Russian | French |
Бесспорным является тот факт, что | Il est incontestable que (ROGER YOUNG) |
в тот же день | à pareil jour (Augure-Maitre du monde) |
вновь поступать на ту же работу | reprendre un emploi (после увольнения vleonilh) |
как раз в тот единственный момент, когда | dans les seules situations où (La conception de l'entité émettrice fait en sorte que l'investisseur détient le pouvoir décisionnel à l'égard des activités qui ont une incidence importante sur les rendements dans les seules situations où ce pouvoir décisionnel est requis. - Структура объекта инвестиций гарантирует наличие у инвестора полномочий по принятию решений, касающихся деятельности, которая оказывает значительное влияние на доходы, как раз в тот единственный момент, когда требуются полномочия по принятию решений. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
кража у членов той же семьи | vol familial (ROGER YOUNG) |
на тот же срок на тех же условиях | pour la même durée et aux mêmes conditions (NaNa*) |
Однако нельзя оспаривать тот факт, что | il ne peut donc être sérieusement contesté que (ROGER YOUNG) |
Отпустить тяжущихся, не высказавшись ни за, ни против той или другой стороны | Renvoyer les deux parties dos à dos (Motyacat) |
переносить срок публикации любой статьи, освещающей тот или иной судебный процесс | reporter la publication de tout article relatant une procédure judiciaire (Alex_Odeychuk) |
той же почтой | par le même courrier (vleonilh) |
тот, кто составляет документ под названием conclusions | concluant (в судебных тяжбах, обычно это адвокат, составляющий документы Slawjanka) |
учитывая тот факт, что | attendu que (стандартное начало решения суда alaudo) |