DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing служащий | all forms | exact matches only
RussianFrench
административный служащийcommis administratif (vleonilh)
барка, служащая причаломflette
бывший служащийancien
в сочетании с c'est выражают усиление, служат для выделения члена предложенияqu (c'est ainsi qu'il réussit à nous convaincre вот так ему удалось нас убедить)
в сочетании с c'est выражают усиление, служат для выделения члена предложенияque qu' (c'est ainsi qu'il réussit à nous convaincre вот так ему удалось нас убедить)
верно служитьservir fidèlement (ROGER YOUNG)
временно исполняющий обязанности служащего коммунальной администрацииfonctionnaire communal par interim (ROGER YOUNG)
государственные служащиеles budgétivores
государственные служащиеfonction publique
государственный служащийagent administratif
государственный служащийagent de l'État
государственный служащийouvrier d'etat (ROGER YOUNG)
государственный служащийagent public
гражданский служащийfonctionnaire civil (Lana Falcon)
доказательством тому служит то, чтоà telle s enseignes que... (...)
доказательством тому служит то, чтоà telle s enseigne que... (...)
долго служитьfaire du profit (о хозяйственных предметах)
долго служитьfaire de l'usage faire un bon usage (о вещи)
долго служитьfaire beaucoup de profit (о хозяйственных предметах)
долго служитьfaire long feu
доля ежегодного вознаграждения служащего, на которую может быть наложен арестquotité saisissable (vleonilh)
женщина, служащая во вспомогательном составе полицииpervenche
закон о государственных служащихstatut de la fonction publique
идти служить во флотentrer dans la marine
канцелярский служащийplumitif
конторский служащийclerc
кража, совершённая служащимиvol domestique
кусок коралла, служащий для изготовления бус и браслетовpuntarelle
мелкий канцелярский служащийgarçon de bureau
мелкий служащийemployé subalterne
мелкий служащийplanton (в Африке)
младший служащийsubalterne
младший служащийauditeur (в Государственном совете, в Счётной палате)
муниципальный служащийagent municipal (ROGER YOUNG)
муниципальный служащий, наблюдающий ночью за порядкомveilleur
Муниципальный служащий, уполномоченный по вопросам регистрации актов гражданского состоянияagent communal délégué (ROGER YOUNG)
Муниципальный служащий, уполномоченный по правам гражданского состояния.agent communal délégué (ROGER YOUNG)
налог на работодателя с учётом участия служащих в прибыли компанииtaxe de participation aux bénéfices (налог, которым облагается работодатель, в сумме, зависящей от степени участия служащих компании в ее прибыли. Применяется для стимулирования такого участия Voledemar)
не могущий служитьimpropre à servir
Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили.Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008)
Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. (Helene2008)
обновить весь штат служащихfaire maison neuve
общий язык, служащий для общения разноязыкого населенияlangue véhiculaire
он поступил служить в судебное ведомствоil est entré dans la magistrature
он служит в канцелярииil est dans les écritures
освобождение служащего от должностиmise en disponibilité d'un fonctionnaire
отделение в трюме, служащее для ссыпки зернаparquet de chargement
платить служащемуpayer un employé
плоскодонная лодка, служащая паромом или курсирующая между чудном, стоящим на якоре и берегомtoue
положение государственного служащегоfonctionnariat
Постановление о размере денежного вознаграждения государственных служащих Федерального департамента иностранных делOrdonnance sur les émoluments du Département fédéral des affaires étrangères (ROGER YOUNG)
Постановление о размере денежного вознаграждения государственных служащих Федерального департамента иностранных делOEmol-DFAE (ROGER YOUNG)
почтовый служащийpostier
правительственный служащийagent de l'État
придаток, служащий моллюску для закрывания раковиныopercule
приравнивание к государственным служащимfonctionnarisation
приравнять к государственным служащимfonctionnariser
продолжением которого служит являетсяprolongé par (I. Havkin)
разъездной почтовый служащийcourrier ambulant (сортирующий почту в почтовом вагоне)
распустить служащихfaire place nette
сверхштатный служащийsurnuméraire
служат для выражения действия при страдательном причастииpar-là (mordu par le chien укушенный собакой)
служат для выражения действия при страдательном причастииpar-ci (mordu par le chien укушенный собакой)
служащая магазинаdébiteuse
служащая магазина, доставляющая товары к витринеgondolier (в центре торгового зала)
служащая магазина, доставляющая товары к прилавкуgondolier (в центре торгового зала)
служащая фильмотекиcinémathécaire
служащая частного сектораemployée privée (http://www.google.com/search?hl=ru&as_qdr=all&q="employée privée"&btnG=Поиск&lr= SergeyL)
служащие государственных учрежденийfonction publique
служащие канцелярииsecrétariat
служащие или члены муниципалитетаmunicipalité
служащие секретариатаsecrétariat
служащие секретариатаsecrétairerie
служащие трамвайной сетиles traminots
служащий бюро записи актов гражданского состоянияofficier de l'état civil (ROGER YOUNG)
служащий, ведающий актами гражданского состоянияofficier de l'état civil (обычно - мэр коммуны)
служащий, ведающий корреспонденциейcorrespondancier
служащий вознаграждениемrémunératoire
служащий, выписывающий счета или накладныеfacturier (vleonilh)
служащий, держащий микрофонный журавль над говорящимperchiste
служащий для боронованияherseur
служащий для закрепления чего-л. на поверхностиapplicateur
в приложении служащий для защитыécran
служащий для намазывания чего-л. на поверхностиapplicateur
служащий для нанесения чего-л. на поверхностиapplicateur
служащий для обозначенияdénominatif
служащий для перевозки кормовfourrager
служащий для переправыtraversier
в приложении служащий для прикрытияécran
служащий для припарокfomentatif
служащий для пытокtortionnaire
служащий для ремонтаdépanneur
служащий для сцепленияcaténaire
служащий для счётаnumératif
служащий, доставляющий товары на домlivreur
служащий, занятый в системе торговли по телевидениюtélévendeur (телефону, минителю)
служащий камеры храненияbagagiste (напр., в отеле)
служащий лесного хозяйстваforestier
служащий медсанслужбыsanitaire (в армии)
служащий муниципалитетаofficier municipal
служащий, оплачиваемые помесячноmensuel
служащий орудиемinstrumental
служащий основаниемfondamental
служащий основаниемbasilaire
служащий охраны рыболовстваgarde-côte
служащий охраны рыболовстваgarde-pêche
служащий, поддерживающий в порядке лыжнюpisteur
служащий при подъёмнике для горнолыжниковperchiste
служащий признаком чего-л.représentatif de qch (Le taux de CO2 est représentatif de la présence d'un utilisateur dans la pièce. I. Havkin)
служащий примеромillustratif
служащий, производящий закупки товаровacheteur
служащий противоядиемantivénéneux
служащий ресторана, ведающий спиртными напиткамиsommelier m
служащий, составляющий деловые бумагиrédacteur (kee46)
служащий, составляющий деловые письмаcorrespondancier
служащий справочного бюроguichetier
служащий торгового отделаcommercial (на предприятии)
служащий украшениемornemental
служащий урокомexemplaire
служащий хранилища географических картcartothécaire
служит дляvise à (I. Havkin)
служит для выражения наивысшей степениs' (voici l'appareil fameux s'il en est вот наилучший из имеющихся аппаратов)
служит для выражения наивысшей степениsi (voici l'appareil fameux s'il en est вот наилучший из имеющихся аппаратов)
служит для подчёркиванияla (vous dites là des choses incroyables вы говорите невероятные вещи)
служит для привлечения внимания; послушайtiens
служить авторитетомfaire autorité
служить авторитетомfaire jurisprudence
служить буферомservir de tampon
служить в армииêtre dans l'armée
служить в армииservir
служить в качествеfaire fonction de... (...)
служить введениемpréluder à (к чему-л.)
служить выходом наouvrir (...)
служить гидомpiloter
служить государствуservir l'Etat
служить делу мираservir la cause de la paix
служить для ...servir à ... (чего-л. vleonilh)
служить для чего-л. другогоavoir une autre affectation
служить для отвода глазfaire une bonne couverture
служить кому-л. забавойêtre l'amusement de qn
служить и нашим и вашимsouffler le chaud et le froid
служить и нашим и вашимsouffler le froid et le chaud
служить извинениемexcuser qn de qch
служить чьим-л. интересамservir les intérêts de qn
служить источником чего-л.déboucher sur (I. Havkin)
служить мишеньюêtre en butte à ...
служить мотивациейservir de motivation (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
служить началомpréluder (к чему-л.)
служить обеднюdire la messe
служить обеднюje la messe
служить обеднюcélébrer la messe
служить оболочкойengainer
служить опоройtenir
служить опоройaffermir (чему-л.)
служить оправданиемavoir bon dos (kann_sein)
служить ориентиромservir de repère
служить орудиемservir d'instrument
служить основойfournir une base à qch (capricolya)
служить основойfournir une base (capricolya)
служить основой дляservir de base pour (ROGER YOUNG)
служить у кого-л. по наймуêtre aux gages de qn
служить являться подтверждением доказательством, чего-л.être représentatif de (La consommation d'huile n'est pas représentative de la fiabilité du moteur. I. Havkin)
служить помещением дляabriter (...)
служить посредникомservir d'intermédiaire
служить правому делуservir la bonne cause (vleonilh)
служить предлогом дляservir de prétexte pour (Lucile)
служить прикрытиемservir d'étiquette
служить приманкой дляservir d'appeau à qn (кого-л.)
служить примеромen remontrer à ...
служить примеромservir de règle
служить примеромfaire jurisprudence
служить пристанищем длhéberger (См. пример в статье "являться пристанищем для". I. Havkin)
служить пристанищем дляhéberger (См. пример в статье "являться пристанищем для". I. Havkin)
служить причиной чего-л.induire (Une variation de 50 mbar de pression est tout à fait courante et elle peut induire une différence de plus de 70 mm sur la hauteur dans le creuset. I. Havkin)
служить причиной чего-л.déboucher sur (I. Havkin)
служить причинойmotiver
служить проводникомpiloter
служить прообразомfigurer
служить разменной монетойservir de monnaie d'échange
служить родинеservir la patrie
служить руководствомservir d'exemple (kee46)
служить руководствомservir de guide (vleonilh)
служить рядовымservir dans le rang
служить фоном чем-л., кому-л.donner du relief à qch, à qn (ROGER YOUNG)
служить цельюavoir pour but (ZolVas)
служить швейцаромfaire la porte
снова служитьresservir
судно, находящееся на борту более крупного судна, служащее для высадки на берегtender (Schell23)
à + сущ. или мест. служит средством выделенияà c'est ((c'est) à moi de l'aider помочь ему должен я)
технический служащийchaouch (в Северной Африке)
технический служащийhuissier (в учреждениях)
технический служащийgarçon de salle
технический служащийappariteur (при мэрии и т.п.)
частный служащийemployé privé (http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&sig=AMEaWZyhqBiNwuhc54CkiOWDV5-2y_UPow&pwst=1&q="employé privé"&start=10&sa=N SergeyL)
чем могу служить?qu'est-ce qu'il y a pour votre service ? (z484z)
Чем могу служить?En quoi puis-je vous être utile ? (z484z)
чем могу служить?qu'y a-t-il pour votre service ?
это служит мне порукойcela m'est garant
Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали.Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. (ROGER YOUNG)
я служить для чего-л.servir (vleonilh)