DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing указанный | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
lawакт, включающий указанные условияstatuts
mil.быстрое сосредоточение на указанном направлении к указанному срокуconcentration rapide dans le temps et dans l'espace
mil.быстрое сосредоточение на указанном участке к указанному срокуconcentration rapide dans le temps et dans l'espace
postбыть отправленным на указанный адресêtre envoyé à l'adresse indiquée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
lawв договоре указана суммаle montant indiqué dans le contrat (Voledemar)
busin.в договоре указана сумма 100 евро, а в счёте указано 110 евроle montant indiqué dans le contrat est de 100 euros, celui indiqué sur la facture est de 110 euros. (Yanick)
gen.В качестве примера укажем можно указать, что ...A titre d'exemple, ... (A titre d'exemple, les orbites calculées fin Août 2010 concernaient des comètes découvertes avant fin Janvier 2010. I. Havkin)
philos.в книгах не указано, что самое главное в жизниc'est pas marqué dans les livres, que le plus important à vivre (Est de vivre au jour le jour. Le temps c'est de l'amour. - Это жить изо дня в день, время - это любовь. Alex_Odeychuk)
lawв обоснование заявленных требований истец указал ...A l'appui de ses demandes, le demandeur a indiqué ... (AlyonaP)
mil.в порядке, указанном командиромdans le cadre fixé par le chef
mil.в порядке, указанном начальникомdans le cadre fixé par le chef
lawв размере и в сроки, указанные вpour le montant et dans les délais prévus par (NaNa*)
lawв течение срока, указанного в пунктеendéans le délai spécifié à la clause (Morning93)
cinemaв титрах не указанnon crédité ('il n'est pas dans le générique. Natalia Nikolaeva)
gen.в точно указанное времяà l'heure battant (à l'heure battant(e) или sonnant(e), tapant(e), toquant(e) Rori)
math.в указанном выше смыслеau sens mentionné plus haut
lat., obs.в указанном местеloco citato (статьи, книги)
Игорь Мигв указанном порядкеselon les modalités prévues
hist.в указанные датыaux dates indiquées (Alex_Odeychuk)
hist.в указанные исторические периодыaux dates indiquées (Alex_Odeychuk)
hist.в указанные периоды времениaux dates indiquées (Alex_Odeychuk)
data.prot.ваш пароль только что был отправлен на указанный адресvotre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.ваш пароль только что был отправлен на указанный адресvotre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée (Alex_Odeychuk)
UN, clim.вещество, указанное в Приложении А к Монреальскому протоколуsubstance figurant à l'annexe A au Protocole de Montréal
mil.время прохождения колонной через указанный пунктheure de passage
mil.время прохождения колонной через указанный рубежheure de passage
ITвыполнение не указанных в программе вычислительных операцийcalcul implicite
patents.выполнение указанного Актаexécution dudit Acte
gen.вышеупомянутый, указанный вышеsus-visé (maqig)
lawдавать согласие на совершение указанных действийconsentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
lawдавать согласие на указанные действияconsentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
patents.данные не указанные в описанииfacteurs non indiqués dans la description (изобретения)
gen.даты рождения вышеперечисленных г-д, соответственно, указаны нижеnés savoir (Анна Ф)
welf.для получения указанного пособияpour toucher cette aide (Alex_Odeychuk)
patents.должно быть специально указаноdevra faire l'objet d'une mention spéciale
patents.должно быть специально указаноsera mentionné tout exprès
gen.если иное не указано в...sauf stipulation contraire dans (SVT25)
gen.если не указано иноеsauf indication contraire (I. Havkin)
gen.если не указано иноеsauf mention contraire (Sauf mention contraire, le terme de constellation se réfère aux 88 constellations modernes. I. Havkin)
gen.За исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документеSauf stipulation contraire expresse (ROGER YOUNG)
formalза указанный периодdurant cette même période (Alex_Odeychuk)
patents.заявитель должен указать номер заявкиle demandeur sera tenu d'indiquer le numéro du dépôt
patents.изобретатель, указанный заявителемpersonne que le déposant indique comme inventeur
lawисполнение обязательств, указанных в распискеapurement de l'acquit (vleonilh)
med.как указано в инструкцииsuivant les indications de la notice (на лекарственное средство // Europe 1, France, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.как указано вышеcomme ce qui est dit ci-dessus
fin.как указано на оборотной сторонеcomme indiqué au verso
busin.как указано нижеcomme indiqué ci-dessous (vleonilh)
lawкупля-продажа с оставлением за покупателем права указать другого покупателяvente avec réserve d'élection d'ami
lawкупля-продажа с оставлением за покупателем права указать другого покупателяvente de déclaration de commande
lawлегат, в котором на легатария возлагается обязанность передать оставшееся на момент его смерти имущество лицу, указанному завещателемlegs «de residuo»
postна указанный адресà l'adresse indiquée (Alex_Odeychuk)
gen.на указанный моментau moment indiqué (ROGER YOUNG)
pharm.не использовать по истечении срока годности, указанного на наружной упаковкеne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur (Iricha)
crim.law.не обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияne disposer pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
bank.Не проживает по указанному адресуNPAI (N'habite Pas a l'Adresse Indiquee eugeene1979)
IMF.не указанные по другим статьямn.d.a.
IMF.не указанные по другим статьямn.s.a.
IMF.не указанные по другим статьямnon spécifié ailleurs
IMF.не указанные по другим статьямnon dénommé ailleurs
abbr.не указаноNR (NON RENSEIGNÉ Asha)
corp.gov.не указано иноеsans autre indication
inf.немногим более указанной величиныet des brouettes (ср. с выражением "вагон и маленькая тележка"; тележка - дополнительная емкость z484z)
mil.непрерывное движение в указанном направленииcontinuité de la direction
lawнеявка на работу по причинам, специально указанным в законеabsence légale (для осуществления деятельности в различных выборных органах, напр. в муниципальном совете vleonilh)
lawобладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияdisposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
lawобладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияdisposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (financial-engineer)
gen.обладающий опытом в указанных областяхaguerri dans ces sujets (Alex_Odeychuk)
busin.области, указанные в документеles domaines visés dans le texte (vleonilh)
offic.обязательно укажите чтоmerci de préciser impérativement quoi (marimarina)
lawотец не указан в документахPND (père non dénommé lanenok)
fin.оценка движимого имущества, указанного в описиprisée
patents.очевидные свойства, указанные в пунктах формулыcaractéristiques évidentes indiquées dans les revendications
gen.Перечень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса.Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénale (ROGER YOUNG)
lawподтверждение регистрации по указанному адресуpreuve de résidence (ROGER YOUNG)
lawподтверждение факта проживания по указанному адресуpreuve de résidence (ROGER YOUNG)
mil.продолжать движение в указанном направленииmaintenir la continuité de la direction
lawпроживающий, в соответствии со своими полномочиями, по указанному адресуdomicilié ès-qualité (Voledemar)
gen.проживающий по указанному адресуdomicilié audit siège (ROGER YOUNG)
offic.просьба обязательно указать чтоmerci de préciser impérativement quoi (marimarina)
gen.просьба указатьmerci d'indiquer (Lucile)
gen.просьба указатьprière d'indiquer (Lucile)
gen.просьба указатьveuillez indiquer (Lucile)
patents.сведения не указанные в описанииfacteurs non indiqués dans la description (изобретения)
lawсервитут, запрещающий застройку указанной территорииservitude non aedificandi (Asha)
tech.сигнал следования поездов с указанной скоростьюsignal de passage en vitesse
gen.следует указать причинуmerci de bien vouloir en indiquer les raisons (NaNa*)
lawсогласно указанной статьеselon cet article (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawсогласно указанной статьеselon cet article (Alex_Odeychuk)
lawспособность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действияdiscernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
lawспособность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действияdiscernement nécessaire pour consentir à ces actes (financial-engineer)
patents.ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документахrenvoi aux passages plus spécialement pertinents des documents cités
patents.ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документахrenvoi aux passages plus spécialement visés dans les documents cités
law, ADRстрахование без ответственности за частную аварию кроме прямо указанных случаевassurance franc d'avaries particulières sauf (vleonilh)
lawстрахование без ответственности за частную аварию, кроме прямо указанных случаевassurance franc d'avaries particulières sauf
mil.стрельба с указанным темпом огняtir à cadence déterminée
gen.такое удостоверение не подтверждает достоверность фактов, указанных в данном свидетельстве.cette légalisation ne porte aucune vérification de l'éxactitude des faits mentionnés dans le présent certificat. (ROGER YOUNG)
psychol.темы обсуждения, указанные в опросникеles thèmes de discussions du questionnaire (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.требование должно быть специально указаноla demande devra faire l'objet d'une mention spéciale
gen.Укажем для сравнения, чтоEn comparaison (См. пример в статье "для сравнения". I. Havkin)
inet.укажите, пожалуйста, ваш адрес электронной почтыveuillez indiquer votre mail (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.укажите, пожалуйста, ваш адрес электронной почтыveuillez indiquer votre mail (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигукажите свои координатыidentifiez-vous
comp., MSуказанная база данныхbase de données référencée
avia.указанная в сертификате мощностьpuissance homologuée (двигателя)
chem.указанная величинаvaleur indiquée
trucksуказанная величинаvaleur indiquée (p. ex. par le constructeur)
tech.указанная величинаvaleur spécifiée
mil.указанная цельobjectif à viser (для поражения огнём)
mil.указанная цельobjectif assigné
mil.указанная цельobjectif désigné
avia.указанная цельobjectif à viser (для поражения огнем)
patents.указанное ведомствоoffice désigné
gen.указанное достоинствоvaleur faciale (на почтовой марке, монете)
chem.указанное значениеvaleur indiquée
crim.law.указанные деянияactes en cause (L'Express Alex_Odeychuk)
fin.указанные средстваlesdits biens (lesdits biens constituent un produit du crime - указанные средства представляют собой доходы, полученные преступным путём Alex_Odeychuk)
crim.law.указанные средства представляют собой доходы, полученные преступным путёмlesdits biens constituent un produit du crime (Alex_Odeychuk)
automat.указанный адресadresse indiquée
postуказанный адресl'adresse indiquée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
lawуказанный в договореindiqué dans un contrat (ROGER YOUNG)
lawуказанный в договореdésigné au contrat (ROGER YOUNG)
lawуказанный в подпунктах от b до dmentionné aux alinéas b à d (NaNa*)
comp., MSуказанный в BIOS порядок загрузкиordre de démarrage des périphériques configuré dans le BIOS
gen.указанный в предыдущих статьяхtraité dans les articles précédents (NaNa*)
lawуказанный в этом документеci-inclus (z484z)
gen.указанный вышеprécité (I. Havkin)
gen.указанный вышеcité ci-supra (vleonilh)
gen.указанный вышеsusvisé
trucksуказанный допускtolérance indiquée
lawуказанный закон от 2006 г.la loi précitée de 2006 (Alex_Odeychuk)
patents.указанный изобретательinventeur mentionné
comp., MSуказанный класс тестовой заглушкиclasse de stub de test spécifiée (Exchange Server 2007 ssn)
mil.указанный объектobjectif à viser (для поражения огнём)
mil.указанный объектobjectif désigné
mil.указанный объектobjectif assigné
forestr.указанный уровеньniveau repéré
patents.указанными в данной статьеsous les réserves indiquées au présent article
progr.указать в комментарияхpréciser en commentaires (Alex_Odeychuk)
gen.указать верный путьmettre la bonne voie (z484z)
journ.указать датуdater
journ.указать датуindiquer la date
gen.указать поставить дату на формуляреdater le formulaire (Silina)
media.указать информацию по своему выборуrenseigner les informations de votre choix (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.указать каждому на его местоrenvoyer chacun dans son coin (Lucile)
gen.указать на кого-л. как на виновного и заслуживающего наказанияdésigner qn à la vindicte publique
gen.указать местоlocaliser (Si on vous demande de localiser votre douleur, vous pouvez balayer votre main sur toute cette zone plutôt que point à un seul endroit. I. Havkin)
formalуказать наattirer l'attention sur (обратить внимание на что-л. greenadine)
formalуказать наattirer l'attention sur (greenadine)
Игорь Миг, idiom.указать на дверьmettre dehors
journ.указать на дверьmontrer la porte (à qn)
gen.указать кому-л. на дверьmontrer la porte à qn
crim.law.указать на многочисленные нарушения процессуальных нормrelever plusieurs points de non-respect des procédures (в ходе досудебного следствия и судебного разбирательства уголовного дела // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
lawуказать на наличие риска неконституционности первой редакции статьиattirer l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article (Le Conseil d'Etat a attiré l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article qu'on lui soumettait. - Государственный совет указал на наличие риска неконституционности первой редакции статьи, представленной на его рассмотрение. // L'Express Alex_Odeychuk)
lawуказать на наличие риска неконституционности первой редакции статьиattirer l'attention sur les risques d'inconstitutionnalité de la première version de l'article (Alex_Odeychuk)
journ.указать на недостаткиsignaler les défauts
ed.указать на ошибкиpointer les erreurs (при выполнении задания sophistt)
patents.указать на публикациюsignaler une publication
gen.указать пальцемpointer du doigt (Morning93)
gen.указать пальцем наpointer son index vers... (...)
gen.указать правильный путьmettre la bonne voie (z484z)
gen.указать сумму и назначение переводаlibeller un mandat
gen.указать сумму и назначение чекаlibeller un chèque
lawуказать, чтоindiquer que (L'Express Alex_Odeychuk)
crim.law.умышленное использование уязвимости потерпевшего, не обладающего способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияabus de vulnérabilité de la victime ne disposant pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (L'Express financial-engineer)
lawфрахтование "судна, которое будет указано"affrètement par navire à désigner (vleonilh)
lawфрахтование «судна, которое будет указано»affrètement par navire à désigner
busin.цены указаны без наценок ресторанprix nets (elenajouja)
progr.явно указанныйexplicite (оператор ssn)
progr.явно указанный операторopérateur explicite (ssn)