Russian | French |
даже когда я сплю | même en dormant (Alex_Odeychuk) |
долго спать по утрам | faire la grasse matinée |
долго спать по утрам | dormir la grasse matinée |
завалиться спать | se pieuter |
идти ложиться спать | aller se coucher (Alex_Odeychuk) |
идти спать | aller au dodo |
идти спать | aller au schloff |
идти спать | aller à schloff |
идти спать | aller à la ronfle |
идти спать | aller au lit |
когда же ты тогда спишь? | à quel moment tu dors (Вопрос человеку с большим количеством занятий, хобби и проч. z484z) |
крепко спать | dormir à poings fermés |
крепко спать, спать без задних ног, спать как убитый | dormir dur ses deux oreilles (yulia_sedova) |
крепко спать, спать крепким сном | dormir comme une toupie (yulia_sedova) |
лечь спать | se coucher (Morning93) |
лечь спать | se mettre au lit (Morning93) |
лечь спать | se mettre dans les toiles |
ложащийся спать поздно | couche-tard |
ложащийся спать рано | couche-tôt |
ложиться спать | se zoner |
ложиться спать | se coucher (Greeniris) |
ложиться спать | se pageoter |
мне не спится | le sommeil me fuit |
мне очень хочется спать | j'ai grand sommeil |
может, я ещё сплю? | suis-je endormie ? |
мягко стелет да жёстко спать | une main de fer dans un gant de velours = |
не давать спать | tenir éveillé qn (кому-л.) |
не спать всю ночь | ne pas dormir de la nuit (kee46) |
не спать этой ночью | ne pas dormir de la nuit (marimarina) |
Не учи отца с мамкой спать | on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces |
ни спать | perdre le boire et le manger |
он спит и видит | il ne rêve que... (...) |
отправить спать | mettre au lit (z484z) |
плохо спать | mal dormir (Alex_Odeychuk) |
по ночам я никогда не сплю | la nuit, moi jamais je ne dors (Alex_Odeychuk) |
пойдём спать | allons nous coucher (Alex_Odeychuk) |
положить спать | mettre au lit (z484z) |
пора идти спать | c'est l'heure d'aller au lit (Iricha) |
пора идти спать | c'est l'heure d'aller se coucher |
пора ложиться спать | il faut se coucher (Alex_Odeychuk) |
пора спать | le marchand de sable passe (Iricha) |
пора спать! | au dodo ! |
пора спать | le marchand de sable est passé (Iricha) |
пора спать! | à dodo ! |
пришло время ложиться спать | il est l'heure d'aller se coucher (Alex_Odeychuk) |
снова идти спать | recoucher (z484z) |
спать без просыпу | ne faire qu'un somme |
спать без просыпу | dormir tout d'une traite |
спать безмятежным сном | dormir comme un ange |
спать безмятежным сном | dormir comme un bienheureux |
спать блаженным сном | dormir comme un ange |
спать блаженным сном | dormir comme un bienheureux |
спать в постели | coucher dans un lit |
спать в разных комнатах | faire chambre à part |
спать вечным сном | dormir pour toujours |
спать вечным сном | dormir du dernier sommeil |
спать вполглаза | dormir que d'un oeil (Olga A) |
спать как сурок | dormir comme un loir |
спать как сурок | dormir comme une marmotte |
спать как суслик | dormir comme un plomb (YuriTranslator) |
спать как убитый | dormir comme un sonneur |
спать крепким сном | dormir d'un sommeil de mort |
спать крепким сном | dormir d'un profond sommeil |
спать крепким сном | dormir d'un sommeil de plomb |
спать на голой земле | coucher sur la dure |
спать на полу | dormir par terre (Alex_Odeychuk) |
спать на полу | coucher sur le carreau |
спать на руках у матери | dormir entre les bras de la mère |
спать под открытым небом | coucher dehors |
спать под открытым небом | dormir à la belle étoile (On dort davantage à la belle étoile l'été que l'hiver, surtout en Europe. adivinanza) |
спать под открытым небом | coucher à la belle étoile |
спать под открытым небом | coucher sur la dure |
спать порознь | faire lit à part (о супругах) |
спать с кем попало | couchailler |
спать с открытыми глазами | dormir que d'un oeil (Olga A) |
спать свернувшись калачиком | dormir en chien de fusil (прижав колени к груди Iricha) |
спать сидя за столом | affalé sur la table (Kaamelott, livre 1 z484z) |
спать сном праведника | dormir comme un bienheureux |
спать сном праведника | dormir du sommeil du juste |
спать со спокойной совестью | rester droit dans ses bottes (Voledemar) |
спать спокойно | dormir sur ses deux oreilles (z484z) |
спать спокойно | dormir tranquille (тж перен.) |
спать у стенки | dormir dans la ruelle (в постели) |
спокойно спать | dormir sur ses deux oreilles (z484z) |
ты не спишь со мной | tu ne dors pas avec moi (Alex_Odeychuk) |
ты спишь с этой девушкой | tu couches avec cette jeune fille (Alex_Odeychuk) |
уйти к себе спать | monter se coucher |
уйти спать | se retirer |
уложить спать | mettre au lit (z484z) |
хотеть спать | avoir sommeil (Lucile) |
чутко спать | dormir d'une oreille (Yanick) |
чутко спать | avoir le sommeil léger |
я едва сплю | je dorme à peine (Alex_Odeychuk) |
я ложусь спать один | je couche avec moi (Alex_Odeychuk) |
я ложусь спать одна | je couche avec moi (Alex_Odeychuk) |
я ответил, что мне хочется спать | je répondis que j'avais envie de dormir |
я смотрел, как ты спишь | je t'ai regardé dormir (Alex_Odeychuk) |
я хочу спать | j'ai sommeil (Scorrific) |