Russian | French |
автор технического новшества | auteur d'innovation |
вводить техническое новшество | innover |
Всесоюзная патентно-техническая библиотека | Bibliothèque technique des brevets de l'U.R.S.S. |
Главное управление научно-технических исследований | Direction générale de la recherche scientifique et technique |
единство технических и эстетических качеств | unité des qualités techniques et esthétiques (в промышленном образце) |
заранее очевидное усовершенствование известного технического решения | perfection prévisible d'une technique antérieure |
знак отдела технического контроля | signe de contrôle de qualité |
знак технического контроля | marque d'essai |
идентичность критериев новизны, технического прогресса и промышленного эффекта | identité des critères nouveauté, progrès technique et résultat industriel |
изобретательское творчество в техническом решении | qualité d'invention à une solution technique |
изобретение, относящееся к переносу технического решения из одной области техники в другую | invention portant sur le transport d'une industrie déterminée à une autre industrie |
интеллектуальные элементы научно-технической помощи | éléments intellectuels de l'aide scientifique et technique |
использование технических новшеств | valorisation des innovations |
использование технических новшеств | exploitation des créations techniques |
использование технического новшества | application de l'innovation |
комбинационное техническое решение | arrangement |
комплекс технических знаний, собранных из разных источников | mosaïque (может быть противопоставлен заявке при экспертизе на уровень творчества) |
контроль за использованием изобретений и технических новшеств | surveillance de l'exploitation des inventions et des innovations |
краткое изложение технического содержания | abrégé du contenu technique (изобретения) |
критерий прогрессивности технического решения | critère du progrès technique |
лицензия на оказание технической помощи | licence d'assistance technique |
Международный центр научно-технической информации | centre international d'information scientifique et technique (стран—членов СЭВ) |
модификация известных технических средств | appropriation des moyens techniques (для нового назначения) |
научно-техническая информация | information technique |
научно-техническая координация | coordination scientifique et technique |
научно-техническая разработка | étude technique |
научно-техническая экспертиза | examen technico-scientifique |
научно-технический вклад | apport de connaissances techniques |
научно-технический отчёт | rapport scientifique (о создании изобретения) |
научно-техническое издание | publication scientifique et technique |
Национальная ассоциация по техническим исследованиям | Association nationale de la recherche technique |
Национальное бюро научно-технической информации | Bureau national de l'information scientifique et technique |
непатентоспособные технические знания | connaissances techniques non brevetées |
непатентуемое техническое усовершенствование | perfectionnement technique non brevetable |
непатентуемые технические знания | connaissances techniques non brevetées |
новизна технического решения | nouveauté technique |
новое техническое решение | solution technique nouvelle |
новый технический эффект | dissemblance |
ноу-хау как элемент научно-технической помощи | éléments intellectuels de l'aide scientifique et technique |
обмен научно-технической информацией | échange d'informations scientifiques et techniques |
обмен результатами научно-технических исследований | échange du résultat des recherches |
обмен техническими достижениями | échange de techniques |
обмен технической документацией | échange de documentation technique |
обычное техническое решение | solution de routine (непатентоспособно) |
оказание технической помощи | fourniture d'assistance technique (в освоении лицензии) |
оптимальное распространение и использование технических достижений | diffusion et utilisation optimales des créations techniques |
оригинальное решение технической задачи | contribution originale à la solution d'un problème industriel |
основная техническая характеристика изобретения | caractéristique technique principale de l'invention |
отбор рекламно-технических материалов | travail de prospection |
отраслевой технический журнал | périodique technique |
охрана научно-технических достижений | protection des créations techniques et scientifiques |
охрана технических новшеств | protection des innovations |
охрана технических усовершенствований | protection des perfectionnements techniques |
очевидность сущности технического решения | évidence du principe de la solution technique |
патентоспособное прогрессивное техническое решение | progrès technique brevetable |
патентоспособное техническое решение | solution technique créatrice d'un problème |
патентоспособное техническое усовершенствование | progrès technique brevetable |
перевод технических материалов на русский язык | traduction en russe de textes techniques (для патентования в СССР) |
перевод технических текстов на русский язык | traduction en russe de textes techniques (для патентования в СССР) |
перечисление технических признаков изобретения | énonciation des caractéristiques techniques de l'invention |
подчёркивать технические признаки | mettre en évidence les caractéristiques techniques |
постановка технической задачи | pose d'un problème technique |
права на технические достижения | droits de création technique |
правило технического поведении | règle technique |
правило технической деятельности | leçon technique (Швейцария) |
правило технической деятельности | directive technique (об изобретении) |
правило технической технического поведения | directive technique (об изобретении) |
право предприятия на изобретения и технические усовершенствования, созданные работниками предприятия | droit de l'entreprise sur les créations techniques |
право предприятия на реализованные им технические новшества | droit de l'entreprise sur les innovations réalisées en son sein |
правовой режим технических усовершенствований | régime des améliorations techniques |
предоставление технической документации | fourniture de documentation technique (по лицензии) |
признание предложения техническим усовершенствованием | reconnaissance de la qualité d'innovation |
признание технического усовершенствования | reconnaissance d'une innovation |
применение известных технических средств при одновременной их модификации в целях достижения патентоспособного решения | appropriation des moyens techniques (ROGER YOUNG) |
промышленный образец, решающий техническую задачу | modèle ayant un but pratique |
рабочая группа по техническим новшествам | groupe de travail spécialisé dans les innovations |
различие между изобретением и техническим усовершенствованием | distinction entre invention et perfectionnement technique |
распространение технических знаний | diffusion de la technologie |
результат технического мероприятия | résultat d'une mesure technique |
результат технического мероприятия | effet d'une mesure technique |
рекламно-технические материалы | prospection |
рекламно-технические проспекты | prospection |
решение технической задачи | solution d'un problème technique |
решение технической задачи | solution d'une tâche |
свидетельство на техническое усовершенствование | certificat d'innovation |
служебное техническое усовершенствование | innovation de service |
совпадение критериев новизны, технического прогресса и промышленного эффекта | identité des critères nouveauté, progrès technique et résultat industriel |
соединение различных технических решений, отделённых друг от друга во времени и пространстве, для оценки экспертируемого изобретения | connaissances antérieures assemblées à la manière d'une mosaïque |
сопоставление технических решений | comparaison des solutions techniques |
сочетание технических и эстетических качеств | qualités techniques et esthétiques liées |
специальное техническое выражение | terme technique |
техническая доктрина | doctrine technique |
техническая задача | fonction technique |
техническая задача | problème industriel |
техническая задача | but technique |
техническая задача | problème à résoudre (решаемая изобретением I. Havkin) |
техническая задача | problème technique (решаемая изобретением I. Havkin) |
техническая зрелость | maturité technique |
техническая квалификация | qualification technique (предложения) |
техническая прогрессивность | progrès technique |
техническая сторона | partie technique |
техническая сторона изобретения | secteur technique de l'invention |
техническая характеристика изделия | aspect technique d'un objet |
техническая эстетика | technique esthétique |
технически сложное устройство | dispositif techniquement complexe (Sergei Aprelikov) |
технические навыки | aptitude technique |
технические признаки | caractéristiques techniques |
технические решения | solutions techniques |
технические требования | impératifs techniques (к заявочным материалам) |
технические указания | instruction pour une activité technique |
технический аспект | partie technique (напр. лицензионных переговоров) |
технический опыт | expérience technique |
технический положительный эффект | résultat technique positif |
технический прогресс | progrès technique |
технический советник консультант | conseiller technique |
технический специалист-патентовед | technicien spécialiste du droit des brevets |
технический характер решения задачи | caractère technique de la solution |
технический член-специалист | membre technicien |
технический эксперт | expert technique |
технический эффект | résultat industriel |
технический эффект | avantage technique (I. Havkin) |
технический эффект от изобретения | effet technique de l'invention |
техническое достижение | réalisation technique |
техническое мероприятие | mesure technique |
техническое наставление | règle technique (Швейцария) |
техническое новшество | innovation |
техническое ноу-хау | savoir-faire technique |
техническое ноу-хау | expérience technique |
техническое оснащение промышленности | équipement de l'industrie |
техническое осуществление | réalisation technique |
техническое осуществление предмета изобретения | réalisation technique de l'objet de l'invention |
техническое превосходство | avantage technologique (Sergei Aprelikov) |
техническое преимущество | avantage technologique (Sergei Aprelikov) |
техническое преимущество изобретения | avantage industriel (ROGER YOUNG) |
техническое решение | réalisation technique |
техническое решение | leçon technique |
техническое решение, не являющееся изобретением | création technique autre que l'invention |
техническое решение, признанное изобретением | création technique reconnue comme une invention |
техническое усовершенствование, подлежащее охране | création protégeable |
требование прогрессивности технического решения | nécessité d'un progrès technique |
универсальность технической инструкции | validité universelle d'une instruction technique |
ценность технического новшества | valeur novatrice |
эффект технического мероприятия | résultat d'une mesure technique |
эффект технического мероприятия | effet d'une mesure technique |