Subject | Russian | French |
psychol. | А кто теперь в чем-нибудь уверен? | Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | больше, чем какой-нибудь другой | plus que tout autre (Plus que tout autre discipline, la logistique repose sur la capacité des maillons. I. Havkin) |
gen. | быть воодушевлённым чем-нибудь или кем-нибудь | s'enthousiasmer pour quelqu'un, pour quelque chose (ROGER YOUNG) |
saying. | возле сильных мира сего всегда что-нибудь да перепадёт | à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte (à la cour {или auprès des grands} s'il n'y pleut, il y dégoutte Rori) |
gen. | вспомнить хоть о чём-нибудь | souvenir de tout (Donnez-moi du rhum et quand je serai trop saoul pour me souvenir de tout, ramenez-moi sur mon bateau. - Налейте мне рома, и когда я буду слишком пьян, чтобы вспомнить хоть о чём-нибудь, отведите меня на корабль. Alex_Odeychuk) |
busin. | вы что-нибудь соображаете в технике? | vous vous débrouillez en technique ? |
gen. | Двери всегда открыты, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится | La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soit (z484z) |
gen. | Дверь всегда открыта, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится | La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soit (z484z) |
gen. | если не дай Бог что-нибудь произойдёт... | si par malheur il se passe quoi que ce soit ... (Iricha) |
slang | Если я считаю вас другом — я все равно считаю вас другом, даже если в данный конкретный момент времени испытываю острое желание жахнуть вас по башке чем-нибудь тяжёлым | Si je vous compte au nombre de mes amis, vous êtes un de mes amis, même si pour l'instant je ressent le besoin aigu de vous frapper avec un objet lourd |
slang | Если я считаю вас другом - я все равно считаю вас другом, даже если в данный конкретный момент времени испытываю острое желание жахнуть вас по башке чем-нибудь тяжёлым | Si je vous compte au nombre de mes amis, vous êtes un de mes amis, même si pour l'instant je ressent le besoin aigu de vous frapper avec un objet lourd (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | ещё что-нибудь? | Avec ceci (вопрос продавщицы z484z) |
gen. | когда я буду слишком пьян, чтобы вспомнить хоть о чем-нибудь | quand je serai trop saoul pour me souvenir de tout (Alex_Odeychuk) |
gen. | Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось? | A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ? |
gen. | на что-нибудь годный | bon à quelque chose |
gen. | надевать что-нибудь тёплое | mettre une petite laine |
gen. | Не поговорить ли нам о чём-нибудь другом? | Si nous parlions d'autre chose ? |
idiom. | не проявлять никакого интереса к чему-нибудь | faire cas de qch comme des neiges d'antan (ROGER YOUNG) |
fig. | неспособный что-нибудь делать | knock-out |
gen. | обойтись чем-нибудь | se débrouiller avec (Ce spécimen original était incomplet. Pour terminer les moules, les scientifiques se sont donc débrouillés avec les moyens du bord. I. Havkin) |
ling. | озвучить что-нибудь | articuler quelque chose (Alex_Odeychuk) |
gen. | Предоставить кому нибудь полномочие на что нибудь | donner à quelqu'un le pouvoir de faire quelque-chose (ROGER YOUNG) |
gen. | прежде, чем он смог что-нибудь сделать | avant qu'il ait rien pu faire |
gen. | придумывать что-нибудь | trouver quelque chose (Alex_Odeychuk) |
ling. | произнести что-нибудь | articuler quelque chose (Alex_Odeychuk) |
gen. | расскажите нам что-нибудь новенькое | dites-nous du neuf |
gen. | сказать что-нибудь | dire ouf |
gen. | спросите что-нибудь полегче | vous m'en demandez trop |
gen. | спросить кого-нибудь о чем-нибудь | demander quelque chose à quelqu'un (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты знаешь что-нибудь о...? | as-tu une idée de... ? |
gen. | Что если бы мы поговорили о чём-нибудь другом? | Si nous parlions d'autre chose ? |
inf. | чтобы чем-нибудь заняться | histoire de s'occuper |
gen. | что-нибудь | quelque chose |
gen. | что-нибудь | un petit quelque chose (о вещице, детали и т.п.) |
rhetor. | что-нибудь | un truc (Alex_Odeychuk) |
gen. | в вопросительном предложении и после subjonctif что-нибудь | rien |
gen. | что-нибудь во всяком случае останется | il en restera toujours quelque chose |
gen. | что-нибудь да останется | il en restera toujours quelque chose |
gen. | что-нибудь @ещё? | Avec ceci (z484z) |
busin. | что-нибудь обязательно придумаем | nous nous débrouillerons toujours (vleonilh) |
busin. | что-нибудь обязательно придумаем | nous nous débrouillerons toujours |
psychol. | что-нибудь, что позволяет выбраться из рутины | quelque chose qui sort de la routine (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | я всегда что-нибудь забываю | j'oublie toujours quelque chose (Alex_Odeychuk) |
gen. | я что-нибудь забываю | j'oublie quelque chose (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Я чувствую себя как в коконе, и мне хочется думать, что когда-нибудь бабочка, или моя душа, разорвав оболочку, вылетит навстречу искуплению. | Je me regarde comme en chrysalide (Данте Алигьери "Божественная Комедия" Helene2008) |