DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing что | all forms | exact matches only
RussianFrench
акт составлен в том, чтоLe présent procès-verbal est établi et certifie que... (Voledemar)
быть готовым поспорить, чтоêtre prêt à parier que (vleonilh)
быть хуже, чем ожидалосьêtre pire qu'escompté (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
в ответ на ваш запрос сообщаю вам, чтоen réponse à votre démarche je vous fais savoir que
в ответ на ваш запрос сообщаю вам, чтоen réponse à votre démarche, je vous fais savoir que (vleonilh)
вот в чем загвоздкаc'est là que le bât blesse (vleonilh)
вот в чем загвоздкаc'est la que le bat blesse
вот в чем загвоздкаc'est là le hic (vleonilh)
вполне вероятно, что этот человек окажет нам поддержкуcette personne est susceptible de nous soutenir (vleonilh)
вы на что намекаете?qu'est-ce que vous voulez insinuer par là ?
вы сговорились, что ли!vous vous étés donné le mot !
вы что-нибудь соображаете в технике?vous vous débrouillez en technique ?
вы что-то приунылиvous avez l'air démoralisé
говорить что на душе наболелоdire ce qu'on a sur le cœur (vleonilh)
готов поспорить, чтоje suis prêt à parier que
держу пари, чтоje parie que
до того, чтоau point que
если принять во внимание, чтоsi lon considére que
из этого заключаю, чтоj'en conclus que
из этого заключить, чтоen conclure que (vleonilh)
из этого напрашивается мысль о том, чтоceci incite à penser que (vleonilh)
извещение отправителю товара о том, что товар будет продан на его счётpourcompte
извещение отправителю товара о том, что товар будет продан на его счётpour-compte
им есть что терятьils ont quelque chose à perdre (vleonilh)
исходя из того, чтоattendu que (в преамбуле к контракту)
исходя из того, чтоconsidérant que (vleonilh)
кому как не вам знать, чтоvous êtes bien placé pour savoir que
кому как не вам знать, чтоvous étés bien place pour savoir que
мы не можем дальше мириться с тем, чтоnous ne pouvons plus tolérer que (vleonilh)
мы сошлись во мнении, чтоnous avons été d'accord pour reconnaître que (vleonilh)
мы сошлись во мнении, чтоnous avons été d'accord pour reconnaître que
наблюдатели отмечают, чтоles observateurs constatent que
наблюдатели отмечают, чтоles observateurs constatent que (vleonilh)
наблюдатели сходятся во мнении, чтоles observateurs sont d'accord pour constater que
наблюдатели сходятся во мнении, чтоles observateurs sont d'accord pour constater que (vleonilh)
напрашивается вывод о том, чтоla conclusion qui s'impose est que
напрашивается вывод о том, чтоla conclusion qui s'impose est que (vleonilh)
не держать в голове, чтоne pas avoir la moindre idée que (vleonilh)
не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодняne pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même (vleonilh)
нельзя не отметить, чтоforce est de constater que (vleonilh)
ни во что не ставитьfaire bon marché de (vleonilh)
ни для кого не секрет, чтоje ne vous apprendrai rien en vous disant que
ни для кого не тайна, чтоpersonne n'ignore que (vleonilh)
ни перед чем не останавливатьсяne reculer devant rien (vleonilh)
à , нижеподписавшийся, удостоверяю, чтоje, soussigné, certifie que
он дошёл до того, что отказал мне в просьбеil à été jusqu'à refuser ma demande
он дошёл до того, что отказал мне в просьбеil a été jusqu'à refuser ma demande (vleonilh)
он, казалось, верил, чтоil semblait croire que (vleonilh)
он словно верил, чтоil semblait croire que (vleonilh)
особо оговаривается, чтоil est expressément spécifié que (vleonilh)
особо оговаривается, чтоil est expressement spécifié que
особо оговаривается, чтоil est bien spécifié que (vleonilh)
отдавать себе отчёт в том, чтоêtre bien conscient que (vleonilh)
отдавать себе отчёт в том, чтоavoir bien conscience que (vleonilh)
отдать себе отчёт в том, чтоprendre conscience que (vleonilh)
отдаю себе отчет в том, чтоje suis bien conscient que
отдаю себе отчет в том, чтоj'ai bien conscience que
отметить тот факт, что...relever le fait que (Voledemar)
полученные результаты говорят о том, чтоles résultats obtenus permettent d'affirmer que
полученные результаты говорят о том, чтоles résultats obtenus permettent d'affirmer qu (vleonilh)
пользуясь случаем, хочу напомнить вам, чтоje profite de l'occasion pour vous rappeler que
пользуясь случаем, хочу напомнить, чтоje profite de l'occasion pour vous rappeler que
прекрасно понимать, чтоêtre bien conscient que (vleonilh)
прекрасно понимать, чтоavoir bien conscience que (vleonilh)
прекрасно понимаю, чтоje suis bien conscient que
прекрасно понимаю, чтоj'ai bien conscience que
при условии, чтоa condition que
при этом оговаривается, чтоil est expressement spécifié que
при этом оговаривается, чтоil est expressément spécifié que (vleonilh)
признаю, чтоje vous concède que
прийти к убеждению, чтоprendre conscience que (vleonilh)
принимая во внимание, чтоconsidérant que préambule à un contrat (vleonilh)
проповедовать формулу "чем хуже, тем лучше"prôner la politique du pire (vleonilh)
регистрировать кого-либо или что-либоdéposer à l'enregistrement (Voledemar)
следует из отчета комиссии, чтоil ressort du rapport de la commission que (vleonilh)
смею заверить, чтоje ne crains pas d'affirmer que (vleonilh)
так происходит, чтоles choses sont faites ainsi que (vleonilh)
так происходит, чтоles choses sont faites ainsi que
так сложились обстоятельства, чтоles choses sont faites ainsi que (vleonilh)
так сложились обстоятельства, чтоles choses sont faites ainsi que
требовать только то, что полагаетсяne faire que réclamer son dû (vleonilh)
требую только того, что мне полагаетсяje ne fait que réclamer mon du
уверять кого-л., чтоcertifier à qqn que
удивителен тот факт, чтоau risque de surprendre (z484z)
хотеть что-то сделать и не решатьсяronger son frein dans un coin (томиться pivoine)
чем раньше, тем лучшеle plus tôt sera le mieux
чем раньше, тем лучшеle plus tôt sera le mieux (vleonilh)
четко себе представлять, чтоêtre bien conscient que (vleonilh)
четко себе представлять, чтоavoir conscience que (vleonilh)
что в лоб, что по лбуc'est chou vert ou vert chou (vleonilh)
что и говоритьincontestablement (как вводное предложение vleonilh)
что-нибудь обязательно придумаемnous nous débrouillerons toujours (vleonilh)
что-нибудь обязательно придумаемnous nous débrouillerons toujours
что обуславливаетсяen raison de (L'opération est présentée au créancier comme un placement comportant une exposition minimale au risque de crédit associé à une défaillance possible des actifs du portefeuille, en raison de la nature de ces actifs et du fait que la tranche de dernier rang est conçue pour absorber les premières pertes de l'entité émettrice. - Сделка продается инвестору в долговые инструменты как инвестиция с минимальным кредитным риском, связанным с возможными неплатежами по активам портфеля, что обусловливается характером активов, а также тем, что выпуск долевых инструментов предназначен для поглощения первых убытков объекта инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
что обуславливаетсяen raison de (Alex_Odeychuk)
чётко себе представляю, чтоje suis bien conscient que
чётко себе представляю, чтоj'ai bien conscience que
это даёт нам основание считать, чтоceci nous amene à considérer que
это даёт нам основание считать, чтоceci nous amène à considérer que (vleonilh)
это даёт основания предполагать, чтоcela laisse supposer que (vleonilh)
это ещё ни о чем не говоритça ne prouve rien
это как раз то, что нам надоc'est juste ce qu'il nous faut