DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing судебное дело | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
lawведение судебного делаconduite du procès (vleonilh)
patents.вести судебное делоplaider
patents.вести судебное делоfaire un procès
patents.вести судебное делоêtre en procès
patents.вести судебное делоmener un procès
gen.вести судебное делоpoursuivre un procès
gen.вести судебное дело противprocéder contre qn (кого-л.)
gen.возбудить судебное делоintroduire une action auprès d'un tribunal
patents.возбуждать судебное делоattaquer en justice
lawвозбуждать судебное делоengager l'instance (ROGER YOUNG)
patents.возбуждать судебное делоintroduire l'action
patents.возбуждать судебное дело по поводу контрафакцииpoursuivre la contrefaçon
lawвозобновлять судебное заседание по делу после перерываreprendre les débats (vleonilh)
lawвозражение, основанное на наличии по данному делу судебного постановления, вошедшего в законную силуexception de chose jugée (eugeene1979)
lawвозражение против иска, основанное на вошедшем в законную силу судебном постановлении по тому же делуexception de chose jugée
lawвопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов искаincident du procès
lawвопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов искаincident de procédure
lawвопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов искаincident du procès
lawвопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов искаincident de procédure
gen.выдать постановление о прекращении судебного делаdélivrer un non-lieu (ROGER YOUNG)
gen.говорить о судебных делахdire huissier (Alex_Odeychuk)
gen.громкие судебные дела противD'importantes poursuites ciblant
lawдело, находящееся в судебном производствеprocès en cours
lawдело, подготовленное для судебного разбирательстваaffaire en état (в гражданском процессе)
lawдело, подготовленное для судебного разбирательстваaffaire en état (в гражданском судопроизводстве vleonilh)
Игорь Миг, int. law.Европейская конвенция о международном признании судебных решений по уголовным деламConvention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs (Вступила в силу 26 июля 1974 года. Российская Федерация не участвует.)
lawжалоба на судебное решение по гражданскому делуcontredit (для определённых законом случаев vleonilh)
gen.жюри, участвующее в разрешении данного судебного делаjury de jugement
gen.замедляющий ход судебного делаprocédurier
lawиметь одинаковые интересы в судебном делеfaire cause commune (vleonilh)
lawисключать дело из реестра судебных делrayer la cause du rôle (ROGER YOUNG)
lawкомиссия по наблюдению за ходом судебных делcommission de sauvegarde
lawкомпетенция по судебному рассмотрению делcompétence juridictionnelle
lawКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламConvention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
lawконфликт по вопросу об определении подведомственности дела общей судебной инстанцииconflit d'attribution
lawконфликт, связанный с передачей дела в другую судебную системуconflit sur renvoi des juridictions (админ. право Франции - конфликт, возникающий в случае передачи дела с целью предупредить возникновение затруднений в установлении компетенции vleonilh)
lawматериалы судебного делаdossier du procès (vleonilh)
lawматериалы судебного делаdossier de la procédure (vleonilh)
lawмотивировочная и резолютивная части судебного постановления по гражданскому делуminute
lawмошенничество представление подложных документов или ложные заявления при судебном рассмотрении делescroquerie dite «au jugement»
lawнадзор за несовершеннолетними правонарушителями, назначенный на период до судебного рассмотрения делаliberté surveillée d'observation
lawназначение дела к судебному разбирательствуmise en état de l'affaire (ROGER YOUNG)
lawнаправление дела на новое судебное рассмотрениеrenvoi devant une nouvelle juridiction
lawнаправление дела на новое судебное рассмотрениеrenvoi de l'affaire pour un nouveau jugement (ROGER YOUNG)
lawначало судебного делаintroduction
lawнерассмотренное судебное делоaction pendante (vleonilh)
lawнесовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делуcontrariété de jugements (в гражданском процессе vleonilh)
lawнесовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делуcontrariété de jugement (в гражданском процессе)
lawнесовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делуconflit de jugements (в гражданском процессе vleonilh)
lawновое судебное рассмотрение делаrejugement de l'affaire (ROGER YOUNG)
gen.номер судебного дела зарегистрированного в канцелярии судаnuméro de gestion (ROGER YOUNG)
lawобщее судебное учреждение по уголовным деламjuridiction pénale de droit commun
lawобязанность вышестоящей судебной инстанции кроме Кассационного суда рассмотреть дело по поданной жалобе с точки зрения как соответствия закону, так и доказанности фактических обстоятельствeffet dévolutif des vois de recours (vleonilh)
lawобязательность для вышестоящей судебной инстанции кроме Кассационного суда принять к производству дело по поданной жалобеeffet dévolutif des vois de recours
lawоказывать содействие в судебном делеprendre fait et cause
lawопределение о назначении дела к судебному разбирательствуordonnance de mise en état (Morning93)
lawопределение о направлении дела на новое судебное рассмотрениеarrêt de renvoi (vleonilh)
patents.отказ дать судебному делу законный ходfin de non-recevoir
lawотложение судебного разбирательства делаrenvoi de la cause
lawотмена судебного постановления кассационной инстанцией с направлением дела на новое рассмотрениеcassation avec renvoi (vleonilh)
lawотмена судебного постановления кассационной инстанцией с прекращением делаcassation sans renvoi (vleonilh)
lawпередача дела в судебную инстанциюsaisie de juridiction (eugeene1979)
lawподготовка гражданского дела к судебному разбирательствуmise en état (ROGER YOUNG)
lawподготовка дела к судебному разбирательствуmise en état
lawпрекратить судебное разбирательство по гражданскому делуéchapper au procès civil (напр., в связи с заключением сторонами мирового соглашения, утвержденного судом Alex_Odeychuk)
lawпрекращение судебного делаrelaxe
patents.прекращение судебного делаanéantissement d'une procédure
patents.прекращение судебного дела ввиду несовершения процессуальных действий в течение определённого срокаpéremption d'instance
lawпринимать к производству дело, подсудное нижестоящей судебной инстанцииévoquer
lawпринятие к производству дела, подсудного нижестоящей судебной инстанцииévocation
lawрассматривать дело в закрытом судебном заседанииstatuer à huis clos clos (ROGER YOUNG)
lawрассматривать дело в судебном заседанииjuger à huis clos clos (ROGER YOUNG)
lawрассмотрение дела в закрытом судебном заседанииhuis clos
lawрассмотрение дела в закрытом судебном заседанииdélibération à huis clos (vleonilh)
fin.рассмотрение дела в закрытом судебном заседании в отсутствие должникаhuis clos en l'absence du débiteur
lawреестр дел, назначенных к судебному разбирательствуrôle
lawрешения, принятые в ходе судебных разбирательств по делам о подстрекательских высказыванияхles décisions rendues dans les procédures portant sur des propos provocateurs (financial-engineer)
lawс начала судебного разбирательства делаdès les débuts de la procédure judiciaire (Alex_Odeychuk)
lawсудебная коллегия по гражданским деламchambre des affaires civiles, chambre civile (Natikfantik)
lawсудебная коллегия по дисциплинарным деламChambre de discipline (vleonilh)
lawсудебная коллегия по семейным деламchambre des affaires familiales (maximik)
gen.судебная коллегия по семейным деламchambre famille (ROGER YOUNG)
lawсудебная практика по гражданским деламjurisprudence civile
lawсудебная практика по уголовным деламjurisprudence répressive
lawсудебное делоdossier judiciaire (NaNa*)
lawсудебное делоaction en justice (vleonilh)
patents.судебное делоaffaire judiciaire
patents.судебное делоaffaire contentieuse
patents.судебное делоcontentieux judiciaire
hist.судебное делоplaid
patents.судебное делоmatière de procès
gen.судебное делоcontestation judiciaire (гражданское ROGER YOUNG)
gen.судебное делоcontestation (kee46)
patents.судебное делоaction
gen.судебное делоprocès
patents.судебное дело по авторскому свидетельствуaffaire de certificat d'auteur
lawсудебное дело по патентному споруaffaire de brevet (vleonilh)
lawсудебное заседание по гражданскому делуaudience civile (vleonilh)
lawсудебное заседание по рассмотрению дела о банкротствеaudience du tribunal examinant l'affaire relative à la procédure collective (NaNa*)
lawсудебное заседание по рассмотрению срочных гражданских дел в период отпусков судейaudience de vacation (vleonilh)
lawсудебное заседание по рассмотрению срочных гражданских дел в период отпусков судейaudience de vocation
lawсудебное заседание по уголовному делуaudience pénale (vleonilh)
lawсудебное постановление, не разрешающее дело по существуdécision avant dire droit
lawсудебное постановление по вопросу организации рассмотрения делаdécision gracieuse (в гражданском процессе vleonilh)
lawсудебное постановление по гражданскому делуjugement civil
lawсудебное постановление по гражданскому делу, вступившее в законную силуchose jugée au civil (vleonilh)
lawсудебное постановление по существу делаjugement définitif (могут разрешаться и некоторые процессуальные вопросы)
lawсудебное постановление по уголовному делуjugement criminel
lawсудебное постановление по уголовному делу, вступившее в законную силуchose jugée au criminel (vleonilh)
lawсудебное представительство по гражданским деламreprésentation des plaideurs
lawсудебное разбирательство гражданских делinstruction des affaires civiles
lawсудебное разбирательство делjugement des affaires
lawсудебное разбирательство по делуun procès dans l'affaire (de ... - о ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
lawсудебное рассмотрение в суде гражданских делinstruction des affaires civiles
lawсудебное рассмотрение делаinstance
lawсудебное рассмотрение дела в отношении данного лицаjugement d'un individu (ROGER YOUNG)
lawсудебное рассмотрение дела из основного обязательстваinstance principale (при наличии обеспечения исполнения обязательства)
lawсудебное рассмотрение дела из основного обязательства при наличии обеспечения исполнения обязательстваinstance principale (ROGER YOUNG)
lawсудебное рассмотрение дела о нарушении авторских или изобретательских правinstance en contrefaçon (ROGER YOUNG)
lawсудебное рассмотрение дела о нарушении авторских правinstance en contrefaçon
lawсудебное рассмотрение дела о нарушении изобретательских правinstance en contrefaçon
lawсудебное решение, не разрешающее дело по существуdécision avant dire droit (vleonilh)
Игорь Миг, lawсудебное решение по уголовному делуjugement répressif
gen.судебное решение, разрешающее дело в полном объёмеjugement définitif
gen.судебное решение, разрешающее дело по существуjugement définitif
patents.судебное решение, разрешающее дело по существу в полном объёмеjugement définitif
lawсудебное учреждение по рассмотрению дел, вытекающих из жилого наймаjuridiction des loyers
gen.судебное учреждение по уголовным деламjuridiction répressive
patents.судебные делаdossier du tribunal
lawсудебные разбирательства по делам, возбуждённым в отношении нихpoursuites judiciaires à leur encontre (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lawсудебные учреждения, рассматривающие гражданские делаjuridiction civile
lawсудебные учреждения, рассматривающие уголовные делаjuridiction pénale
lawсудебный орган, рассматривающий дела о политических преступленияхjuridiction politique
lawсудебный орган, рассматривающий дела, относящиеся к осуществлению определённой профессииtribunal professionnel (напр. торговый суд)
lawсудья по подготовке дела к судебному разбирательствуconseiller de mise en état (в апелляционном суде Франции vleonilh)
lawсудья по подготовке дела к судебному разбирательствуconseiller de la mise en état (в апелляционном суде vleonilh)
gen.судья по подготовке дела к судебному разбирательствуjuge de la mise en état
gen.уголовная юрисдикция (судебные учреждения, рассматриваемые уголовные делаjuridiction pénale répressive (ROGER YOUNG)
lawучастие в судебном делеconcours (касающемся другого лица)
lawходатайствовать о рассмотрении дела в закрытом судебном заседанииdemander le huis clos
gen.ходатайствовать о рассмотрении дела в закрытом судебном заседанииdemander le huis clos clos (ROGER YOUNG)