DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing уже | all forms | exact matches only
RussianFrench
Вот уж точно!Oh, que oui !
все ужеça y est !
где уж там!c'est ça (marimarina)
готово! уже всё! дело сделано!ça y est !
да ужfichtre (z484z)
да уж!grave !
да ужOh, oui, alors (z484z)
ему уже недолго осталось житьil peut faire son testament
и давно уже ...?ça faisait combien de temps que... ?
И не говори! Это уж точно! Да уж!Tu l'as dit !
куда уж там!y a pas moyen (z484z)
лучше бы ужеtant qu'à faire (z484z)
меня уже тошнит от этого!j'en ai marre
метро уже не ходилоy a plus le métro (z484z)
многое уже достигнутоça de pris
не говоря уже о том чтоsans parler du fait que (Voledemar)
не маленький ужеtout seul comme un grand (greenadine)
не так уж и многоpas lourd
не такой уж он дуракla guêpe ! il n'est pas fou !
неужели уж ему так трудно сказатьça lui écorcherait la gueule de dire... (...)
ну уж иparlez-moi de... (...)
Ну уж этому теперь не будет конца.Nous n'en sortirons pas. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
он уже не маленькийil est majeur et vacciné
после вас никто уже не придётon n'attend plus que vous (z484z)
сколько времени уже?ça faisait combien de temps que... ?
сразу бы ужеtant qu'à faire (z484z)
Тебе уже не 5 летT'as plus 5 ans (z484z)
ты мне уже порядком надоелj'en ai assez de toi (sophistt)
ты мне уже порядком надоелаj'en ai assez de toi (sophistt)
уж больноcomme tout (z484z)
уж больше я на этом не попадусь!on ne m'y reprendra plus !
уж если приходитсяtant qu'à faire
уж мне ли не знать!je le sais bien ! (sophistt)
уж это слишком!c'est du propre ! (как реакция на неприличное поведение sophistt)
уже испытатьavoir déjà donné (что-л.)
уже к тому шлоNon mais, c'est pas passé loin (z484z)
уже не в первый разc'est la trois ou quatrième fois que... (...)
уже очень давноdepuis très longtemps (sophistt)
уже очень давноdepuis des lunes (sophistt)
уже поздноc'est midi sonné
уже пришло время вечеринки?c'est déjà l'heure de faire la fête ? (sophistt)
уже три дня прошлоil y a de ça trois jours (z484z)
хотя бы уже этоdéjà oui (z484z)
это не так уж трудноCe n'est pas si difficile que ça. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
это уж слишкомvous me la copierez !
это уж слишком!c'est le bouquet !
это уж слишкомça c'est du propre ! (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
это уж слишком!tu exagères !
это уж слишкомc'est du luxe
это уж слишкомtu me la copieras !
это уж слишкомc'est lourd
это уж точноc'est une affiche
это уж точноc'est à l'affiche
это уж точноje te promets
это уж чересчур!il y a de l'abus
это уж чересчур!c'est plus fort que de jouer au bouchon !
это уж чересчурil y a de l'exagération !
это уж чересчурtrop c'est trop !
это у него уже вошло в системуc'est systématique chez lui
это уже кое-чтоc'est déjà ça (kiss-lick)
это уже многоça de pris
это уже неплохоc'est toujours ça (z484z)
это уже неплохоc'est déja ça (z484z)
это уже стало узаконенным деломc'est une véritable institution !