Russian | French |
алименты на содержание | contribution alimentaire (vleonilh) |
алименты на содержание малолетних детей | pension alimentaire pour l'entretien d'enfants mineurs (ulkomaalainen) |
Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика одобряет его содержание. | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
выполнять обязанности по содержанию | payer l`obligation alimentaire |
выполнять обязанности по содержанию | acquitter l`obligation alimentaire |
договор о пожизненном содержании | contrat de bail à nourriture (vleonilh) |
договор о пожизненном содержании | bail à nourriture (vleonilh) |
договор, основное содержание которого императивно предопределено | contrat imposé (vleonilh) |
договор, основное содержание которого императивно предопределено | contrat dirigé (vleonilh) |
договор, содержание которого свободно устанавливается сторонами | contrat de libre discussion (vleonilh) |
досудебное содержание под стражей | détention avant jugement (Sergei Aprelikov) |
замена судебного надзора на содержание под стражей | révocation du contrôle judiciaire (обвиняемого, подозреваемого, как мера пресечения ioulenka1) |
издержки съёмщика на содержание недвижимого имущества | impenses |
Изолятор временного содержания | maison d'arrêt (Natalia Nikolaeva) |
иск о взыскании средств на содержание | action aux fins de subsides (vleonilh) |
которой был оглашён данный документ и предоставлен для личного ознакомления с его содержанием с целью его подписания в присутствии | qui, lecture faite et invité à lire l'acte, a signé avec nous (ROGER YOUNG) |
материальное содержание | entretien matériel (ROGER YOUNG) |
место содержания под стражей | lieu de détention (vleonilh) |
недействительность, вызванная пороками содержания сделки | nullité de fond |
незаконное содержание под стражей | détention illicite |
незаконное содержание под стражей | emprisonnement illicite |
незаконное содержание под стражей | emprisonnement illégal |
незаконное содержание под стражей | détention arbitraire (vleonilh) |
новация путём изменения содержания обязательства | novation par changement de dette |
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр | portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр | portant ((Напр., Décret présidentiel portant portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (Напр., Décret présidentiel portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (ulkomaalainen) |
обязанность по содержанию | obligation alimentaire |
обязанность по содержанию и воспитанию несовершеннолетнего ребёнка | garde des enfants |
оговорка, предусматривающая автоматическое внесение изменений в его содержание в связи с определённым событием | clause d'adaptation automatique (NaNa*) |
Ограничение содержания углерода в атмосфере | fixation du carbone (Voledemar) |
Ограничить содержание углерода в атмосфере | empêcher la diffusion du carbone dans l'atmosphère (Voledemar) |
Ограничить содержание углерода в атмосфере | fixer le carbone de l'atmosphère (Voledemar) |
определять содержание договорных правоотношений | gouverner le contrat (vleonilh) |
определять содержание нормы права, вытекающей из закона | préciser la règle de droit qui découle de la loi (Alex_Odeychuk) |
особые условия сделки, осложняющие её содержание | modalité de l'acte juridique (напр. срок, условие) |
отказ в материальном содержании | défaut de secours (супруга vleonilh) |
отпуск без сохранения содержания | congé non payé (vleonilh) |
помещение для содержания задержанных | chambre de sûreté (vleonilh) |
после ознакомления с содержанием документа | après lecture faite (ROGER YOUNG) |
права, входящие в содержание права собственности | les membres du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
права, входящие в содержание права собственности | droits démembrés du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
правомочия, входящие в содержание права собственности | les membres du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
правомочия, входящие в содержание права собственности | droits démembrés du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
предоставлять содержание | fournir les aliments (vleonilh) |
приказ о содержании обвиняемого в арестном доме | mandat de dépôt |
приобретение недвижимости с обязательством пожизненного содержания продавца | achat en viager (vleonilh) |
продление срока содержания под стражей | prolongation de détention (Lucile) |
продление срока содержания под стражей | prolongation de la garde à vue (Lucile) |
противоположное содержание решений | contrariété des décisions (общего и административного суда по одному и тому же делу vleonilh) |
раздельное содержание осуждённых в местах лишения свободы | séparation |
расходы по содержанию недвижимого имущества | impenses (произведенные несобственником) |
расходы работника-надомника по содержанию места работы | frais d'atelier (арендная плата, отопление, электроэнергия и т. д. vleonilh) |
режим содержания осужденных | régime de détention (в местах лишения свободы vleonilh) |
режим содержания осуждённых | régime de détention (в местах лишения свободы) |
совокупность двух прав, входящих в содержание права собственности | l'association de deux droits démembrés du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
соглашение о пожизненном содержании | convention d'entretien (родственника по восходящей линии vleonilh) |
содержание в местах лишения свободы | détention (vleonilh) |
содержание в общих камерах | incarcération en commun (vleonilh) |
содержание в одиночной камере | emprisonnement en cellule (в местах заключения vleonilh) |
содержание в одиночной камере | emprisonnement individuel (в местах заключения vleonilh) |
содержание в одиночной камере | emprisonnement cellulaire (в местах заключения vleonilh) |
содержание в специализированном учреждении | incarcération |
содержание в тюрьме | incarcération |
содержание материалов дела | contenu du dossier (vleonilh) |
содержание дела | contenu de l'affaire (vleonilh) |
содержание детей | subvenir aux besoins des enfants (baboulia) |
содержание детей | entretien des enfants (vleonilh) |
содержание договора | contenu du contrat (vleonilh) |
содержание домов терпимости или притонов разврата | délit de tolérance (как состав преступления) |
содержание домов терпимости или притонов разврата | délit de tolérance (как состав уголовного проступка vleonilh) |
содержание животных | logement des animaux (ROGER YOUNG) |
содержание задержанных лиц в непредназначенных для этого местах или уклонение от предъявления лиц, содержащихся в тюрьме, уполномоченному контролёру | abstention coupable (vleonilh) |
содержание кладбища | entretien du cimetière (vleonilh) |
содержание нормативного правового акта | un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk) |
содержание обязанности | matière de l'engagement |
содержание обязательства | prestation (действие или бездействие) |
содержание обязательства | prestation (Slawjanka) |
содержание осужденных | entretien des détenus (vleonilh) |
содержание осуждённых | entretien des détenus |
содержание осуждённых в общих камерах | incarcération en commun |
содержание ответственности | contenu de la responsabilité (vleonilh) |
содержание под стражей | garde a vue (La garde à vue de Nicolas Sarkozy est terminée. kozelski) |
содержание под стражей | emprisonnement (vleonilh) |
содержание под стражей | incarcération |
содержание под стражей | détention provisoire (vleonilh) |
содержание под стражей до суда | détention provisoire |
содержание права | fond du droit (vleonilh) |
содержание права на питание | contenu du droit à l'alimentation |
содержание произведения | composition |
содержание психически больных в специализированных учреждениях | détention des aliénés (vleonilh) |
содержание сделки | contenu de la transaction (ROGER YOUNG) |
содержание сделки | substance de la transaction (ROGER YOUNG) |
c содержанием документа не согласен | Je déclare être en désaccord avec le contenu de ce document (AlyonaP) |
средства на содержание | provision alimentaire |
тайное содержание под стражей | détention clandestin (Sergei Aprelikov) |
тайный документ, изменяющий содержание основного документа или аннулирующий его | contre-lettre |
Текст доверенности составлен и напечатан нотариусом с моих слов, мною прочитан, её содержание соответствует моему действительному волеизъявлению | Le texte de la procuration établie et imprimée par le notaire de mes mots, j'ai lu, son contenu correspond à mon consentement réel. (ROGER YOUNG) |
тюрьма с содержанием осужденных в одиночных камерах | prison cellulaire (vleonilh) |
улучшенные условия содержания осуждённых | régime de confiance |
форма сделки, требуемая для доказывания её наличия и содержания | forme probante (vleonilh) |
центр временного содержания иностранцев, находящихся во Франции на нелегальном положении | CRA (centre de rétention administrative rvs) |
центр содержания под стражей | centre de détention (Рина Грант) |