DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing условия | all forms | exact matches only
RussianFrench
акт, включающий указанные условияstatuts
акт обследования жилищно-бытовых условийrapport de l'état des lieux (Morning93)
акт обследования жилищно-бытовых условийrapport d'inspection du logement (Morning93)
акт обследования условий жизни ребёнкаl'acte d'une enquête sur les conditions de vie de l'enfant (ROGER YOUNG)
акт-условиеacte-condition (делающий возможным применение к данному лицу определенных правовых норм, напр. назначение на должность)
акт-условиеacte-condition (акт, делающий возможным применение к данному лицу определённых правовых норм, напр. вступление в брак, назначение на должность vleonilh)
без соблюдения условияsans condition (être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire - приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
благоприятные условияfacilités
в порядке и на условияхdans des conditions (напр., установленных (предусмотренных, определяемых) статьей (положением, разделом, актом...) Stas-Soleil)
в порядке и на условияхdans les conditions (напр., установленных (предусмотренных, определяемых) статьей (положением, разделом, актом...) Stas-Soleil)
в размере и на условияхpour le montant et conformément aux conditions (NaNa*)
в срок и на условиях договораconformément aux conditions et dans les délais établis par le contrat (NaNa*)
в условиях отсутствия нормативно-правовой базыfaute de cadre législatif (Les Échos, 2019 Alex_Odeychuk)
возражение по поводу условий продажиdire (на публичных торгах vleonilh)
вынужденная продажа товаров на невыгодных условияхmévente
выполненное условиеcondition accomplie (vleonilh)
депозит с особыми условиямиdépôts à caractère exceptionnel (ROGER YOUNG)
договор аренды на условиях распределения плодов арендованного земельного участкаcontrat de métayage (vleonilh)
договор купли-продажи на условиях франко-строп суднаcontrat ex ship (предусматривающий обязанность продавца доставить товар в порт назначения vleonilh)
договор найма скота на особых условияхcheptel
договор между предпринимателем и департаментской дирекцией по труду и занятости о предоставлении работы и адаптации к конкретным условиям трудаcontrat emploi-adaptation (для квалифицированных работников vleonilh)
договор, по которому контрагенту предоставляются более благоприятные по сравнению с обычными условияcontrat de faveur
договор, по которому контрагенту предоставляются более благоприятные, по сравнению с обычными, условияcontrat de faveur (vleonilh)
дополнительное условиеclause additionnelle (vleonilh)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯclauses supplémentaires (договор ROGER YOUNG)
женщина, состоящая в браке на условиях общности имущества супруговfemme commune en biens (vleonilh)
запрещённое условиеclause prohibée (vleonilh)
заявление выгодоприобретателя по договору запродажи о принятии условий договораlevée d'option
земля, арендованная с условием возможности расторжения договора арендыdomaine congéable (vleonilh)
исключительное условиеclause exorbitante (du droit commun, не применяемое в гражданско-правовых договорах)
исключительное условиеclause exorbitante du droit commun (не применяемое в гражданско-правовых договорах vleonilh)
исследование в лабораторных условияхétude de laboratoire
кредит на льготных условияхcrédit avantageux (vleonilh)
кредитор по требованию, подчинённому отлагательному условиюcréancier conditionnel (vleonilh)
купля-продажа на условиях «каф»vente caf
купля-продажа на условиях «сиф»vente caf
купля-продажа на условиях «фоб»vente franco-bord
купля-продажа на условиях «фоб»vente fob
купля-продажа на условиях франковагонvente franco sur wagon
купля-продажа на условиях франко-станция отправленияvente franco-gare départ
купля-продажа под условиемvente conditionnelle
купля-продажа под условиемvente à condition
купля-продажа с условием одобрения товара покупателемvente à l'agréage (родовое понятие)
купля-продажа с условием одобрения товара путём дегустацииvente à goûter
купля-продажа с условием одобрения товара путём дегустацииvente à la dégustation
купля-продажа, совершённая под условиемvente conditionnelle
купля-продажа, совершённая под условиемvente à condition
лицензионные условияtermes de licence (Sergei Aprelikov)
лицо, предлагающее наиболее выгодные условия сделкиmieux disant (на публичных торгах)
льготные условияconditions préférentielles (vleonilh)
льготные условияconditions privilégiées (vleonilh)
Льготные условияconditions libérales (Voledemar)
льготные условияconditions de faveur (vleonilh)
льготные условия кредитаaccès prioritaire au crédit
льготные условия кредитованияfacilités de crédit (vleonilh)
льготные условия платежаfacilités de payement (vleonilh)
материально-правовые условияconditions de fond (vleonilh)
материально-правовые условияconditions juridiques et matérielles (ROGER YOUNG)
молчаливое условиеcondition tacite (vleonilh)
на возможно благоприятных условияхaux meilleures conditions possibles (vleonilh)
на наших условияхsous les conditions à notre égard (ROGER YOUNG)
на тот же срок на тех же условияхpour la même durée et aux mêmes conditions (NaNa*)
на условиях лицензииselon les termes de la licence (Alex_Odeychuk)
на условиях, предусмотренных договоромaux termes et conditions précisées dans le contrat (NaNa*)
наличие условий, необходимых для страхованияadmission à l'assurance (vleonilh)
нарушать условияvioler les conditions (vleonilh)
нарушать условияenfreindre les conditions (vleonilh)
наследник, принявший наследство без условий и оговорокhéritier pur et simple
наследник, принявший наследство с условием составления описи наследственного имуществаhéritier bénéficiaire
наступившее условиеcondition accomplie (vleonilh)
наступление условияréalisation de la condition
наступление условияarrivée de la condition (vleonilh)
наступление условияaccomplissement d'une condition (vleonilh)
невыполнение условий договораdéfaillance
невыполненное условиеcondition non remplie (vleonilh)
невыполненное условиеcondition défaillie (vleonilh)
незаконное насильственное удержание гражданина в условиях несвободыdétention illégale (vleonilh)
незаконное условиеclause illicite (vleonilh)
ненаступившее условиеcondition défaillie (vleonilh)
необходимое предварительное условиеprérequis (Vera Fluhr)
необходимое условиеune condition sine qua non (Alex_Odeychuk)
необходимое условиеcondition indispensable (vleonilh)
непременное условиеcondition sine qua non (vleonilh)
облегчение условий отбывания наказанияaménagement de peine (Рина Грант)
обман в отношении несущественного условия сделкиdol incident (vleonilh)
обман в отношении существенного условия сделки dol simple простой умыселdol principal (внезапно возникший и реализованный vleonilh)
обременительные условияconditions onéreuses (vleonilh)
общие административные условияcahier des clauses administratives générales (нормы, устанавливающие содержание административных договоров одного типа vleonilh)
общие административные условия договораcahiers de clauses administratives générales (админ. право Франции vleonilh)
общие условияconditions générales (vleonilh)
общие условия использованияCGU (Conditions Générales d'Utilisation Alex_Odeychuk)
общие условия использованияconditions générales d'utilisation (Alex_Odeychuk)
общие условия производства следственных действийprincipes généraux de l'enquête (vleonilh)
обычное условие договораclause naturelle (соответствующее диспозитивной норме закона vleonilh)
обычные условияconditions d'usage (vleonilh)
обязательное условиеcondition impérative (vleonilh)
обязательное условиеclause obligatoire (vleonilh)
обязательные условияconditions infaillibles (vleonilh)
оговорка об отлагательном условииclause suspensive (vleonilh)
ограничительное условиеcondition restrictive (vleonilh)
основные условия продажиconditions générales de vente (vleonilh)
особые условияmodalité
особые условия сделки, осложняющие её содержаниеmodalité de l'acte juridique (напр. срок, условие)
отказываться от приёмки предмета договора напр., купли-продажи, подряда в связи с его несоответствием условиям договораlaisser pour compte (vleonilh)
отлагательное условиеcondition suspensive
Отлагательные условия /отменительные условия содержатся в предварительном договоре ___-___Conditions suspensives (такие условия, согласно которым предположенные сделкою правоотношения поставляются в зависимость от наступления определенного события. Предварительный договор войдет в силу только тогда, когда событие осуществится. Например, условие предоставления кредита банком покупателю. Voledemar)
отменительное условиеcondition résolutoire (vleonilh)
отменительное условиеcondition extinctive (vleonilh)
отпавшее условиеcondition défaillie (vleonilh)
пересмотр условий договора в связи с наступлением непредвиденных обстоятельствrévision pour imprévision (NaNa*)
пересмотреть условия договораrenégocier le contrat (Alex_Odeychuk)
подразумеваемое условиеcondition implicite (vleonilh)
подразумеваемое условиеcondition sous-entendue (vleonilh)
подразумеваемое условиеclause tacite (vleonilh)
подразумеваемое условиеclause implicite (vleonilh)
положения и условияmodalités et conditions
положения и условияtermes et conditions
помилование, предоставленное под условиемgrâce conditionnelle (напр. возмещения осужденным причиненного им вреда)
порядок и условияmodalités (Stas-Soleil)
потестативное условиеcondition potestative (наступление которого зависит от одной из сторон в сделке vleonilh)
правовое условиеcondition juridique (vleonilh)
правовой институт, регламентирующий условия приобретения акций данного акционерного общества его работникамиactionnariat (vleonilh)
Предварительный договор купли-продажи с отлагательным условиемPromesse de cession sous conditions suspensives (ROGER YOUNG)
преступление, совершённое в условиях очевидностиcrime flagrant (vleonilh)
при благоприятных условияхdans de bonnes conditions (Voledemar)
при обычных условиях оборотаdans le cours normal des événements (договорный термин, обуславливающий упущенную выгоду nomer-nol)
при соблюдении соответствующих условийsous toute réserve (ROGER YOUNG)
при условииà charge de (vleonilh)
при условиях, предусмотренных чем-то, или в чем-тоdans les conditions de (Vera Fluhr)
принимать условия в пользу другогоaccepter toute stipulation pour autrui (т.е. в пользу доверителя Asha)
принудительные меры, направленные на устранение условий совершения преступления данным лицомmesures disjonctives (напр. запрещение посещать определенные места)
принцип заключения сделки на рыночных условиях, принцип равноправия и незаинтересованности сторонprincipe de pleine concurrence (Natalia Nikolaeva)
приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страныêtre naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
производственный простой по причине неблагоприятных погодных условийchômage-intempéries (в области строительства vleonilh)
противозаконное условиеcondition illicite (vleonilh)
прочие условияdivers (ROGER YOUNG)
работа на условиях неполного рабочего времениemploi à mi-temps (vleonilh)
работа на условиях неполной оплатыchômage partiel (vleonilh)
регламентация условий договораpolice du contrat
рецидив, признаваемый при условии совершения уголовного правонарушения в пределах определённого срока после отбытия наказания по предыдущей судимостиrécidive temporaire
рисковая оговорка (в передаточной надписи на ценной бумаге clause de garantie условие о гарантииclause de forfait (возлагающее на контрагента ответственность за неисполнение обязательств при отсутствии его вины vleonilh)
с условием сохранения целостности, ценности и целевого назначенияsans pour autant s'en dessaisir (говоря об имуществе, передаваемом узуфруктуарию (пользователю имущества) Alex_Odeychuk)
с условиями договора ознакомлен и согласенj'ai lu et accepté les termes du contrat (Morning93)
свобода заключения и определения условий договораliberté des conventions
свобода заключения и определения условий договораliberté contractuelle
следующие условия подлежат неукоснительному и безоговорочному выполнениюles conditions suivantes sont de rigueur et acceptées sans réserves (ulkomaalainen)
случайное условиеcondition casuelle (не зависящее от воли ни должника, ни кредитора)
случайное условиеcondition casuelle (не зависящее от воли сторон в сделке vleonilh)
смешанное условиеcondition mixte (зависящее от воли одной из договаривающихся сторон и от воли третьего лица)
смешанное условиеcondition mixte (зависящее от воли одной из договаривающихся сторон и третьего лица vleonilh)
соблюдать условияaccomplir des conditions (vleonilh)
соблюдение условий договораfidélité à un contrat (vleonilh)
совершение преступления в условиях очевидностиflagrance (vleonilh)
совокупные условияconditions cumulatives (говоря обо всех условиях, значимых в отношении конкретного предмета eugeene1979)
согласно условиям акта, оформленногоaux termes d'un acte reçu par le notaire X (Voledemar)
согласно условиям договораselon les modalités prévues par ce contrat (Morning93)
согласно условиям договораà travers les clauses du contrat (vleonilh)
согласно условиям договораselon les termes du contrat (Morning93)
согласно условиям договораconformément au contrat (Morning93)
согласно условиям лицензииselon les termes de la licence (Alex_Odeychuk)
согласованные условияconditions coordonnées (vleonilh)
соглашение между страхователем и страховщиком о возобновлении договора страхования на льготных условияхconvention de longue durée (vleonilh)
соответствовать условиям договораêtre conforme au contrat (vleonilh)
стандартное условиеcondition-type (vleonilh)
существенное условиеclause fondamentale (договора vleonilh)
существенное условиеune condition sine qua non (Alex_Odeychuk)
существенное условиеclause essentielle (договора vleonilh)
существенное условие договораclause essentielle
существенные условия договораconditions essentielles du contrat (ROGER YOUNG)
существенных условий договораdispositions essentielles d'un contrat (ROGER YOUNG)
тайное письмо сопровождающее притворную сделку и раскрывающее действительное содержание соглашения сторон, тайное соглашение между сторонами об изменении условий основного соглашенияcontre-lettre (vleonilh)
технико-экономические условияcahiers de charges (vleonilh)
типовое договорное условиеclause de style (в однородных договорах vleonilh)
типовое условиеclause stéréotypée (vleonilh)
типовое условиеclause de style (договора)
типовые условияcahier des charges (договоров vleonilh)
типовые условияconditions de référence (vleonilh)
типовые условияconditions générales (kee46)
типовые условия внешнеторговой поставки товаровincoterms
типовые условия договораcahiers de charges (админ. право Франции vleonilh)
типовые условия договоровcahier des charges
требуемые условияconditions requises (vleonilh)
трудовой спор по поводу установления новых или изменения существующих условий трудаconflit non juridique (vleonilh)
удовлетворяющий условиям вступления в бракnubile
улучшенные условия содержания осуждённыхrégime de confiance
условие антидевальвацииclause monétaire (банк. - договорной пункт, определяющий соотношение двух валют при заключении коммерческого контракта с целью избежать риска девальвации одной из валют vleonilh)
условие "без залога"clause de nantissement négative (обязательство кредитора не требовать обеспечения залогом своих активов как условие соглашения vleonilh)
условие "без ипотеки"clause hypothécaire négative (обязательство в письменном виде должника перед своим кредитором не прибегать ни к какому залоговому кредиту относительно собственности, являющейся гарантией данного долга vleonilh)
условие брачного договора о переходе к одному из супругов всего общего имущества за заранее обусловленное вознаграждениеforfait de communauté (при расторжении брака vleonilh)
условие голосованияcondition de vote (vleonilh)
условие действительностиcondition de validité
условие договораclause du contrat
условие договораcondition d'un contrat (относящееся к самому существованию договора vleonilh)
условие договораtermes de l'accord (vleonilh)
условие договора, в котором одна из сторон профессиональная организация явно злоупотребляет своим экономическим превосходствомclause abusive (vleonilh)
условие договора, вписанное от рукиclause manuscrite
условие договора купли-продажи о цене, по которой товар может быть перепроданclause de la revente au prix imposé
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварииclause franc d'avaries communes
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварииclause franc d'avaries absolument
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии, за исключением прямо предусмотренных рисковclause franc d'avaries sauf
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной аварии, за исключением прямо предусмотренных рисковclause franc d'avaries sauf
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной и общей аварииclause franc d'avaries
условие договора о закладе, позволяющее кредитору обратить в свою собственность предмет заклада при неполучении платежа в установленный срокpacte commissoire
условие договора о капитализации процентовclause d'anatocisme (vleonilh)
условие договора о месте исполнения или о месте рассмотрения возможных споровclause d'élection de domicile (vleonilh)
условие договора о месте рассмотрения возможных споровclause d'élection de domicile (vleonilh)
условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентамиconvention d'exclusivité (vleonilh)
условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентамиclause d'exclusivité (vleonilh)
условие договора, отступающее от диспозитивной правовой нормыclause dérogatoire (vleonilh)
условие достижения определённого возрастаcondition d'âge (vleonilh)
условие "золото"clause or (договорной пункт, предусматривающий оплату долга золотом либо привязывающий сумму долга к эквивалентной стоимости золота vleonilh)
условие исполнения наказанияcondition d'exécution de peine (vleonilh)
условие исполнения рукописиcondition de scription (vleonilh)
условие контрактаterme du contrat (vleonilh)
условие кредитованияcondition du crédit (vleonilh)
условие международного договора о предоставлении национального режимаclause d'assimilation (aux nationaux)
условие международного договора о предоставлении режима наибольшего благоприятствованияclause de la nation la plus favorisée
условие международного договора об установлении принципа взаимностиclause de réciprocité
условие найма на работуcondition d'emploi (vleonilh)
условие, наступление которого невозможноcondition impossible (vleonilh)
условие неустойкиclause pénale
условие о возможности изменения суммы договора в момент платежаindexation (в зависимости от экономических факторов)
условие о возможности передачи долей участияclause de cessibilité (vleonilh)
условие о возможности передачи ценной бумаги по индоссаментуclause à ordre (vleonilh)
условие о выделении предприятия одному из супруговclause d'attribution (при расторжении брака vleonilh)
условие в брачном договоре о выделении торгового предприятия в натуре одному из супругов в случае раздела имуществаclause commerciale (vleonilh)
условие о гарантииclause de garantie (возлагающее на контрагента ответственность за исполнение обязательств при отсутствии его вины)
условие о гарантииclause ducroire (в силу которого поверенный выступает гарантом надлежащего исполнения договора, заключённого им в интересах доверителя vleonilh)
условие о гарантииclause de garantie (vleonilh)
условие о двойной оценкеclause de double évaluation (в случае полной или частичной гибели застрахованного имущества vleonilh)
условие о договорной неделимостиclause d'indivisibilité conventionnelle (предмета обязательства между наследниками должника vleonilh)
условие о договорных процентахclause d'intérêts conventionnels (в денежном обязательстве vleonilh)
условие о запрещении введения новых валютных ограниченийclause de consolidation (vleonilh)
условие о невосстановленииclause de non-rétablissement (предприятия при его ликвидации vleonilh)
условие о недопустимости конкуренцииclause de non-concurrence (vleonilh)
условие о неконвертируемостиclause d'inconvertibilité (государственного займа vleonilh)
условие о необходимости согласия акционерного общества на отчуждение акцийclause d'agrément (vleonilh)
условие о неустойкеclause de dédit (vleonilh)
условие о пассивной солидарностиclause de solidarité passive (должников в обязательстве vleonilh)
условие договора о купле-продаже индивидуально определённой вещи о переходе права собственности в момент более поздний, чем соглашение сторонclause de réserve de propriété (vleonilh)
условие о платежахclause de payement (vleonilh)
условие о платеже в иностранной валютеclause en devises étrangères (vleonilh)
условие о подсудностиclause d'attribution de compétence (vleonilh)
условие о подсудностиclause attributive de juridiction (vleonilh)
условие о подсудностиclause attributive de compétence (vleonilh)
условие о получении участником товарищества определённого процента со вклада независимо от прибылей товариществаclause d'intérêts fixes (vleonilh)
условие о получении участником товарищества определённого процента со вклада независимо от прибылей товариществаclause d'intérêts fixes
условие о постепенной либерализацииclause de libération progressive (отмене валютных ограничений vleonilh)
условие о праве преимущественной покупки акцийclause de préemption (у акционеров, намеревающихся их продать vleonilh)
условие о предоставлении данному страхователю тех же льгот, которые предоставлены или будут предоставлены в аналогичных случаяхclause de la plus grande libéralité (vleonilh)
условие о предоставлении национального режимаclause d'assimiliation (vleonilh)
условие международного договора о предоставлении режима наибольшего благоприятствованияclause de la nation la plus favorisée (vleonilh)
условие о предъявительском характере ценной бумагиclause au porteur (vleonilh)
условие о признании обязательной юрисдикции Международного судаdisposition facultative (vleonilh)
условие о применении индексаclause d'indexation (к денежной сумме, подлежащей уплате по обязательству vleonilh)
условие договора товарищества о продолжении существования товарищества при выбытии одного из участниковclause de continuation (vleonilh)
условие о просрочкеclause de mise en demeure (в силу этого условия законные проценты начисляются с момента просрочки исполнения денежного обязательства vleonilh)
условие о процентахclause d'intérêts (vleonilh)
условие о расторжении договораclause de résiliation (vleonilh)
условие о расторжении договора купли-продажи в случае, если покупатель в установленный срок не заплатит покупную ценуpacte commissoire
условие о расторжении трудового договора в случае вступления работника в бракclause de célibat (vleonilh)
условие о режиме общности супруговmain commune
условие о соответствии предмета договора избранному сторонами индексуclause d'indexation (vleonilh)
условие о сроке проживания на территории страныcondition de durée de présence sur le territoire (être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire - приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
условие о страховании в пользу другого лицаclause pour compte (vleonilh)
условие о твёрдых процентахclause d'intérêts fixes (vleonilh)
условие о территориальной подсудностиclause d'attribution de compétence territoriale (vleonilh)
условие о ценахclause de prix (vleonilh)
условие договора купли-продажи о цене, по которой товар может быть перепроданclause de la revente au prix imposé (vleonilh)
условие об арбитражном рассмотрении всех возможных споровclause compromissoire générale (vleonilh)
условие об арбитражном рассмотрении споров из данного договораclause compromissoire spéciale (vleonilh)
условие об исполнении обязательств, порождённых соглашением, после смерти одной из сторонpromesse «post mortem»
условие об обязательной ценеclause de prix imposé (vleonilh)
условие об ограничении ответственностиclause limitative de responsabilité
условие об ограничении ответственностиclause de limitation de responsabilité (за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора vleonilh)
условие об ограничении рисковclause de limitation des risques (vleonilh)
условие об описи наследственного имуществаbénéfice d'inventaire (при принятии наследства vleonilh)
условие об освобождении от ответственностиclause d'irresponsabilité (vleonilh)
условие об освобождении от ответственностиclause exclusive de responsabilité (NaNa*)
условие об освобождении от ответственностиclause de non-responsabilité
условие об освобождении от ответственностиclause d'exonération de responsabilité (за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора vleonilh)
условие об освобождении страховщика от ответственности в случае аварииclause franc d'avaries (vleonilh)
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварииclause franc d'avaries communes (vleonilh)
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварииclause franc d'avaries absolument (vleonilh)
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной или общей аварииclause franc d'avaries (vleonilh)
условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной или общей аварии, за исключением прямо предусмотренных рисковclause franc d'avaries sauf (vleonilh)
условие об освобождении судовладельца от ответственности за виновные действия и упущения капитана и иных лиц судового экипажа и лоцманаclause de négligence
условие об освобождении судовладельца от ответственности за виновные действия и упущения капитана, иных лиц судового экипажа и лоцманаclause de négligence (vleonilh)
условие об отменеclause d'annulation (vleonilh)
условие об отсутствии необходимости в протестеclause de retour sans frais (векселя, чека vleonilh)
условие об установлении арендной платы соразмерно доходам арендатораclause-recettes (vleonilh)
условие об установлении подсудности возможных споровclause de juridiction (vleonilh)
условие международного договора об установлении принципа взаимностиclause de réciprocité (vleonilh)
условие об установлении режима общности имущества супруговmain commune
условие трудового договора об участии трудящегося в прибылях предприятияclause d'intéressement (vleonilh)
условие обладания определённым гражданствомcondition de nationalité (vleonilh)
условие обладания средствами, не превышающими определённую суммуcondition de ressources (vleonilh)
условие обменаterme de l'échange (vleonilh)
условие освобождения от ответственностиclause d'irresponsabilité
условие, относящееся к существуcondition de fond (vleonilh)
условие, относящееся к формеcondition de forme (vleonilh)
условие пересчётаtermes de conversion (vleonilh)
условие платежаterme de règlement (vleonilh)
условие поступления на государственную службуadmissibilité aux emplois publics (vleonilh)
условие права на возвратréserve de droit de retour (ulkomaalainen)
условие права пользованияréserve d'usufruit (ulkomaalainen)
условие правомерности необходимой обороныcondition de légitime défense (vleonilh)
условие принятия искаcondition de recevabilité de l'action (vleonilh)
условие разрешения спораcondition de règlement (vleonilh)
условие "реальная стоимость"clause valeur réelle (оговорка о зависимости курса ценной бумаги или стоимости кредита от стоимости какого-либо товара, золота либо очень стабильной валюты vleonilh)
условие страхования гражданской ответственности, исключающее из числа выгодоприобретателей членов семьи застрахованногоclause de parenté (vleonilh)
Условие считается выполненным, если должник, обязанность которого поставлена в зависимость от этого условия, воспрепятствовал его выполнениюLa condition est réputée accomplie lorsque c'est le débiteur, obligé sous cette condition, qui en a empêché l'accomplissement (перевод Перетерского И.С. Статья 1178 французского Гражданского кодекса iglav-iglav)
условие, считающееся в деловом обороте подразумевающимсяréserve d'usage
условие торговлиtermes de l'échange (vleonilh)
условие трудового договора об участии трудящегося в прибылях предприятияclause d'intéressement
условие финансового характераclause financière (vleonilh)
условие юридического актаclause (напр. договора)
условия взаимностиconditions de réciprocité
условия возникновения права на ...conditions d'attribution de (vleonilh)
условия возникновения права на получение пособий, условия предоставленияconditions d'attribution des prestations (напр., ссуды vleonilh)
условия договора, вписанные от рукиclause manuscrite (vleonilh)
условия действительностиconditions de validité (vleonilh)
условия договораtermes du contrat (kee46)
условия заключения договоровconditions de formation des contrats (NaNa*)
условия и положения контрактаtermes et conditions du contrat (elenajouja)
условия и характер проживанияhabitat (ROGER YOUNG)
условия исполнения наказанияconditions d'exécution de la peine (vleonilh)
условия исполнения рукописиconditions de scription (vleonilh)
Условия использованияTermes et conditions (elenajouja)
условия конфиденциальностиconditions de confidentialité (ROGER YOUNG)
условия найма на работуconditions d'emploi (vleonilh)
условия об ограничении отвественностиclause limitative de responsabilité (vleonilh)
условия об освобождении от ответственностиclause de non-responsabilité (vleonilh)
условия оплаты трудаconditions de rémunération (vleonilh)
условия, относящиеся к существуconditions de fond (vleonilh)
условия, относящиеся к формеconditions de forme (vleonilh)
условия очевидностиflagrance (vleonilh)
условия перевозокconditions de transports (vleonilh)
условия перемирияconditions d'armistice (vleonilh)
условия платежаconditions de règlement (vleonilh)
условия поставкиconditions de fourniture (vleonilh)
условия поступления на государственную службуadmissibilité aux emplois publics (vleonilh)
условия правомерности необходимой обороныconditions de la légitime défense (vleonilh)
условия принятия искаconditions de recevabilité de l'action (vleonilh)
условия приобретения правconditions d'ouverture des droits (vleonilh)
условия проживанияs conditions de vie (ROGER YOUNG)
условия работы банковconditions de banque (процентные ставки по вкладам и вознаграждение за банковские услуги vleonilh)
условия разрешения спораconditions de règlement (vleonilh)
условия страхования гражданской ответственности, исключающее из числа выгодоприобретателей членов семьи застрахованногоclause de parenté
условия типового договораconditions d'un accord modèle (odin-boy24)
устанавливать наилучшие условияfaire les meilleures conditions (сделки vleonilh)
утверждаемое судом соглашение между неплатёжеспособным коммерсантом и его кредиторами о льготных условиях платежейconcordat judiciaire (vleonilh)
факультативное условиеclause facultative (vleonilh)
юридическое признание факта работы на вредном производстве, дающее право на получение компенсации от работодателя через суд, при этом имеет значение не возникновение заболевания, связанного с вредными условиями работы, а просто тот факт, что человек живёт в постоянном страхе возникновения этого заболевания, во Франции это касается, например, тех, кто работал с асбестом без должной защитыpréjudice d'anxiété (Iricha)