DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Education containing тебя | all forms | exact matches only
RussianFrench
в двадцать лет ты думаешь – ты король мираon se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde (Alex_Odeychuk)
в день, когда ты сошла с небес, любовь изменила мою жизньle jour ou tu es tombé du ciel l'amour a changé ma vie (Alex_Odeychuk)
в жизни у всех своя правда, ты слышьtu sais dans la vie y'a ni méchant ni gentil (Alex_Odeychuk)
когда ты падаешь духомquand l'espoir se fait la belle (Alex_Odeychuk)
куда бы ты ни отправилась, я оставлю нетронутым твой отъезд в моём сердце, как последнюю связь с тобойoù que tu t'en ailles je garderai intact ton départ, dans mon cœur comme le dernier impact
мне без тебя холодно на самом солнцеmoi sans toi en plein soleil j'ai froid (Alex_Odeychuk)
не успел я и глазом моргнуть, как ты стала уже не таj'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même (Alex_Odeychuk)
строить край мечты, где ты будешь королевойfaire un domaine où tu seras reine (Alex_Odeychuk)
строить край мечты, где ты будешь королёмfaire un domaine où tu seras roi (Alex_Odeychuk)
строить край мечты, где ты почувствуешь себя по-царскиfaire un domaine où tu seras reine (Alex_Odeychuk)
строить край мечты, где ты почувствуешь себя по-царскиfaire un domaine où tu seras roi (Alex_Odeychuk)
тебя ждёт чёрная полоса в жизниtu mangeras ton pain gris (Alex_Odeychuk)
ты – на вес золотаtu vaux de l'or (Alex_Odeychuk)
ты не валет, ты корольt'es pas un valet mais un roi (Alex_Odeychuk)
ты несла меня на рукахtu me portais à bout de bras (Alex_Odeychuk)
ты пришпиливаешь меня к стене, как афишуtu me plaques comme une affiche au mur (Alex_Odeychuk)
ты — уже прочитанная книгаdéjà tu apparais dossier classé (Alex_Odeychuk)
ты умеешь читать мои мыслиtoi, tu sais lire en moi (Alex_Odeychuk)
у тебя в сердце огонь, который горит без концаd'avoir au cœur un incendie qui s'éternise (Alex_Odeychuk)
у тебя сердце готово выскочить из грудиton cœur bat de plus belle (Alex_Odeychuk)
это твоё сердце зовёт тебя!c'est le cœur qui t'appelle !
я всю свою жизнь буду оберегать тебяje passerai la mienne à veiller sur ton sort (Alex_Odeychuk)
я тот, кто остаётся, когда ты умираешь со скукиje suis celui qui reste quand l'ennui assassine (Alex_Odeychuk)