Subject | Russian | French |
gen. | будьте уверены, что | tenez pour assuré que... (...) |
gen. | вы уверены, что | être-vous certain que (в вопросе Alex_Odeychuk) |
gen. | вы уверены, что хотите продолжить? | êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы не была так уверена в том, что люблю тебя | si j'n'étais pas si sûre que je t'aime (Alex_Odeychuk) |
psychol. | если вы уверены в своём поступке | si vous êtes sûr de votre coup (Alex_Odeychuk) |
gen. | можете быть уверены, что | vous pouvez être tranquille que... (...) |
gen. | Мы совершенно уверены… | Nous sommes parfaitement sûrs que… (ROGER YOUNG) |
gen. | Мы уверены, что Вы с пониманием отнесётесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные сроки | Nous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescrits (ROGER YOUNG) |
gen. | нет, я не уверена, что ты меня достоин | non je ne suis pas certaine que tu me mérites (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | тем не менее, я была уверена, что мы понимали друг друга | j'étais pourtant si sûre qu'on se comprenait |
gen. | тем не менее, я была уверена, что ты меня слушал | j'étais pourtant si sûre que tu m'écoutais |
gen. | уверить в своих чувствах | assurer mes sentiments (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | я уверена, что в душе ты хороший парень | je suis sure que t'as un bon fond (Alex_Odeychuk) |
gen. | Я уверена, что он прислушается к голосу разума. | Je suis sûre qu'il entendra raison. (Helene2008) |