Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
уже
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
Вот
уж
точно!
Oh, que oui !
все
уже
ça y est !
где
уж
там!
c'est ça
(
marimarina
)
готово!
уже
всё! дело сделано!
ça y est !
да
уж
fichtre
(
z484z
)
да
уж
!
grave !
да
уж
Oh, oui, alors
(
z484z
)
ему
уже
недолго осталось жить
il peut faire son testament
и давно
уже
...?
ça faisait combien de temps que... ?
И не говори! Это
уж
точно! Да уж!
Tu l'as dit !
куда
уж
там!
y a pas moyen
(
z484z
)
лучше бы
уже
tant qu'à faire
(
z484z
)
меня
уже
тошнит
от этого
!
j'en ai marre
метро
уже
не ходило
y a plus le métro
(
z484z
)
многое
уже
достигнуто
ça de pris
не говоря
уже
о том что
sans parler du fait que
(
Voledemar
)
не маленький
уже
tout seul comme un grand
(
greenadine
)
не так
уж
и много
pas lourd
не такой
уж
он дурак
la guêpe ! il n'est pas fou !
неужели
уж
ему так трудно сказать
ça lui écorcherait la gueule de dire
...
(...)
ну
уж
и
parlez-moi de
...
(...)
Ну
уж
этому теперь не будет конца.
Nous n'en sortirons pas.
(Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
он
уже
не маленький
il est majeur
et vacciné
после вас никто
уже
не придёт
on n'attend plus que vous
(
z484z
)
сколько времени
уже
?
ça faisait combien de temps que... ?
сразу бы
уже
tant qu'à faire
(
z484z
)
Тебе
уже
не 5
лет
T'as plus 5 ans
(
z484z
)
ты мне
уже
порядком надоел
j'en ai assez de toi
(
sophistt
)
ты мне
уже
порядком надоела
j'en ai assez de toi
(
sophistt
)
уж
больно
comme tout
(
z484z
)
уж
больше я на этом не попадусь!
on ne m'y reprendra plus !
уж
если приходится
tant qu'à faire
уж
мне ли не знать!
je le sais bien !
(
sophistt
)
уж
это слишком!
c'est du propre !
(как реакция на неприличное поведение
sophistt
)
уже
испытать
avoir déjà donné
(что-л.)
уже
к тому шло
Non mais, c'est pas passé loin
(
z484z
)
уже
не в первый раз
c'est la trois ou quatrième fois que
...
(...)
уже
очень давно
depuis très longtemps
(
sophistt
)
уже
очень давно
depuis des lunes
(
sophistt
)
уже
поздно
c'est midi sonné
уже
пришло время вечеринки?
c'est déjà l'heure de faire la fête ?
(
sophistt
)
уже
три дня прошло
il y a de ça trois jours
(
z484z
)
хотя бы
уже
это
déjà oui
(
z484z
)
это не так
уж
трудно
Ce n'est pas si difficile que ça.
(Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
это
уж
слишком
vous me la copierez !
это
уж
слишком!
c'est le bouquet !
это
уж
слишком
ça c'est du propre !
(Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
это
уж
слишком!
tu exagères !
это
уж
слишком
c'est du luxe
это
уж
слишком
tu me la copieras !
это
уж
слишком
c'est lourd
это
уж
точно
c'est une affiche
это
уж
точно
c'est à l'affiche
это
уж
точно
je te promets
это
уж
чересчур!
il y a de l'abus
это
уж
чересчур!
c'est plus fort que de jouer au bouchon !
это
уж
чересчур
il y a de l'exagération !
это
уж
чересчур
trop c'est trop !
это
у него
уже
вошло в систему
c'est systématique
chez lui
это
уже
кое-что
c'est déjà ça
(
kiss-lick
)
это
уже
много
ça de pris
это
уже
неплохо
c'est toujours ça
(
z484z
)
это
уже
неплохо
c'est déja ça
(
z484z
)
это
уже
стало узаконенным делом
c'est une véritable institution !
Get short URL