Subject | Russian | French |
gen. | единственное, что я себе позволяю | c'est mon seul luxe |
gen. | позволять делать с собой что угодно | se laisser conduire comme un enfant |
gen. | позволять сделать вывод, что | révéler que (I. Havkin) |
gen. | Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №… | Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d'argent nous mettent dans l'impossibilité d'honorer votre traite N°… |
fash. | у меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная | j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civilisée (Alex_Odeychuk) |
econ. | утверждать, что использование этой технологии позволяет сократить издержки в животноводстве | affirmer que le recours à cette technologie peut réduire les coûts d'élevage (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | что позволяет | ce qui a pour effet (I. Havkin) |
gen. | что позволяет | ce qui permet de (... + inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | что позволяет | laissant (Alex_Odeychuk) |
gen. | что позволяет рассчитывать надеяться на | ce qui laisse entrevoir la possibilité de (On voit apparaître des semis naturels sur toute la surface de la parcelle, ce qui laisse entrevoir la possibilité d'entamer un processus de régénération. I. Havkin) |
psychol. | что-нибудь, что позволяет выбраться из рутины | quelque chose qui sort de la routine (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Это позволяет утверждать, что | Cela permet d'affirmer que (ROGER YOUNG) |
gen. | это то, что позволяет выбирать | c'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018) |
gen. | это то, что позволяет проводить отбор | c'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018) |
literal. | это то, что позволяют сделать эти вопросы | c'est ce que ces questions permettent de faire (Le Monde, 2018) |
literal. | это то, что позволяют сделать эти вопросы | c'est ce que ces questions permettent de faire |