Russian | French |
гора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидится | deux hommes se rencontrent bien, deux montagnes point (vleonilh) |
гора с горой не сходится, а человек с человеком встретится | il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais |
добрый указ человеку, что глаз | un bon avis vaut un œil dans la main (vleonilh) |
золото огнем испытывается, а человек - напастями | l'or s'éprouve par le feu, l'homme par le malheur (vleonilh) |
испокон века книга растит человека | les bons livres font les bons clercs (vleonilh) |
Красна птица перьем, а человек ученьем. | Les plumes décorent le paon, l'instruction l'homme. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
лучше всего обслуживает человека он сам | on n'est jamais si bien servi que par soi-même |
на одного человека не даётся два века | chaque instant de la vie est un pas vers la mort (vleonilh) |
не место красит человека, а человек - место | il n'est point de sot métier, il n'est que de sottes gens (vleonilh) |
не место красит человека, а человек - место | il n'est point de sut métier, il n'est que de sottes gens (vleonilh) |
собака-лучший друг человека | le chien est le meilleur ami de l'homme (z484z) |
человек без крова - что птица без гнезда | l'homme sans abri est un oiseau sans nid (vleonilh) |
человек предполагает, а Бог располагает | l'homme propose, Dieu dispose |