DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Medical containing тяжёлые | all forms | exact matches only
RussianFrench
больной с тяжелыми ожоговыми поражениямиgrand brûlé (transland)
в крайне тяжёлом состоянииen urgence absolue (Au moins vingt personnes ont été blessées, dont deux en urgence absolue, sept grièvement et onze autres plus légèrement ["Крайне тяжелое состояние: Есть необходимость срочных и интенсивных лечебных мероприятий (в условиях реанимации)"] https://studfiles.net/preview/4381194/ I. Havkin)
в самых тяжёлых случаяхdans les cas les plus graves (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
вдавливание под грудиной при тяжёлом дыханииtirage
вентрикулография тяжёлым контрастомventriculographie à contraste lourd (масляным препаратом)
выводить из организма шлаки, тяжелые металлы и радионуклеидыévacuer des scories, des métaux lourds et des isotopes radioactifs de l'organisme humain (vleonilh)
лечение тяжёлых заболеванийla prise en charge de pathologies lourdes (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
новорождённый с тяжёлой анемией при рожденииnouure gravement anémique à la naissance
при лечении тяжёлых заболеванийdans la prise en charge de pathologies lourdes (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
состояние тяжёлое прогноз неблагоприятныйpronostic vital (sumatra7)
стать жертвой тяжёлого пищевого отравленияêtre victime d'une grave intoxication alimentaire
тяжелая формаforme grave (болезни z484z)
тяжелое дыханиеrespiration haletante (I. Havkin)
тяжёлая атака болезниpoussée résistante
тяжёлая гипотензияhypotension majeure
тяжёлая псевдопаралитическая миастенияparalysie bulbaire asthénique
тяжёлая стафилококковая инфекция у ребёнкаinfection grave à staphylocoque de l'enfant
тяжёлая форма гипоспадииhypospadias sévère
тяжёлая форма полиморфной экссудативной эритемыsyndrome muco-cutanéo-oculaire
тяжёлая форма полиморфной эритемыdermatostomatite de Baader
тяжёлая форма расстройства пищеваренияune grave indigestion (Alex_Odeychuk)
тяжёлая цепьchaîne lourde (иммуноглобина)
тяжёлое заболеваниеpathologie lourde (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
тяжёлое пищевое отравлениеune grave intoxication alimentaire (Alex_Odeychuk)
тяжёлое поражение плодаatteinte fœtale grave
тяжёлое состояниеétat grave (Deux blessés étaient dans un état grave et 7 autres dans un état de gravité moyenne. I. Havkin)
тяжёлые длительные поносыdiarrhée grave prolongée (у детей)
тяжёлые родыun accouchement difficile (Alex_Odeychuk)
тяжёлые системные заболеванияmaladies systémiques graves
тяжёлые хирургические операцииchirurgie lourde
тяжёлый больнойmalade grave (I. Havkin)
тяжёлый больнойmalade sévère (I. Havkin)
тяжёлый больнойpatient sévère (I. Havkin)
тяжёлый больнойpatient grave (I. Havkin)
тяжёлый гемостазhémostase laborieuse
тяжёлый пептический стеноз пищеводаsténose peptique serrée de l'œsophage
тяжёлый прогнозpronostic sévère (I. Havkin)
умереть от тяжёлых родовdécéder suite à un accouchement difficile (Alex_Odeychuk)
характеризующийся тяжёлым злокачественным течениемpernicieux (о болезни)