Subject | Russian | French |
adv. | бесплатно и сразу | gratuite et immédiate (Alex_Odeychuk) |
law | быть судимым сразу после ареста | être jugé en comparution immédiate (marimarina) |
inf. | вдруг сразу | brusquement (marimarina) |
mining. | взрывание сразу всего забоя | tir normal |
gen. | взяться за много дел сразу | embrasser beaucoup d'affaires à la fois |
idiom. | всё и сразу | tout et son contraire (Евгений Тамарченко) |
gen. | всё сразу | tout à la fois (Alex_Odeychuk) |
mining. | выемка сразу на всю мощность | exploitation en une seule tranche (пласта, жилы) |
obs. | делать что-л. не сразу | faire qch par épaulées |
gen. | до него не сразу доходит | il a la comprenette un peu dure |
adv. | и сразу | et immédiate (Alex_Odeychuk) |
mil. | категория офицеров, прибывающих в часть сразу после окончания авиационного училища | air direct |
med. | кома, наступившая сразу же после травмы головы | coma d'emblée |
med. | кома, развившаяся сразу же после травмы головы | coma d'emblée |
gen. | может быть либо чёрное, либо белое, но не чёрное и белое сразу, может быть либо так, либо эдак | c'est noir ou blanc mais ce n'est pas noir et blanc, с'est comme ci ou comme ça (Alex_Odeychuk) |
saying. | Москва не сразу строилась | Paris ne s'est pas fait en un jour (marimarina) |
saying. | Москва не сразу строилась | Rome ne s'est pas faite en un jour (Morning93) |
saying. | Москва не сразу строилась | Rome ne s'est pas bâtie en un jour (Yanick) |
proverb | Москва не сразу строилась прибл. | Paris n'a pas été bati en un jour (z484z) |
gen. | мы сразу же увидели | nous avons eu vite fait de voir (passé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом: скоро, сразу; тотчас же) |
gen. | на месте и сразу | sur pièces et sur place (Torao) |
math. | наше утверждение сразу следует из определения | notre assertion est immédiate d'après la définition |
inf. | не всё сразу | Rome ne s'est pas faite en un jour (Marein) |
idiom. | не иметь возможности быть в двух местах одновременно или делать два дела сразу | ne pas pouvoir être à la fois au four et au moulin (julia.udre) |
gen. | не сразу | pas d'emblée (Lilie Noire) |
gen. | не сразу схватывать | avoir du retard |
proverb | нельзя поспеть сразу всюду | on ne peut être à la fois au four et au moulin |
gen. | нельзя успеть сразу всюду | on ne peut être à la fois au four et au moulin |
gen. | немедленно, сразу | emblée (Natalia SIRINA) |
idiom. | немедленно, сразу же за .. | à la queue (Rori) |
mining. | непрерывно горевшая лампа, применявшаяся в газовых шахтах для сжигания метана сразу по его поступлении | lampe éternelle |
quot.aph. | Один совет, дамы: если вы ищете мужчину, который красив, богат и умён, то берите сразу троих ! | Mesdames, un conseil. Si vous cherchez un homme beau, riche et intelligent, prenez-en trois ! (Coluche (1944-1986), юморист и писатель.) |
gen. | он слушается сразу | il ne se fait pas redire |
gen. | он сразу же нас нашёл | il a vite fait de nous découvrir |
math. | отсюда сразу же следует, что... | il en résulte aussitôt que... |
proverb | Париж не сразу строился | Paris n'a pas été bati en un jour (z484z) |
idiom. | подряд, сразу | à la file (deux heures à la file — два часа подряд Rori) |
gen. | попасть сразу на высокую должность | passer par la grande porte |
gen. | попасть сразу на высокую должность | entrer par la grande porte |
tech. | посев пшеницы сразу после уборки предшествующей культуры | drogail |
law | предстать перед судьёй сразу после ареста | être jugé en comparution immédiate (marimarina) |
jarg. | проститутка дающая сразу двоим | six-pack ((фильм 2000 года "SIX-PACK"/"ШЕСТЬ", прозвище убийцы-маньяка) NickMick) |
mining. | распор стойки сразу после установки | serrage immédiat |
proverb | Рим не сразу строился прибл. | Paris n'a pas été bati en un jour (z484z) |
gen. | сделать сразу же | ne pas se faire dire deux fois |
inf. | сразу бы уже | tant qu'à faire (z484z) |
gen. | сразу бы уже | autant (z484z) |
gen. | сразу, в один присест | du premier jet (d'un seul jet, par ex., Il a fait ça d'un seul jet АнжеликаАн) |
math. | сразу видно, что... | il est immédiat que... |
gen. | сразу вспомнить | songer aussitôt (marimarina) |
gen. | сразу же | dans l'instant même |
gen. | сразу же | d'entrée en jeu |
gen. | сразу же | à l'abord |
gen. | сразу же | au premier abord |
gen. | сразу же | aussitôt (Bedrin) |
gen. | сразу же | sur-le-champ (Lucile) |
gen. | сразу же | aussitôt après |
obs. | сразу же | sitôt |
gen. | сразу же | tout de suite (Notburga) |
gen. | сразу же | de prime abord |
gen. | сразу же | dès l'abord |
gen. | сразу же | sur place |
gen. | сразу же оценить талант | avoir tout de suite vu le talent de (кого именно // Le Monde Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу же после | dans la foulée |
gen. | сразу же после | au lendemain de (kee46) |
gen. | сразу же после | juste après (Morning93) |
gen. | сразу же после | sitôt après |
gen. | сразу же после | dès (dès la clôture du scrutin — сразу же после закрытия избирательных участков // Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | сразу же после закрытия избирательных участков | dès la clôture du scrutin (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | сразу же после получения | une fois reçus (+ фр. сущ. во мн.ч. с опред. артиклем Alex_Odeychuk) |
rhetor. | сразу же после получения | une fois reçu (+ фр. сущ. в ед.ч. с опред. артиклем Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | сразу же после террористического акта | dans la foulée d'un attentat (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу же поставить кружку | poser mon mug immédiatement (в сторону, на стол Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу же поставить кружку | poser mon mug immédiatement (Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу же разглядеть талант | avoir tout de suite vu le talent de (кого именно // Le Monde Alex_Odeychuk) |
inf. | сразу забудь | Oublie direct (z484z) |
gen. | сразу измениться | changer du tout au tout (marimarina) |
gen. | сразу когда | une fois (z484z) |
mining. | сразу на всю мощность | en une seule fois (о выемке залежи) |
gen. | сразу ответить | répondre trop vite (z484z) |
gen. | сразу переходить к сути | rentrer dans le vif du sujet (On va directement rentrer dans le vif du sujet = перейдём сразу к делу NikaGorokhova) |
gen. | сразу по получении | dès réception (Morning93) |
gen. | сразу понять | saisir qch du premier coup |
gen. | сразу после | directement après (I. Havkin) |
gen. | сразу после | juste après (Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу после + сущ. | immédiatement après + nom (Il est conseillé d'effectuer le badigeonnage immédiatement après la coupe. I. Havkin) |
gen. | сразу после | dès (Lors du décodage, on devrait pouvoir identifier l'idée directrice et ses principales ramifications dès l'introduction. I. Havkin) |
gen. | сразу после вручения медали и удостоверения к ней | après avoir reçu un diplôme et une médaille (pour " acte de courage et de dévouement " - за "мужество и самоотверженность" // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сразу после еды | dès la dernière bouchée |
gen. | сразу после обеда | tôt l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после обеда | en début d'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после обеда | tôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после обеда | au début de l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после полудня | tôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после полудня | tôt l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после полудня | en début d'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу после полудня | au début de l'après-midi (Andrey Truhachev) |
cultur. | сразу после посещения танцевального шоу | après avoir assisté à un spectacle de danse (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
inf. | сразу после сна | au déballage |
gen. | Сразу после того, как | peu après que (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | Juste après que (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | C'est juste après que (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | Juste après avoir... (ROGER YOUNG) |
gen. | сразу после того, как | après avoir ... (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | Immédiatement après avoir... (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | aussitôt que (ROGER YOUNG) |
gen. | Сразу после того, как | Une fois que (ROGER YOUNG) |
gen. | сразу после того, как | dès que (ROGER YOUNG) |
gen. | сразу после того как | une fois (I. Havkin) |
gen. | сразу приступить к вопросу | aborder de front un problème |
gen. | сразу стало понятно, что | il était clair que (ROGER YOUNG) |
gen. | сразу стало понятно, что | il est devenu évident que (ROGER YOUNG) |
gen. | так сразу | sur l'instant (marimarina) |
idiom. | хотеть сразу все, желать победы по всем направлениям | vouloir le beurre et l'argent du beurre (julia.udre) |
gen. | я не сразу всё понял | je n'ai pas réalisé tout de suite (Ouest-France, 2018) |
gen. | я сразу понял, что это за человек | je l'ai tout de suite classé |