во что бы то ни стало | par la porte ou par la fenêtre (greenadine) |
gen. | во что бы то ни стало | coûte que coûte |
gen. | во что бы то ни стало | à tout prix |
gen. | во что бы то ни стало | qu'il vente |
gen. | во что бы то ни стало | absolument (Il faut absolument éviter que l’érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin) |
gen. | во что бы то ни стало сделать что-то | ne pas manquer à f qcch (z484z) |
gen. | во что бы то ни стало | qu'il pleuve |
gen. | воспринимать что-то как должное | considérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif) |
gen. | вот как раз то, что вам нужно | voilà justement ce qu'il vous faut |
gen. | все данные за то, что | tout laisse croire que... (...) |
psycholing. | все те слова, что нас ласкают | tous ces mots qui nous caressent (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | все те слова, что озаряют | tous ces mots qui illuminent (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | все те слова, что ранят | tous ces mots qui blessent (Alex_Odeychuk) |
emph. | всё те же стихи, что мы читаем наизусть | les mêmes vers qu'on récite (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, за что | autant de choses pour lesquelles (Autant de choses pour lesquelles la solution est décriée. — Всё то, за что критикуют это решение.) |
gen. | всё то, что | tout c'que (il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire - в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что | tout ce que (Tu trouveras dans mes chansons tout ce que je n'ai pas osé te dire. - Ты найдешь в моих песнях всё то, что я не осмелился тебе сказать. Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что | tout ce qui (faire tout ce qui peut casser l'habitude - делать всё то, что может нарушить рутину Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что мы не считаем | toutes ces choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что не стоит носить с собой | toutes ce choses qu'on ne devrait pas avoir sur soi (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё то, что я взрастил | tout ce que j'ai planté |
gen. | всё то, что я посеял | tout ce que j'ai semé |
gen. | Вы видите то же, что и я? | Est-ce que vous voyez ce que je vois ? (z484z) |
rhetor. | вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? | vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? (Le Figaro, 2018) |
nonstand. | Вы заметили, что я уже начинаю въезжать в то, что Вы говорите | Vous avez remarqué que je vous pige de mieux en mieux quand même (z484z) |
busin. | вы что-то приуныли | vous avez l'air démoralisé |
softw. | выбрать то, что вы хотите установить | choisir ce que vous voulez installer (Alex_Odeychuk) |
gen. | выливаться в то, что | aboutir à ce que (Alex_Odeychuk) |
mil. | выполнить задачу во что бы то ни стало | remplir sa mission quoiqu'il en coûte |
gen. | Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. | Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble. (Yanick) |
gen. | вытереть руки обо что-то | essuyer les mains à qqch (z484z) |
gen. | говорить о чём-то | parler de quelque chose (Alex_Odeychuk) |
gen. | говорить то, что думаешь | penser tout haut |
fig. | говорить то, что на сердце | dire ce qui est sur le cœur (youtu.be z484z) |
psychol. | говорить то, что никогда не скажете первому встречному | dire des choses que vous ne diriez pas à une personne que vous venez de rencontrer (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | готовить что-то нехорошее | préparer un coup fourré (Je crois que Kanjit prépare un coup fourré.) |
gen. | границы тел — это то, что объединяет наши утехи и мысли | les limites des corps ceux qui partagent nos ébats, nos pensées (Alex_Odeychuk) |
rude | Да плевать мне на то, что он думает | Qu'est-ce que j'en ai à foutre de ce qu'il pense ! (z484z) |
gen. | давать то, что нельзя купить | donner ce qui ne s'achète pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | даже больше, чем то, что | même plus que ce que (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто даже большее, чем то, что я мог себе представить Alex_Odeychuk) |
gen. | даже больше, чем то, что | même plus que ce que (Alex_Odeychuk) |
gen. | даже если я что-то говорю тебе, не показывая злости, я трачу все силы, чтобы её скрыть | même si je te dis sans rancune, j'envoie tout dans le décor (Alex_Odeychuk) |
avia. | даже несмотря на то что | alors même que (ROGER YOUNG) |
gen. | дай мне время изучить то, что надо изучить | donne-moi le temps d'apprendre ce qu'il faut apprendre (Alex_Odeychuk) |
gen. | делать всё то, что может нарушить рутину | faire tout ce qui peut casser l'habitude (Alex_Odeychuk) |
gen. | делать то, что она должна делать | faire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk) |
gen. | делать то, что требуется | faire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk) |
gen. | делать то, что хочу | faire ce que je veux (Alex_Odeychuk) |
inf. | делать только то, что нравится | en prendre à son aise (Bruno n'eut pas le temps de développer cet aperçu financier: une jeune fille venait de faire son entrée. - Tu en prends à ton aise, enchaîna Bruno. Une heure vingt de retard, rien que ça! (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Бруно не успел высказать свои финансовые соображения: в столовую вошла молодая девица. - Ты живешь, как тебе заблагорассудится. Опоздала на час двадцать минут, не меньше. Rori) |
inf. | делать только то, что нравится | n'en prendre qu'à son aise |
idiom. | делать что-то в два счета | Faire qch en trois coups de cuiller à pot (Motyacat) |
inf. | делать что-то напролом | y aller franco (greenadine) |
idiom. | делать что-то не вовремя, начать абсолютно невыгодное дело | se faire poissonnier la veille de Pâques (julia.udre) |
gen. | делать что-то от чистого сердца | être de bonne foi (greenadine) |
idiom. | делать что-то очень быстро | Faire qch en trois coups de cuiller à pot (Motyacat) |
gen. | делать что-то чистосердечно | être de bonne foi (greenadine) |
gen. | доказательством тому служит то, что | à telle s enseignes que... (...) |
gen. | доказательством тому служит то, что | à telle s enseigne que... (...) |
gen. | доказывать то, что утверждаешь | prouver ce qu'on avance |
gen. | доплата за то, что вы сдаёте взятую напрокат машину не в том месте, где вы её брали | frais d'abandon du véhicule (например в другом городе ksuh) |
gen. | единственное, что меня беспокоит, — это то, что | la seule chose qui m'embête, c'est que (Le Parisien, 2018) |
gen. | единственное, что меня беспокоит, - это то, что | la seule chose qui m'embête, c'est que (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы все закончилось завтра, то что осталось бы? | si tout s'arrêtait demain que resterait-il ? |
Игорь Миг | если вообще что-то | voire rien |
rhetor. | если кто-то думает, что | si certains pensent que (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Если ты успешен, то непростительно создавать то, что не нравится другим. | On est impardonnable d'avoir fait ce qu'on n'aime pas,surtout si on réussit. (Christian Dior (1905-1957)) |
psychol. | если это причиняет боль, то потому, что | si ça fait mal c'est parce que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | @ещё что-то вопрос продавщицы? | Avec ceci (z484z) |
gen. | ждать момента, чтобы совершить то, что останется тайной | attendre de faire сe qui reste secret (Alex_Odeychuk) |
construct. | желобчатая черепица, то же что и круглая | tuile en canal (eugeene1979) |
gen. | за то, что | pour (avec l'infinitif passé exprime la cause Lena2) |
gen. | за что купил, за то и продаю | garanti sur facturation |
idiom. | за этим что-то кроется | il y a de l'eau dans le gaz (ROGER YOUNG) |
idiom. | за этим что-то кроется | il y a quelque anguille sous roche (ROGER YOUNG) |
gen. | здесь каждый ест то, что он принёс с собой | c'est une auberge espagnole |
gen. | здесь что-то кроется | il y a anguille sous roche (kee46) |
idiom. | здесь что-то не так | il y a de l'eau dans le gaz (ROGER YOUNG) |
idiom. | здесь что-то нечисто | il y a quelque anguille sous roche (ROGER YOUNG) |
gen. | знать, что что-то происходит | savoir que quelque chose se passe (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | и всё то, что мы дарим | et tout ce que l'on donne (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | и какое имеет значение то, что | et qu'importe que (Liberation, 2018) |
gen. | и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла | et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même (Ольга Клишевская) |
psychol. | и плевать на то, что про нас подумают | et rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous (Alex_Odeychuk) |
gen. | И самое важное то, что | Mais le plus important est que (ROGER YOUNG) |
gen. | И самое важное то, что | La chose importante à retenir est que (ROGER YOUNG) |
gen. | И самое важное то, что | Mais ce qui est le plus important, c'est quе (ROGER YOUNG) |
gen. | И самое важное то, что | Le principal est que (ROGER YOUNG) |
gen. | И самое важное то, что | Ce qui est le plus important, c'est que (ROGER YOUNG) |
gen. | И самое важное то, что | Le plus important est que (ROGER YOUNG) |
gen. | игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика" | philippine |
med. | извлечь то, что протыкает | désempaler (Yanick) |
Игорь Миг | или ещё что-то в этом роде | ou que sais-je (Devant un titre pareil on pourrait croire que la journaliste va interroger Hannibal Lecter, devoir affronter à mains nues un ours affamé ou que sais-je.) |
Игорь Миг | или ещё что-то, уж не знаю, что | ou que sais-je |
gen. | или что-то вроде этого | ou quoi |
gen. | иметь все шансы на то, что | avoir toutes les chances de... (...) |
gen. | иметь интерес смысл делать что-то | trouver son compte à (pivoine) |
gen. | иметь то, что нужно для выполнения действия, выраженного глаголом в инфинитиве | avoir de quoi + inf. (avoir de quoi s'occuper fluggegecheimen) |
gen. | иметь что-то, что надо закончить | avoir qch à finir (Moi aussi j'ai un travail à finir. - У меня тоже есть работа, которую надо закончить. NickMick) |
quot.aph. | иметь что-то, что позволит людям выбраться из бедности | avoir un truc qui permet aux gens de s'en sortir de la pauvreté (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | иногда то, что можно назвать | parfois de ce qu'on peut appeler (de ... / des ... - чем-л.) |
lit. | иногда то, что можно назвать комментариями | parfois de ce qu'on peut appeler des commentaires |
gen. | каждый из нас вкладывает что-то от себя | nous y mettons chacun du nôtre |
gen. | как раз собраться что-то сделать | être sur le point de (Phylonette) |
obs. | как раз то, что мне надо | juste ce qu'il me faut |
slang | класть на что-то, срать на что-то, плевать на что-то | avoir rien à péter de (J'en ai rien à péter, mec! - Да мне это абсолютно параллельно! Да ложил я на это, чувак! ALAB) |
idiom. | когда я говорю что-то не то | quand fourche ma langue (Alex_Odeychuk) |
gen. | контуры тел — это то, что объединяет наши любовные утехи | les limites des corps ceux qui partagent nos ébats amoureux (Alex_Odeychuk) |
proverb | кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку | on ne loue d'ordinaire que pour être loué (vleonilh) |
gen. | между ними что-то не ладится | ça ne vas pas fort entre eux |
gen. | мне уже до смерти надоело то, что | je me fous bien de ce que (Je me fous bien de ce qu'on dit de moi. - Мне уже до смерти надоело то, что говорят обо мне. Alex_Odeychuk) |
inf. | мне что-то нездоровится | je ne me sens pas très bien (sophistt) |
inf. | мне что-то попало в глаз | j'ai quelque chose dans l'oeil (sophistt) |
gen. | мои слова что-то значат | J'ai l'poids des mots |
gen. | Муж кует, жена дует, что-то будет | L'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier |
gen. | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
gen. | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
proverb | на что спрос, на то и цена | la demande fait la hausse (vleonilh) |
gen. | надеяться на то, что встреча состоится | espérer une rencontre (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему | on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi (Alex_Odeychuk) |
gen. | надо что-то делать | il faut faire qch |
gen. | найти то, что вы ищите | trouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk) |
gen. | найти то, что нужно | trouver sa vie |
gen. | напасть как раз на то, что искал | tomber pile sur qch |
gen. | Настоящим, я соглашаюсь на то, что | Par la présente, je consens à ce que (ROGER YOUNG) |
proverb | не все то волк, что серо | tout ce qui est blanc n'est pas farine (vleonilh) |
proverb | не всё то золото, что блестит | tout ce qui reluit n'est pas or |
proverb | не всё то золото, что блестит | tout ce qui brille n'est pas or |
proverb | не всё то золото, что блестит | ce n'est pas tout or ce qui reluit (vleonilh) |
inf. | не выдержать и сделать что-то | craquer (z484z) |
gen. | Не вызывает, следовательно, сомнения тот факт, что | il est donc incontestable que (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | не вызывает сомнений тот факт, что | il est certain que |
gen. | не обижайся на то, что я тебе сказал | ne prends pas mal ce que je t'ai dit (Iricha) |
gen. | не обращать внимания на то, что говорят | laisser dire |
quot.aph. | не откладывай на завтра то, что может сделать сегодня ДРУГОЙ ! | Il ne faut jamais remettre au lendemain, ce qu'on peut faire faire le jour même,........Par un AUTRE ! ! ! (http://forum.doctissimo.fr/psychologie/depression-deprime-stress/bonjour-connaitre-citations-sujet_146864_1.htm) |
quot.aph. | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра | ne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez remettre au surlendemain (Alex_Odeychuk) |
saying. | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | qui renvoie à plus tard, trouvera malheur en chemin (marimarina) |
busin. | не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня | ne pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même (vleonilh) |
proverb | не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня | il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même |
inf. | не стесняться делать что-то | y aller franco (greenadine) |
proverb | не стоит откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня | il ne faut pas remettre la partie au lendemain (vleonilh) |
gen. | не то, что | n'est pas quelque chose que (Passer d'une API gratuite pendant 8 ans à des coûts massifs n'est pas quelque chose que je peux faire fonctionner en seulement 30 jours. lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | Не то, что ... но и | Non pas que .. .mais (ROGER YOUNG) |
avia. | невзирая на то, что | alors même que (ROGER YOUNG) |
gen. | невзирая на то, что | malgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom Iryna_C) |
gen. | него что слово, то ложь | il ment comme il respire y |
construct. | непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления оферты | imprévisible signifie non raisonnablement prévisible pour un entrepreneur expérimenté à la date de la soumission de l'offre. |
gen. | несмотря на то, что | même si (Même si elle finit par atteindre une bonne maîtrise du français, elle n’avait pas les capacités requises, et les représentations publiques ne furent pour elle que des occasions de laisser paraître sa gaucherie. - Несмотря на то, что она в конечном итоге добилась хорошего знания французского языка, у нее не было необходимых навыков, чтобы публичные выступления не превращались лишь в повод для проявления неловкости с её стороны. Alex_Odeychuk) |
obs. | несмотря на то, что | nonobstant que +subj (Lucile) |
gen. | Несмотря на то, что | Malgré le fait que (ROGER YOUNG) |
math. | несмотря на то, что... | bien que... |
gen. | Несмотря на то, что | En dépit du fait que (ROGER YOUNG) |
gen. | несмотря на то, что | bien que (Bien que ces gens soient méchants, Dieu n'en proclame pas moins ses opinions par eux. I. Havkin) |
gen. | несмотря на то, что | malgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom. Iryna_C) |
gen. | несмотря на то, что | alors même que |
gen. | несмотря на то, что | alors que |
formal | несмотря на то, что были задействованы значительные ресурсы | malgré d'importants moyens déployés (Midi Libre, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | несмотря на то, что это неприемлемо | malgré l'inadmissible (Alex_Odeychuk) |
cliche. | несомненно то, что | ce qui est certain, c'est que (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь поручить сделать другому. | Ne remets jamais au lendemain ce que tu peux faire faire par un autre. (François Cavanna (род. 1923), художник и писатель. Helene2008) |
sec.sys. | но в то же время я считаю, что мы должны быть осторожны | mais en même temps je crois qu'il faut être prudent (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | но и то, что | mais également que (... Alex_Odeychuk) |
rhetor. | но, несмотря на то, что | mais même si (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | но также то, что | mais également que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | ну хоть что-то | encore une chance (z484z) |
gen. | о чем свидетельствует тот факт, что | comme en témoigne le fait que (ROGER YOUNG) |
gen. | обнаружить, среди прочего, то, что | révéler entre autres que (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | обратите внимание на то, что | notez que (... Alex_Odeychuk) |
gen. | Обращаем Ваше внимание на то, что | Nous attirons votre attention sur ce que (ROGER YOUNG) |
gen. | Обращаем Ваше внимание также на то, что | Nous attirons votre attention sur le fait que (ROGER YOUNG) |
rhetor. | обращать внимание на то, что | indiquer que (Alex_Odeychuk) |
gen. | общей чертой чего-л. является то, что ... | ... ont en commun de + inf. (I. Havkin) |
gen. | общим для ... является то, что ... | ... ont en commun de + inf. (Ces trois embouts ont en commun d'être constitués de trois parties principales. I. Havkin) |
law | Однако нельзя оспаривать тот факт, что | il ne peut donc être sérieusement contesté que (ROGER YOUNG) |
gen. | он говорит что-то очевидное | il dit quelque chose d'évident (Alex_Odeychuk) |
gen. | он поверил в то, что я говорил | il a marché dans mon histoire |
gen. | он сделал то, что должен был сделать | il a fait ce qu'il fallait qu'il fasse (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | он что-то задумал | il a une idée derrière la tête |
gen. | они не ищут на стороне то, что находят дома | ils ne cherchent pas ailleurs ce qu'ils trouvent à la maison (Alex_Odeychuk) |
idiom. | опираться на то, что до сих пор было его "коньком" | s'appuyer sur ce qui, jusqu'ici, a fait sa force (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
geogr. | описание природы, то же, что естествоописание, естественная история Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 | physiographie (Sygil) |
gen. | особенно за то, что | notamment pour (Alex_Odeychuk) |
patents. | остается налицо тот факт, что... | il est de fait, que... |
quot.aph. | отдай им то, что они хотят | laissons rouler ce qui prient (Alex_Odeychuk) |
gen. | открывать что-то кому-л. | se révéler (о гадальных картах: les cartes me révèlent le passé, le présent et le futur tels quels - карты открывают мне прошлое, настоящее и будущее такими, какими они есть NickMick) |
gen. | открывать что-то новое | redécouvrir (Alex_Odeychuk) |
busin. | отметить тот факт, что... | relever le fait que (Voledemar) |
gen. | отметить тот факт, что | relever le fait que... (...) |
gen. | очень спешить сделать что-то | être trop pressé de f. qqch (z484z) |
gen. | переделывать то, что уже нельзя переделать | refaire c'qu'est plus à faire (Alex_Odeychuk) |
idiom. | перекладывать на печи что-то на кого-то | Renvoyer la balle à qqn (ROGER YOUNG) |
fig. | переключиться на что-то другое | zapper (greenadine) |
gen. | плевать на то, что про нас подумают | rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous (Alex_Odeychuk) |
proverb | плох тот вор, что около себя грабит | un bon renard ne mange point les poules de son voisin |
gen. | по той лишь причине, что | du seul fait que... (...) |
gen. | по той причине, что | dû au fait que (Alex_Odeychuk) |
gen. | повлечь за собой то, что | aboutir à ce que (Alex_Odeychuk) |
gen. | повторять то, что собираетесь сказать | répéter ce que vous allez dire (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | под этим понимается то, что | il fit que (Ольга Матвеева) |
gen. | под этим что-то кроется | il y a un mystère là-dessous |
gen. | подставлять что-то под что-то. | essayer d'attraper qqch avec qqch (Non, on va vous mettre juste devant les soldats à pied. Vous êtes tout devant, vous avez une belle vue bien dégagée et le but du jeu, c'est d'attraper les flèches des archers d'en face avec la tête. z484z) |
law | подтверждать то обстоятельство, что | confirmer du même fait que (... Alex_Odeychuk) |
law | подтверждать то обстоятельство, что он | confirmer du même fait qu'il (... Alex_Odeychuk) |
law | подтверждать то обстоятельство, что она | confirmer du même fait qu'elle (... Alex_Odeychuk) |
formal | подтверждать тот факт, что | confirmer du même fait que (Alex_Odeychuk) |
formal | подтверждать тот факт, что он | confirmer du même fait qu'il (... Alex_Odeychuk) |
formal | подтверждать тот факт, что он | confirmer du même fait qu'il (Alex_Odeychuk) |
gen. | получить наконец то, что заслужили | aller enfin recevoir leurs prix (Alex_Odeychuk) |
sport. | получить ту же награду, что и предыдущий победитель | recevoir la même récompense que le vainqueur de la veille (Alex_Odeychuk) |
gen. | помочь найти то, что вы ищите | aider à trouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk) |
gen. | попробовать что-то новое | casser la routine (ybelov) |
idiom. | потратить все то немногое, что имел | avoir mangé ses quatre sous (Motyacat) |
inf. | похоже на то, что | paraît que (...) |
gen. | похоже на то, что | il semble que (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | предложить кому-то сделать что-то | offrir à qqn de f qqch (z484z) |
gen. | при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | qu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
gen. | при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | que qu' (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
gen. | прибавить что-то к чему-то | ajouter qu'ch à qu'ch (Silina) |
law | привести что-то в соответствие с | mette qch. en conformité avec normes (La protection des droits de l'homme est l'une des préoccupations premières du Gouvernement géorgien et d'importants amendements législatifs ont été adoptés afin de mettre la législation géorgienne en conformité avec les normes définies dans les instruments internationaux relatifs à ces droits. - Защита прав человека является одной из первоочередных задач правительства Грузии, и в законодательство страны были внесены важные изменения, направленные на приведение грузинского законодательства в соответствии с нормами, установленными в международно-правовых документах в отношении этих прав. ROGER YOUNG) |
gen. | приготовиться что-то сделать | être sur le point de (Phylonette) |
gen. | придать остроты чему-то | donner de l'acuité à qch (ROGER YOUNG) |
psychol. | признать то, что тебе трудно | avouer ce qui t'es lourd (Alex_Odeychuk) |
scient. | принадлежать к той научной школе, которая считает, что | appartenir à cette école qui pense que (Alex_Odeychuk) |
math. | принимать тот же вид, что и | redevenir (Si x devient trop faible, l'équation redevient ce qu'elle était auparavant. I. Havkin) |
gen. | принимать что-то как данность | considérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif) |
gen. | принимать что-то как само собой разумеющееся | considérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif) |
Игорь Миг | принимая во внимание то, что | étant donne que |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | attendu que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | vu que (I. Havkin) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | étant donné que (I. Havkin) |
gen. | принять тот факт, что... | se rendre à l'évidence (z484z) |
cliche. | Просим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу | Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessous (ROGER YOUNG) |
obs. | просто то, что мне надо | juste ce qu'il me faut |
gen. | протолкнуть во что-то | enfoncer dans (Morning93) |
gen. | протолкнуть через что-то | pousser à travers (Morning93) |
psychol. | ребёнок убеждён в том, что то, что говорят взрослые, бесспорно | un enfant croit vraiment c'que disent les grands (Alex_Odeychuk) |
psychother. | с нами случается лишь то, что мы можем выдержать | rien ne nous est envoyé qu'on ne peut supporter (Alex_Odeychuk) |
gen. | с ним что-то неладное | il a sûrement qch |
gen. | с ними случилось что-то плохое | il leur est arrivé malheur (Morning93) |
gen. | с той же вероятностью, что и | avec la même probabilité que (ROGER YOUNG) |
gen. | с той разницей, что | à la différence que (La seconde version est sensiblement la même, à la différence que les murs ne sont pas " accordéonnés " mais fixes. I. Havkin) |
gen. | с той разницей, что | à l'exception que (I. Havkin) |
gen. | с той разницей что... | à cela près (Rori) |
journ. | с той разницей, что | à la différence près |
journ. | с той разницей, что | à la différence que |
gen. | с той разницей, что | sauf que (Les télécabines utilisées sont les mêmes que la remontée Massif Express sauf que celles-ci voyageront en quatre regroupements serrés de trois télécabines. I. Havkin) |
gen. | с той разницей отличием, исключением, что | à ceci près que (Le système utilisé est sensiblement le même, à ceci près que le papier transparent est remplacé par une feuille. I. Havkin) |
fig.of.sp. | Самая лучшая девушка даёт только то, что она имеет | La plus belle fille ne donne que ce qu'elle (Interex) |
gen. | самое занятное то, что | le plus joli de l'histoire... (...) |
gen. | самое интересное это то, что | le plus beau de l'histoire... (...) |
gen. | самое пикантное то, что | le plus joli de l'histoire... (...) |
proverb | сделать своё дело и не обращать внимания на то, что говорит | bien faire et laisser dire |
gen. | сделать то, что говоришь | joindre le geste à la parole (в данную минуту) |
PR | сделать что-то историческое | faire quelque chose historique (Alex_Odeychuk) |
PR | сделать что-то крайне историческое | fait quelque chose de très historique (Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать что-то полезное за день | faire sa B.A. (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova) |
gen. | сделать что-то хорошее | faire sa B.A. (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova) |
arabic | североафриканское покрывало из шёлка, шерсти или хлопковой ткани. то же, что и haik. | ïalak (zutzut) |
gen. | скверно то, что | le mal est que... |
gen. | слово есть слово, обещание что-то значит | parole est parole, promesse a un sens (Alex_Odeychuk) |
inf. | случилось что-то из рада вон выходящее | une dent lui tombe |
psychol. | смотреть на то, что ты оставил от моей жизни | contempler ce que je t'ai donné de ma vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | снова делать то, что не нужно больше делать | refaire c'qu'est plus à fair (Alex_Odeychuk) |
gen. | собираться сделать что-то | être en train de (anastasia1986931) |
gen. | совершить то, что останется тайной | faire сe qui reste secret (Alex_Odeychuk) |
law | сокрыть что-то от кого-л. | Dissimuler qqc. à qqn. (Chacun dissimule quelque chose à quelqu'un, et chacun, quelque chose à soi-même. Il y a donc deux versants de " sincérité " ( Valéry , Mauv. pensées, 1942 , page 192). ROGER YOUNG) |
gen. | Спасибо за то, что уделили время | Merci d'avoir pris le temps de f. qqch (z484z) |
gen. | Спасибо за то, что уделили время | Merci beaucoup de votre temps (z484z) |
gen. | спешить сделать что-то | être trop pressé de f. qqch (z484z) |
med. | спинальная анестезия раствором той же плотностью, что и ликвор | rachianesthésie isobare |
Canada | споткнуться обо что-то | s'enfarger dans (Alona) |
gen. | споткнуться обо что-то | se prendre les pieds dans qch (Alona) |
gen. | ссылаться на то, что действовал по принуждению | protester de violence |
patents. | ссылаться на то, что право утрачено | invoquer la déchéance |
gen. | считать, что кто-то родился в | faire naître qn à ... (...) |
gen. | считать, что кто-то что-то должен тебе по умолчанию | tenir pour acquis (greenadine) |
reg.usg. | Так-то оно так,кабы не было бы никак.И не потому, что оно вообще,а потому что когда оно что,тогда оно и пожалуйста? | p'têt ben qu'oui, p'têt ben qu'non (z484z) |
rhetor. | те, кто хотели бы сказать, что | celles et ceux qui voudraient dire que (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | те, что напротив | ceux d'en face (Alex_Odeychuk) |
gen. | тебе-то что? | qu'en penses-tu ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | То же самое, что и feuillet autocollant-стикеры, клейкие листки обычно разноцветные, те, что используют в офисе | papillon repositionnable (DoctorKto) |
urol. | то же, что nycturie | nicturie (I. Havkin) |
urol. | то же, что nycturie | nocturie (I. Havkin) |
gen. | то же, что и "se faire du cinéma" | se faire des films (Elenq) |
construct. | То же, что и вышеуказанное | Idem dito (eugeene1979) |
gen. | то же, что и mou - мягкий | mol (женский род - molle Wassya) |
gen. | то же, что шишечка nope | Boule (Voledemar) |
gen. | то немногое, чем я владею | le peu que je possède |
gen. | то, о чём идёт речь | chose |
gen. | то, о чём не говорят | ce qui ne se dit pas (savoir de toi ce qui ne se dit pas - узнать о тебе то, о чём не говорят Alex_Odeychuk) |
law | то обстоятельство, что | le fait que (Alex_Odeychuk) |
law | то обстоятельство, что ..., не препятствует тому, чтобы ... | le fait que ... n'empêche pas que ... (Alex_Odeychuk) |
gen. | то потому, что | c'est parce que (Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что | ce que... (с указывающим на местоимение ce относительным словом) |
gen. | то, что | que (Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что | le fait que (Par couverture complète l'on entend le fait que les obligations liées au plan de retraite sont pleinement couvertes. I. Havkin) |
gen. | то, что | ce qui... |
obs. | то, что было необходимо для | ce qui était nécessaire pour (... Alex_Odeychuk) |
psychol. | то, что вам нравится в другом человеке | ce qui vous plaît chez l'autre (Le Monde, 2018) |
gen. | то, что вам принадлежит | ce qui vous appartient (Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что вело меня за собой | ce qui m'emmène (Alex_Odeychuk) |
ironic. | то, что нас ждёт | programme des réjouissances |
obs. | то, что мне надо | ce qu'il me faut |
lit. | то, что может быть сохранено Synon. "sauvetable" | sauvable (Peut-être m'auriez-vous sauvé, si j'avais été sauvable - возможно, вы бы меня спасли, если бы я мог быть спасен vcsasha) |
reg.usg. | то, что можно намазывать на хлеб | fripe |
gen. | то, что надо | solution (I. Havkin) |
gen. | то что нас не убивает делает нас сильнее | ce que ne nous tue pas nous rend plus forts (Motyacat) |
quot.aph. | то, что не ясно, – не по-французски | ce qui n'est pas clair n'est pas français (Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что невозможно предвидеть | imprévisible |
inf. | то, что нужно прочесть | must (чтобы не отстать от моды) |
inf. | то, что нужно сделать | must (чтобы не отстать от моды) |
inf. | то, что нужно увидеть | must (чтобы не отстать от моды) |
gen. | то, что объединяет | pôle d'unification (Lucile) |
gen. | то, что осталось от | débris (чего-л. marimarina) |
psychol. | то, что относится к супер-эго, к сверх-я | surmoïque (Yanick) |
obs. | то, что припасёно на случай надобности | encas |
obs. | то, что припасёно на случай надобности | en-cas |
gen. | то, что происходит в | ce qui se trame à (... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | То, что происходит только раз, фотография запечатлевает навсегда. | Ce que la photographie reproduit à l'infini n'a lieu qu'une fois. (Roland Barthes (1915-1980), литератор, эссеист. Helene2008) |
gen. | то, что происходит у | ce qui se passe chez (regarder avec attention ce qui se passe chez le voisin - внимательно наблюдать за тем, что происходит у соседа // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что происходит у наших соседей | ce qui se passe chez nos voisins (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что со мной происходит | ce qui m'arrive (C'est vrai que ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, то, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
scient. | то, что существует в теории, но трудно применимо в практике | question de vocabulaire (Lilie Noire) |
obs. | то, что требовалось для | ce qui était nécessaire pour (seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir - только то, что требовалось для размягчения её сердца Alex_Odeychuk) |
rhetor. | то, что ты называешь ... – очень важно | c'est important ce que t'appelles ... (Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что увлекало меня | ce qui m'entraîne (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | то, что эта встреча может состояться, очевидно является крайне положительным обстоятельством | il est évidemment très positif que cette réunion puisse se tenir (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | то, что эта встреча может состояться, очевидно, является крайне положительным обстоятельством | il est évidemment très positif que cette réunion puisse se tenir (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | то, что ... — это полный бред | c'est hallucinant que (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что я знаю наверняка, – это то, что | ce que je sais, c'est que (...) |
gen. | то, что я знаю наверняка, – это то, что | ce que je sais, c'est que |
psychol. | тогда ты вспомнишь всё то, что я тебе сейчас говорю | alors tu te rappelleras tout ce que je te dis là (Alex_Odeychuk) |
obs. | только то, что было необходимо для | seulement ce qui était nécessaire pour (Alex_Odeychuk) |
obs. | только то, что требовалось для | seulement ce qui était nécessaire pour (seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir - только то, что требовалось для размягчения её сердца Alex_Odeychuk) |
idiom. | только то, что требовалось для размягчения её сердца | seulement ce qui était nécessaire pour l'attendrir (Alex_Odeychuk) |
gen. | торопиться сделать что-то | être trop pressé de f. qqch (z484z) |
gen. | тот же +сущ., что и | identique à (I. Havkin) |
rhetor. | тот факт, что | le fait que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | тот факт, что | le fait que (ROGER YOUNG) |
fig. | тот, что воды не замутит | doux comme un agneau (marimarina) |
gen. | тот, что надо | bon (I. Havkin) |
gen. | требовать во что бы то ни стало | réclamer à cor et à cri |
gen. | требовать во что бы то ни стало | vouloir à cor et à cri |
busin. | требовать только то, что полагается | ne faire que réclamer son dû (vleonilh) |
gen. | турецкий-то же, что и turc | turque (AlexZ) |
proverb | тут что-то кроется | il y a quelque anguille sous roche |
gen. | тут что-то кроется | il y a qch là-dessous |
inf. | тут что-то не в порядке | il y a un lézard |
inf. | тут что-то не то | il y a un lézard |
proverb | тут что-то неладно | il y a quelque anguille sous roche |
gen. | Ты есть то, что ты пьёшь | Vous êtes ce que vous buvez (ROGER YOUNG) |
gen. | ты пожинаешь то, что посеял | tu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk) |
psychol. | ты поймёшь то, что я чувствую | tu verras ce que je ressens (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты хотел поиграть, ты пожинаешь то, что посеял | t'as voulu jouer tu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk) |
proverb | у кого что болит, тот о том и говорит | Dieu vous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire (vleonilh) |
gen. | у меня нет слов, чтобы выразить то чувство восторга, что мне доводится испытывать! | je m'éclate (Yanick) |
gen. | удаваться что-то сделать | réussir à + inf. (Aujourd'hui, j'ai réussi à être agressive, à faire mon ski. Demain, j’aurais encore la possibilité de construire la-dessus. - Сегодня мне удалось быть агрессивной, справиться со своими лыжами. Завтра у меня еще будет возможность развить это. NickMick) |
busin. | удивителен тот факт, что | au risque de surprendre (z484z) |
gen. | узнать что-то новое | apprendre de nouvelles choses (developpez.com Alex_Odeychuk) |
rhetor. | указывать на то, что | indiquer que (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | указывать на то, что | souligner que (Alex_Odeychuk) |
gen. | указывать на то, что | révéler que (Des études révèlent que les effets du divorce sur les enfants sont plus durables que prévu. I. Havkin) |
gen. | уплатить кому-то что-то | payer à qqn qqch (z484z) |
law | Учитывая то, что | Compte tenu du fait que (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | учитывая то, что | étant donne que |
gen. | учитывая тот факт, что | en tenant compte du fait que (ROGER YOUNG) |
law | учитывая тот факт, что | attendu que (стандартное начало решения суда alaudo) |
gen. | учитывая тот факт, что | Compte tenu du fait que (lanenok) |
saying. | учиться – это то же самое, что открыть глаза | apprendre est savoir ouvrir les yeux (Alex_Odeychuk) |
gen. | фактом остаётся то, что | il n'en demeure pas moins (см. пример в статье "тем не менее" I. Havkin) |
gen. | Фактом является то, что | Il est un fait que (I. Havkin) |
gen. | хорошо видеть то, что находится внизу | plonger |
busin. | хотеть что-то сделать и не решаться | ronger son frein dans un coin (томиться pivoine) |
gen. | хоть что-то | c'est mieux que rien (z484z) |
inf. | хоть что-то | c'est toujours ça (z484z) |
gen. | хоть что-то | c'est déja ça (z484z) |
gen. | хуже всего то, что | le pire c'est que (Alex_Odeychuk) |
gen. | хуже всего то, что | qui pis est (...) |
gen. | хуже всего то, что это нормально | le pire c'est que c'est normal |
school.sl. | часть программы, которую студент не готовит, надеясь на то, что её не будут спрашивать на экзаменах | impasse |
gen. | читать то, что зачёркнуто | chercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk) |
gen. | что будет, то будет | Ce qui doit se faire se fera (z484z) |
gen. | что будет, то будет | Que sera, sera (z484z) |
gen. | что бы то ни было | n'importe quoi |
gen. | что бы то ни было | quoi que ce soit |
comp. | что видишь, то и получишь | tel-tel (при печати) |
comp. | что видишь, то и получишь | tel écran-tel écrit (при печати) |
proverb | что город, то норов, что деревня - то обычай | autant de pays, autant de mœurs (vleonilh) |
proverb | что город, то норов, что деревня - то обычай | autre ville, autres mœurs (vleonilh) |
nonstand. | что до меня, то | tant qu'à moi... (...) |
saying. | Что меня питает, то и разрушает лат. Quod me nutrit me destruit | Ce qui me nourrit me détruit (SergeyL) |
saying. | Что меня питает, то и убивает Latin Quod me nutrit me destruit | Ce qui me nourrit me détruit (SergeyL) |
gen. | что ни слово, то ложь | autant de mensonges |
gen. | что ни слово, то ложь | autant de paroles |
proverb | что посеешь, то и пожнёшь | comme on sème, on moissonne (vleonilh) |
proverb | что посеешь, то и пожнёшь | quand on sème le vent, on récolte la tempête (vleonilh) |
proverb | что посеешь, то и пожнёшь | qui sème bon grain, recueille bon pain (vleonilh) |
proverb | что посеешь, то и пожнёшь | qui sème le vent récolte la tempête (Hoos) |
proverb | что посеешь, то и пожнёшь | comme on fait son lit on se couche |
proverb | Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. | Ce que l'homme sobre a dans la tête, l'homme saoul l'a sur la langue. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
gen. | что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другой | ce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine) |
quot.aph. | чтобы казалось, что ты чего-то стоишь | pour avoir l'air de n' pas être rien (Alex_Odeychuk) |
gen. | что-то | je-ne-sais-quoi |
gen. | что-то в газ попало | grain de poussière dans l'œil avoir un (z484z) |
Игорь Миг | что-то в роде | comme qui dirait |
gen. | что-то вроде | une sorte de (I. Havkin) |
gen. | что-то вроде | comme qui dirait |
gen. | что-то вроде | une manière de... |
gen. | что-то другое | quoi que ce soit d'autre |
gen. | что-то затевается | il se trame quelque chose |
fig. | что-то здесь не то | ça sent le coup fourré (z484z) |
gen. | что-то изменить | changer quelque chose (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | что-то изменить в своём образе жизни | changer quelque chose à votre style de vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | что-то кажущееся простым на первый взгляд, но требующее виртуозности | oeuf de Christophe Colomb (julia.udre) |
gen. | что-то на подобие | une sorte de (z484z) |
inf. | что-то не ладится | y a comme un défaut |
gen. | что-то не ладится | ça cloche |
inf. | что-то не так | y a comme un défaut |
idiom. | что-то не так | ça ne tourne pas rond (Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond chez vous ! lunuuarguy) |
gen. | что-то не так | ça cloche |
inf. | что-то не то | il y a du gauche |
ling. | что-то новенькое | enfin du nouveau (anastasia1986931) |
inf. | что-то нравится, что-то нет | il y a à boire et à manger (marimarina) |
gen. | что-то происходит | il se passe quelque chose (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | что-то работает в неурочные часы | occupation de .... en dehors des horaires d'ouverture (ROGER YOUNG) |
fig.of.sp. | что-то совершенно несусветное | une histoire à dormir debout (marimarina) |
gen. | что-то стимулировать | mettre qqch. sous tension (Le coronavirus met l'agriculture européenne sous tension. - Коронавирус стимулирует европейское сельское хозяйство. NickMick) |
inf. | чувствуется что-то неладное | ça sent le cramé (Yanick) |
gen. | чуять, что что-то не то | renifler qch de louche |
slang | чёрт те что | nawak (Azaroff) |
rhetor. | этим объясняется то, что | d'où le fait que (Le Monde, 2020) |
inf. | это должно быть во что бы то ни стало | péter il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi |
gen. | это именно то, что мы собирались сделать | C'était justement ce que nous allions faire (z484z) |
gen. | это как раз то, что мне нужно | c'est bien mon affaire |
busin. | это как раз то, что нам надо | c'est juste ce qu'il nous faut |
gen. | ... это не то, что | ce n'est pas que |
gen. | это не то, что я сказал | ce n'est pas ce que j'ai dit |
fin. | это немного, но это уже что-то | c'est pas grand chose mais c'est déja ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | ___-___ это то же самое, что | ... équivaut à (I. Havkin) |
gen. | это то же, что | c'est l'homologue de... (...) |
gen. | это то, что | ceux qui (les limites des corps ceux qui partagent nos ébats amoureux, nos pensées - контуры тел — это то, что объединяет наши любовные утехи и наши мысли Alex_Odeychuk) |
gen. | это то, что | c'est que (pivoine) |
gen. | это то, что мы не считаем | sont des choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | это то, что позволяет выбирать | c'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018) |
gen. | это то, что позволяет проводить отбор | c'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018) |
literal. | это то, что позволяют сделать эти вопросы | c'est ce que ces questions permettent de faire (Le Monde, 2018) |
literal. | это то, что позволяют сделать эти вопросы | c'est ce que ces questions permettent de faire |
psychol. | это то, что ты ненавидишь | c'est tout ce que tu détestes (Alex_Odeychuk) |
inf. | это что-то! | ça m'épate (marimarina) |
gen. | это что-то! | C'est Byzance ! (живут же люди! marimarina) |
emph. | это что-то невиданное | on n'a jamais vu ça (sophistt) |
inf. | это что-то новенькое | c'est nouveau, ça (z484z) |
inf. | это что-то новенькое | alors là, la première nouvelle (z484z) |
inf. | это что-то новенькое | c'est nouveau, hein ? |
gen. | я благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебя | je remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toi (Alex_Odeychuk) |
psychol. | я больше не горю желанием той жизнью, что жила | je n'ai plus envie de vivre ma vie (Alex_Odeychuk) |
psychol. | я больше не считаю своим долгом исправлять свои ошибки или переделывать то, что уже нельзя переделать | je n'ai plus à cœur de réparer mes erreurs ou de refaire c'qu'est plus à faire (Alex_Odeychuk) |
gen. | я делаю то, что хочу | je fais ce que je veux (Alex_Odeychuk) |
gen. | я нашёл то, что вам нужно | j'ai trouvé votre fait |
gen. | я нашёл то, что вам нужно | j'ai votre affaire |
gen. | я нашёл то, что мне нужно | j'ai trouvé mon affaire |
gen. | я не буду читать то, что зачёркнуто | j'vais rien chercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не жду, что что-то сделают для меня | j'attend pas qu'on le fasse pour moi (Alex_Odeychuk) |
obs. | я отвечаю за то, что | je vous suis caution de... (...) |
gen. | я открываю что-то новое | je redécouvre (Alex_Odeychuk) |
inf. | я перебиваюсь кое-как, не то, что ты | je galère, j'suis pas comme toi |
psychol. | я рассказываю то, что пережил | j'raconte c'que je vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | я сделал только то, что мне велели | je n'ai rien fait que ce qu'on m'a dit |
gen. | я слышу то, что принадлежит лишь мне | j'entends c'qui n'appartient qu'à moi (Alex_Odeychuk) |
psychol. | я смотрю на то, что ты оставил от моей жизни | je contemple ce que je t'ai donné de ma vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | я что-то забываю | j'oublie quelque chose (Alex_Odeychuk) |
gen. | я что-то не помню | cela ne m'est pas bien présent |