DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing учитывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.в свете чего-л., учитывая что-л.à l'aune de (in the light of, with regard to. ex.- la constitution de la sience se lit à l'aune du développement d'autres sciences Olgapyl)
gen.в свете чего-л., учитывая что-л.à l'aune de (Olgapyl)
gen.если учитыватьà proportion (...)
gen.жаль, что это учитываетсяc'est dommage que ça entre en ligne de compte (pivoine)
gen.максимально учитыватьtenir la plus grande compte de (Les États concernés s'engagent à tenir le plus grand compte de la solution qui sera proposée. I. Havkin)
gen.можно не учитыватьon n'a pas à tenir compte de (La pression se faisant sur l'ongle, on n'a pas à tenir compte de l'épaisseur variable de la peau. I. Havkin)
math.не учитыватьoublier
stat.не учитыватьlaisser de côté (Alex_Odeychuk)
math.не учитыватьnégliger
gen.не учитывать интересыnégliger les intérêts (Iricha)
gen.не учитываяcompte non tenu de (I. Havkin)
ling.недостаточно учитыватьil n'est pas suffisant de (ROGER YOUNG)
gen.особенно учитыватьtenir grand compte
tenn."подача не учитывается"balle à remettre
mil.полностью учитывать особенности местностиse pénétrer des particularités
patents.признаки, учитывавшиеся при решершеcaractères considérés
math.принимая во внимание.... учитывая...compte tenu de...
gen.с учётом, учитывая, по предъявленииau vue de (annabella474)
polit.следует учитыватьil faut avoir à l'esprit (sophistt)
gen.следует учитыватьil faut tenir compte (Sergei Aprelikov)
patents.следует учитывать должную заботливость изобретателяla diligence requise de l'inventeur sera considérée
patents.следует учитывать должную тщательность изобретателяla diligence requise de l'inventeur sera considérée
gen.следует учитывать, чтоil faut savoir que (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
insur.учитывается при начислении налоговen compte dans les charges (Voledemar)
polit.учитывать авианосцыcomptabiliser les porte-avions
lawучитывать вексельescompter un effet (vleonilh)
gen.учитывать вексельescompter un billet
gen.учитывать вексельescompter
fin.учитывать векселяfaire de l'escompte
fin.учитывать векселяescompter
lawучитывать векселяescompter de traites
gen.учитывать векселяdiscounter
journ.учитывать все факторыtenir compte de tous les facteurs
fin.учитывать государственные меры в области выплат по социальному обеспечениюtenir compte des mesures du gouvernement sur les prestations sociales (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.учитывать долговые обязательстваescompter des créance
bank.учитывать доходы заёмщикаprendre en compte les revenus de l'emprunteur (Alex_Odeychuk)
busin.учитывать за вычетом процентовcomptabiliser en net d'intérêts (vleonilh)
journ.учитывать замечанияprendre en considération les remarques
journ.учитывать замечанияtenir compte des remarques
journ.учитывать значениеprendre en considération l'importance (чего-л., de qch)
polit.учитывать интересыtenir compte des intérêts
busin.учитывать на счётеimputer sur un compte une dépense, une recette (vleonilh)
journ.учитывать обстановкуtenir compte de la situation
gen.учитывать обстоятельстваfaire la prendre des choses
lawучитывать обстоятельства, смягчающее ответственностьaccorder les circonstances atténuantes (при назначении наказания)
bank.учитывать по валовой стоимостиcomptabiliser à sa valeur brute
fin.учитывать повышениеescompter la hausse
polit.учитывать позицию другой стороныprendre en considération la position de l'autre partie
tax.учитывать положенияil est tenu compte des dispositions (NaNa*)
gen.учитывать пошлинуescompter des trates (kopeika)
gen.учитывать при подсчётахcomptabiliser
polit.учитывать ракетыcomptabiliser les missiles
gen.учитывать реальностьfaire la prendre des choses
polit.учитывать рост антивоенных настроенийtenir compte de la montée des dispositions antiguerre
gen.учитывать свои силыconsulter ses forces
polit.учитывать соотношение силtenir compte du rapport des forces
fin.учитывать траттуescompter une traite
lawучитывать уменьшение первоначальной стоимости имуществаamortir (vleonilh)
biol.учитывать численностьrecenser (18 000 nouvelles espèces ont été découvertes en 2011, venant s'ajouter aux 1,9 million déjà recensées. I. Havkin)
psychol.учитывать эмоцииconcevoir l'émotion (de ceux qui ... - тех, кто ... // Le Monde, 2018)
polit.учитывать ядерные силыcomptabiliser les armes nucléaires
lawучитываться при определении результатов голосованияêtre pris en compte pour le décompte des voix en assemblée (NaNa*)
gen.учитывая вышеизложенноеcompte tenu de ce qui précède (NaNa*)
gen.учитывая вышеизложенноеceci etant dit (Natalia Che)
gen.учитывая вышесказанноеcompte tenu de ce qui vient d'être dit (g e n n a d i)
gen.Учитывая изложенноеcompte tenu de ce qui précède (Sherlocat)
cliche.Учитывая крупный размер нашего заказа и давность наших отношений, просим Вас позволить оплатить ваш счёт-фактуру № …Etant donné l'importance de notre commande et l'ancienneté de nos relations nous vous demanderons de nous permettre de régler votre facture n° ... (ROGER YOUNG)
lawучитывая лицо, с которым заключают соглашениеintuitu personae
lawучитывая, о ком идёт речьintuitu personae
mil.учитывая обстановкуcompte tenu de la situation
gen.учитывая ранее полученную от вас информациюen vertu des informations précédentes de votre part (NaNa*)
polit.учитывая растущую агрессивность империализмаvu l'agressivité accrue de l'impérialisme
lawУчитывая то, чтоCompte tenu du fait que (ROGER YOUNG)
Игорь Мигучитывая то, чтоétant donne que
gen.учитывая тот факт, чтоen tenant compte du fait que (ROGER YOUNG)
lawучитывая тот факт, чтоattendu que (стандартное начало решения суда alaudo)
gen.учитывая тот факт, чтоCompte tenu du fait que (lanenok)
gen.учитывая, чтоen tenant compte du fait que (ROGER YOUNG)
gen.учитывая, чтоcomme (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоvu que (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоattendu que (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоdu fait que (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоsachant que (Il faut souligner que seul le calcul du niveau d'isolation est insuffisant sachant que c'est surtout la mise en oeuvre qui donnera satisfaction. I. Havkin)
gen.учитывая, чтоparce que (I. Havkin)
gen.учитывая, чтоétant donné que... (...)
Игорь Мигучитывая этоcela étant
Игорь Мигучитывая этоà ce titre
Игорь Мигучитывая этоdans ce contexte
gen.это надо следует, необходимо учитыватьil faut y songer (Il est illogique que ce soit toujours les plus jeunes qui aient le plus mauvais lot (lever tôt, repas bâclé). Il faut y songer, car un athlétisme rebutant conduira les jeunes à y renoncer. I. Havkin)