DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с тех пор | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.годы, что прошли с тех порannées qui vont passant (Alex_Odeychuk)
gen.ещё не прошло и года с тех пор, как ты закрыл ставниÇa ne fait pas un an tout à fait que tu as fermé les volets (Alex_Odeychuk)
gen.ещё с тех пор, какdepuis que (Depuis qu'il était enfant, il connaissait bien l'usine de son père. - Ещё с тех пор, как он был ребенком, он хорошо знал завод своего отца. I. Havkin)
gen.ещё с тех пор, какdepuis que (I. Havkin)
idiom.много воды утекло с тех порil a coulé bien de l'eau sous les ponts depuis (Morning93)
idiom.много воды утекло с тех порbeaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis lors (Morning93)
fig.много воды утекло с тех порde l'eau a coulé sous les ponts
fig.много воды утекло с тех порde l'eau est passée sous les ponts
idiom.много воды утекло с тех пор и теперьdepuis (Sentosa. Théâtre d'un massacre d'opposants japonais: des milliers d'hommes de la communauté chinoise y ont en effet été fusillés pendant la Seconde Guerre Mondiale. Depuis, cette petite île regorge d'hôtel de luxe et de terrains de golfe. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.много воды утекло с тех пор и теперьdepuis (Alex_Odeychuk)
gen.много воды утекло с тех пор как ...beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis jours lointains oû ... (vleonilh)
rhetor.но с тех порmais depuis (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
lit.он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюкиil m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon (G. Simenon, En cas de malheur kee46)
patents.прошло пять лет с тех пор, как...cinq ans se sont écoulés depuis ...
gen.прошло три час с тех пор, какcela fait trois heures que (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.с тех порdès lors
gen.с тех пор в контексте прошедшегоdésormais (Vadim Rouminsky)
gen.с тех порdepuis (Si vous ne connaissez pas ce dessert, je vous invite, à voir ou revoir ce documentaire sur les saveurs de Saint-Tropez. Découverte par Brigitte Bardot en 1955, la tarte Tropézienne a connu depuis un succès sans égal. Et aujourd'hui, elle sera donc présenté comme dessert à ce sommet historique.)
gen.с тех пор в контексте прошедшегоdesormais (Vadim Rouminsky)
gen.с тех порentretemps (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор, какdepuis que (C тех пор, как он ушёл, я так и не смогла подняться на ноги. - Depuis qu'il est parti je n'ai pas pu me relever. Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор, какdepuis le temps que (...)
gen.с тех пор, как мы больше не знаем друг другаdepuis qu'on s'connait plus
gen.с тех пор, как мы всё сказали друг другуdepuis qu'on s'est tout dit
gen.с тех пор как он овдовелdepuis son veuvage
gen.с тех пор как он уехал, я его не виделje ne l'ai pas vu depuis son départ
gen.с тех пор, как он ушёл, я так и не смогла подняться на ногиdepuis qu'il est parti je n'ai pas pu me relever (Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор как она овдовелadepuis son veuvage
gen.с тех пор, как с ним это приключилосьdepuis son affaire
gen.с тех пор как свет стоитdepuis que le monde est
gen.с тех пор как ты живёшь на свой лад, у тебя всё отличноdepuis que tu vis ta vie à ta manière tu te reçois 5 sur 5 cette fois (Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор, как ты уехал, прошли месяцы, годыça fait des mois des années que tu t'en es allé
gen.с тех пор, когдаdepuis que (см. пример в статье "с тех пор, как" I. Havkin)
gen.с тех пор много воды утеклоDe l'eau a coulé sous les ponts depuis toutes ces années (z484z)
gen.с тех пор многое изменилось и теперьdepuis (Sentosa. Théâtre d'un massacre d'opposants japonais: des milliers d'hommes de la communauté chinoise y ont en effet été fusillés pendant la Seconde Guerre Mondiale. Depuis, cette petite île regorge d'hôtel de luxe et de terrains de golfe. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор многое поменялось и теперьdepuis (Alex_Odeychuk)
fig.сколько воды утекло с тех порde l'eau a coulé sous les ponts
fig.сколько воды утекло с тех порde l'eau est passée sous les ponts
subl.ты как будто послана небом, меня восхищает каждое утро с тех пор, как ты рядом, мой прекрасный ангелcomme envoyé par le ciel tous les matins m'émerveillent mon bel ange depuis que tu es là (Alex_Odeychuk)
gen.храниться с тех порêtre depuis conservé (Alex_Odeychuk)
gen.я его с тех пор не виделje ne l'ai pas vu depuis