Russian | French |
не стоить того | ne valoir le coup (aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous - никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе Alex_Odeychuk) |
не стоить того, чтобы | ne valoir le coup pour (aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous - никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе Alex_Odeychuk) |
но это стоит того | mais ça vaut la peine (Alex_Odeychuk) |
поверь мне, это стоит приложенных усилий | crois-moi ça en vaut la peine (Alex_Odeychuk) |
поверь мне, это того стоит | crois-moi ça en vaut la peine (Alex_Odeychuk) |
стоить того | valoir le coup (aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous - никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе Alex_Odeychuk) |
стоить того | valoir le coup (Alex_Odeychuk) |
стоить того, чтобы | valoir le coup pour (aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous - никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе Alex_Odeychuk) |