DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уверенный | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
psychol.А кто теперь в чем-нибудь уверен?Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ? (Alex_Odeychuk)
gen.будьте уверены, чтоtenez pour assuré que... (...)
gen.быть абсолютно увереннымêtre positivement certain
psychol.быть полностью увереннымêtre tout à fait sûr (Alex_Odeychuk)
inf.быть совершенно уверенным, чтоêtre sûr et certain que... (...)
psychol.быть увереннойêtre certaine (Alex_Odeychuk)
gen.быть увереннымêtre sûr de qch (в чём-л. kee46)
psychol.быть увереннымêtre certain (Alex_Odeychuk)
gen.быть увереннымêtre confiant (Alex_Odeychuk)
gen.быть уверенным вavoir la certitude de... (...)
gen.быть уверенным вtenir pour sûr (чем-л.)
gen.быть уверенным вêtre certain de qch (чем-л.)
psychol.быть уверенным в обратномêtre sûr du contraire (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.быть уверенным в противоположномêtre sûr du contraire (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.быть уверенным в своей правотеattendre sous l'orme Dictionnaire de la langue française d'E. Littré (Lucile)
gen.быть уверенным в своей правотеêtre sûr de son fait
rhetor.быть уверенным в том, чтоêtre confiant en ceci que (... Alex_Odeychuk)
gen.быть уверенным в том чтоêtre sûr que (Voledemar)
gen.быть уверенным в успехеêtre sûr de son coup
rhetor.быть уверенным, чтоêtre confiant en ceci que (... Alex_Odeychuk)
gen.быть уверенным, что дело в шляпеavoir affaire en poche (ROGER YOUNG)
gen.быть увереннымиêtre confiants (Alex_Odeychuk)
polit.вести себя напористо и уверенноêtre apparu combatif et sûr (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.вы уверены, чтоêtre-vous certain que (в вопросе Alex_Odeychuk)
gen.вы уверены, что хотите продолжить?êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (Alex_Odeychuk)
radioдальность уверенного приёмаrayon utile
psychol.довольно трудно быть увереннойc'est plutôt dur d'en être certaine (Alex_Odeychuk)
gen.если бы не была так уверена в том, что люблю тебяsi j'n'étais pas si sûre que je t'aime (Alex_Odeychuk)
psychol.если вы уверены в своём поступкеsi vous êtes sûr de votre coup (Alex_Odeychuk)
radioзона уверенного приёмаzone de service
radioзона уверенного приёмаaire de service agréable
radioзона уверенного радиоприёмаzone de couverture radio-électrique
gen.играть уверенноavoir un excellent archet (на скрипке)
gen.идти быстрее и увереннее к своей целиmarcher plus vite et mieux à son but (z484z)
gen.идти уверенноmarcher d'un pas assuré (Morning93)
idiom.иметь большие выгоды в деле и быть уверенным в его успехеavoir quarante-cinq sur la partie (в игре в мяч за каждую выигранную партию засчитывалось 45 очков Motyacat)
gen.как быть в этом уверенным?Comment en être sûre ? (Silina)
quot.aph.Кто даёт повод к насмешкам, никогда не уверен в том, что сможет взять реванш.Qui prête à rire n'est jamais sûr d'être remboursé. (Raymond Devos (род. 1922), юморист Helene2008)
gen.можете быть уверены, чтоvous pouvez être tranquille que... (...)
gen.можно быть уверенным, чтоil y a gros à parier que... (...)
gen.мочь быть уверенным в чем-л.être assuré de qch (I. Havkin)
gen.Мы совершенно увереныNous sommes parfaitement sûrs que… (ROGER YOUNG)
gen.Мы уверены, что Вы с пониманием отнесётесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные срокиNous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescrits (ROGER YOUNG)
idiom.не создавая сложностей, будучи уверенным, не сомневаясьne pas faire un pli (julia.udre)
inf.не уверенc'est pas gagné (что получится z484z)
proverbне уверен-не обгоняйil vaut mieux prévenir que guérir (Morning93)
gen.Не уверен-не обгоняйDans le doute, abstiens-toi (ROGER YOUNG)
gen.нет, я не уверена, что ты меня достоинnon je ne suis pas certaine que tu me mérites (Alex_Odeychuk)
radioобласть уверенного приёмаzone utile
radioобласть уверенного приёмаzone desservie
radioобласть уверенного приёмаzone de service
gen.он не уверен, что это такil ne croit pas si bien dire
psychol.полностью уверенныйtout à fait sûr (Alex_Odeychuk)
IMF.Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном ростеCadre du G-20 pour une croissance forte, durable et équilibrée
IMF.Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном ростеCadre pour une croissance solide, durable et équilibré
psychol.совершенно уверенныйtout à fait sûr (Alex_Odeychuk)
quot.aph.тем не менее, я была уверена, что мы понимали друг другаj'étais pourtant si sûre qu'on se comprenait
gen.тем не менее, я была уверена, что ты меня слушалj'étais pourtant si sûre que tu m'écoutais
quot.aph.уверен в этомj'en ai l'assurance (Le Parisien, 2018)
gen.уверенная в своём успехеtriomphaliste
gen.уверенно держатьсяassurer sa contenance
gen.уверенно держатьсяassurer son maintien
gen.уверенно идтиmarcher d'un pas sûr (kee46)
polit.уверенно набирать силуmultiplier ses forces
polit.уверенно смотреть в будущееscruter l'avenir avec certitude
polit.уверенно смотреть в будущееêtre sûr de son avenir
trucksуверенное вождениеconduite sûre
polit.уверенное продвижение вперёдprogression constante
gen.уверенный вfort de... (чем-л.)
swim.уверенный в водеavoir la sûreté dans l'eau
gen.уверенный в себеsûr de soi
fig.уверенный в себеdécontracté
Игорь Мигуверенный в себеculotté
gen.уверенный в успехеsûr de réussir
gen.уверенный видair assuré
trucksуверенный запускlancement certain
trucksуверенный запускdémarrage sûr
journ.уверенный шагpas ferme
journ.уверенный шагdémarche assurée
gen.уверенный шагpas assuré
gen.уверить в своих чувствахassurer mes sentiments (Alex_Odeychuk)
inf.человек, уверенный в своём моральном превосходствеpère-la-morale
gen.чувствовать себе уверенноse sentir en confiance
gen.чувствовать себя уверенноse sentir en confiance (vleonilh)
gen.шагать уверенноmarcher d'un pas assuré (Morning93)
gen.я был в этом уверенje m'en doutais (PatteBlanche)
gen.я был уверен в этомje l'aurais parié
gen.я не всегда был уверен в себеje ne sais pas ce que je ferais sans toi (Alex_Odeychuk)
gen.я не уверенje ne sais pas trop
gen.я ни в чём не уверенje ne suis sûr de rien (Alex_Odeychuk)
gen.я уверен в этомj'en suis assuré
quot.aph.я уверена, что в душе ты хороший пареньje suis sure que t'as un bon fond (Alex_Odeychuk)
gen.Я уверена, что он прислушается к голосу разума.Je suis sûre qu'il entendra raison. (Helene2008)