DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сидеть | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
speed.skat.бежать сидяcourir assis
fig.без работы не сидимnous ne chômons pas
idiom.безвылазно сидеть домаne pas quitter le coin de son feu (ROGER YOUNG)
idiom.в печёнках сидетьEn avoir ras le bol (ROGER YOUNG)
gen.В поезде мне важно сидеть по ходу движения.Dans le train, je tiens à voyager dans le sens de la marche. (Helene2008)
gen.в положении сидяdans la position assise (I. Havkin)
inf.взволнованный так, что не сидится на местеexcité comme une puce (sophistt)
fig.skat.вращение в положении сидяpirouette assise (Marussia)
slangДаже на самом красивом в мире троне всё равно сидишь всего лишь на своей заднице!Sur le plus beau trône du monde, on n'est jamais assis que sur son cul ! (Montaigne)
gen.ему не сидится на местеil ne peut pas demeurer en place
gen.ему не сидится на местеil a la bougeotte
sport.жим гантелей сидяdéveloppé des épaules (z484z)
judo.зацеп сидя с подсадом стопойçhute latérale
gen.кому на месте не сидится, тот добра не наживётPierre qui roule n'amasse pas mousse (дословно: катящийся камень мхом не обрастает polity)
proverbлучше хромать, чем сиднем сидетьil vaut mieux être borgne qu'aveugle (vleonilh)
gen.любящий сидеть домаpantouflard
gen.любящий сидеть домаcasanier
gen.мелко сидетьcaler peu d'eau
gen.момент, когда птицы сидит на веткеperché
gen.на заборе сидит котchat perché sur une palissade (marimarina)
gen.не говори о своих миллионах с теми, кто сидит без денегparle pas d'toucher des millions à ceux qui touchent le fond (Alex_Odeychuk)
gen.не сидеть на местеne pouvoir durer en place
gen.не сидеть на местеmener une vie de bâton de chaise
gen.не сидеть на местеavoir l'humeur baladeuse
fig.of.sp.не сидеть на местеne pas tenir en place (Phylonette)
inf.не сидеть на местеvibrionner
idiom.не сидеть на одном местеavoir toujours un pied en l'air (ROGER YOUNG)
gen.неплотно сидетьjouer
gymn.оборот сидяtour en position assise
gymn.оборот сидя ноги врозьsiège écarté : balancer en avant à la position de bascule dorsale jambes écartées et tourner en arrière à l'appui dorsal au siège écarté
gen.он сидит на своём местеil se tient à sa place
gen.она может сидеть дома и заниматься своими детьмиelle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk)
gen.она может сидеть дома со своими детьмиelle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk)
gen.она прижала меня к себе и мы остались сидеть вот так, обнявшись, в тишинеelle m'approcha d'elle, et nous restâmes ainsi en silence (Ольга Клишевская)
lawоставаясь сидеть или вставая с местаpar assis et levé et levé (способ голосования, при котором тому или иному положению придаётся значение "за" или "против" vleonilh)
idiom.пилить сук, на котором сидишьscier la branche sur laquelle on est assis (julia.udre)
proverbпироги да блины, а там сиди и глядиde grasse table à l'étable (vleonilh)
proverbпироги да блины, а там сиди и глядиà grasse cuisine pauvreté voisine (vleonilh)
gen.платье плохо сидитcette robe manque d'aplomb
mil.положение для стрельбы сидяposition du tireur assis
mil.положение для стрельбы сидяposition assis
gen.положение сидяstation assise (I. Havkin)
gen.прочно сидеть в седлеêtre ferme dans ses arçons
gen.прочно сидеть в седлеêtre ferme sur ses arçons
gen.растеряться, чувствовать себя неуверенно, не знать, что ответить, сидеть тихоêtre le bec dans l'eau (ROGER YOUNG)
inf.сидеть без грошаêtre dans la purée
fig.сидеть без грошаrouler sur la jante
inf.сидеть без грошаne pas avoir un kopeck (kee46)
nonstand.сидеть без грошаêtre fauché comme les blés
slangсидеть без грошаêtre verdure
gen.сидеть без грошаêtre raide comme un passe-lacet
nonstand.сидеть без делаcoincer la bulle
gen.сидеть без делаrester oisif
gen.сидеть без делаrester inactif
slangсидеть без денегêtre sans un radis (bisonravi)
slangсидеть без денегavoir la tête dans le sac (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre de la courtille
slangсидеть без денегêtre vacant (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre rétamé (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre purotin (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre sans un kopeck (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre sans un pelot (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre sans un (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre dans la dèche (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre fauché comme les blés (bisonravi)
slangсидеть без денегavoir de l'air dans son morlingue (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre déchard (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre flingué (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre dans la mouise (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre dans la mistoufle (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre dans la mélasse (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre fleur (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre faucheman (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre fauché (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre dans la panade (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre pendu (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre raide comme un passe-lacet (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre raide (bisonravi)
slangсидеть без денегêtre dans la purée (bisonravi)
idiom.сидеть без денегtoucher le fond (дойти до ручки Alex_Odeychuk)
jarg.сидеть без денег, без гроша, без копейкиêtre coupé à blanc (Rori)
gen.сидеть без копейкиêtre en plein baccara
gen.сидеть боком в седлеmonter en amazone
nautic.сидеть в водеcaler (о судне)
rudeсидеть в дерьмеasseoir dans la merde (Alex_Odeychuk)
gen.сидеть в засадеplanquer
gen.сидеть в ложе первого ярусаêtre aux premières
gen.сидеть в наблюдатьplanquer
nonstand.сидеть в печёнкахc'est marre
slangсидеть в печёнкахavoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. (z484z)
slangсидеть в печёнкахemmerder (vleonilh)
gen.сидеть в сторонеêtre assis en retrait
gen.сидеть в темнотеasseoir dans le noir (Alex_Odeychuk)
fig.сидеть в тюрьмеse faire une santé (от Santé, тюрьмы в Париже Marussia)
slangсидеть в тюрьмеêtre à l'ombre (bisonravi)
nonstand.сидеть в тюрьмеêtre au trou
slangсидеть в тюрьмеfaire de la taule (Yanick)
slangсидеть в тюрьмеêtre dedans
gen.сидеть в тюрьмеêtre aux cachots
gen.сидеть в тюрьмеfaire de la prison
nonstand.сидеть в тюрьме, под арестомêtre à l'ombre (La Thénardier, brisée, regarda ses mains garrottées et celles de son mari, se laissa tomber à terre et s'écria en pleurant: - Mes filles! - Elles sont à l'ombre, dit Javert. (V. Hugo, Les Misérables.) — Тетка Тенардье, сломленная происшедшим, взглянула на свои закованные руки и на руки мужа, упала на пол и, рыдая, воскликнула: - Дочки, мои дочки! - Они за решеткой, - ответил Жавер. Rori)
inet.сидеть в чатеclavarder (Yanick)
construct.сидеть верхомchevaucher (Morning93)
gen.сидеть верхомêtre à cheval
gen.сидеть верхом наchevaucher (...)
gen.сидеть взапертиêtre chambré
Canadaсидеть домаrester encabané (Yanick)
gen.сидеть домаgarder la chambre
gen.сидеть домаrester chez elles (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.сидеть домаgarder la maison
gen.сидеть засиживаться за компьютеромse planquer derrière l'ordinateur (Maeldune)
gen.сидеть за компьютеромfaire de l'ordinateur (z484z)
gen.сидеть за одним столомpartager la table avec qn (с кем-л.)
inf.сидеть за работойrésilier sur un travail
gen.сидеть за работойêtre au travail
gen.сидеть за решёткойêtre sous les grilles (в тюрьме)
gen.сидеть за рулёмêtre au volant
ITсидеть за своим компьютеромasseoir derrière ton ordi (Alex_Odeychuk)
gen.сидеть за столомêtre à table (vleonilh)
obs.сидеть за столомtabler
gen.сидеть за столомêtre attablé
idiom.сидеть как на иголкахbrûler à petit feu (ROGER YOUNG)
inf.сидеть как на угольяхêtre sur le gril
gen.сидеть как пеньêtre comme une souche
gen.сидеть как пеньrester comme une souche
idiom.сидеть как перчаткаaller comme un gant (whoisnotbanksy)
gen.сидеть лицом к лицуfaire vis-à-vis à ...
gen.сидеть лицом к лицуfaire vis-я-vis à ...
idiom.сидеть между двух стульевAvoir le cul entre deux selles (Motyacat)
gen.сидеть мешкомgoder (об одежде)
inf.сидеть на балконеfaire du balcon (ybelov)
Игорь Миг, inf.сидеть на бобахêtre à sec
gen.сидеть на веткеpercher (о птицах)
gen.сидеть на веткеjucher (о птицах)
gen.сидеть на веткеbrancher
idiom.сидеть на двух стульяхroseau qui plie à tous vents (ROGER YOUNG)
idiom.сидеть на двух стульяхEtre assis entre deux chaises (Motyacat)
avunc.сидеть на двух стульяхavoir le cul entre deux chaises (z484z)
gen.сидеть на диетеsuivre un régime (Silina)
gen.сидеть на диетеêtre au régime (vleonilh)
gen.сидеть на землеêtre assis par terre
cyc.sportсидеть на колесеêtre dans la roue d'un autre
cyc.sportсидеть на колесеcoller (au peloton)
sport.сидеть на колесеcoller dans la roue
sport.сидеть на колесеcoller à la roue
gen.сидеть на краешкеn'être assis que d'une fesse (стула и т.п.)
gen.сидеть на лошадиmonter un cheval
gen.сидеть на лошадиmonter
gen.сидеть на мелиêtre sur le sable (без денег, без работы)
jarg.сидеть на мелиêtre coupé à blanc (Rori)
gen.сидеть на мелиêtre à sec
idiom.сидеть на мели, оказаться в затруднительном положении, остаться без средствêtre à la côte (Vous avez été trop généreux, trop hospitalier. Ce n'est pas parce que, jadis, on a bu quelques verres avec un individu qu'on doit le recueillir quand il est à la côte. (G. Simenon, Sous peine de mort.) — - Вы были слишком великодушны, слишком гостеприимны. Не следует принимать к себе какого-нибудь типа только потому, что когда-то с ним выпивали, а теперь он оказался на мели. Rori)
fin.сидеть на миллионахasseoir sur des millions (Alex_Odeychuk)
gen.сидеть на насестеpercher
gen.сидеть на насестеjucher (о птицах)
gen.сидеть на одном хлебеêtre au pain sec
journ.сидеть на пороховой бочкеêtre sur une poudrière
gen.сидеть на пороховой бочкеdanser sur un volcan (marimarina)
gen.сидеть на постелиasseoir sur son lit (на своей постели Alex_Odeychuk)
gen.сидеть на постелиasseoir sur son lit (Alex_Odeychuk)
gen.сидеть на привязиêtre comme un chien à l'attache
gen.сидеть на пяткахmarcher sur les talons (прибл: рус. выраж. принадлежит словарю легкой атлетики z484z)
sport.сидеть на скамейке запасныхrester sur la touche (sophistt)
idiom.сидеть на шееêtre sur les bras de qqn (ROGER YOUNG)
fig.сидеть на шее кого-л.vivre aux crochets de (z484z)
biol.сидеть на яйцахaccouver (vleonilh)
gen.сидеть на яйцахcouver
arts.сидеть надplancher (...)
mech.eng.сидеть неплотноjouer
gen.сидеть неподвижноêtre comme une souche
gen.сидеть неподвижноrester comme une souche
TVсидеть перед телевизоромasseoir devant la télévision (Alex_Odeychuk)
gen.сидеть поджав ногиêtre assis en tailleur
gen.сидеть по-турецкиêtre assis en tailleur
gen.сидеть по-турецки скрестив ногиs'asseoir en fakir (sidalia)
idiom.сидеть против движенияvoyager en lapin (ROGER YOUNG)
gen.сидеть с детьмиgarder les enfants
mech.eng.сидеть с зазоромjouer
gen.сидеть с ребёнкомgarder un enfant (Iricha)
gen.сидеть с ребёнком за платуfaire du baby-sitting (z484z)
gen.сидеть с томным видомprendre des airs penchés
gen.сидеть с томным видомavoir des airs penchés
gen.сидеть сиднем домаvivre comme une taupe
inf.сидеть сложа рукиne pas bouger le petit doigt фразеол. (z484z)
gen.сидеть сложа рукиne rien faire (sophistt)
gen.сидеть сложа рукиse tenir les bras croisés (Morning93)
journ.сидеть сложа рукиse croiser les bras
inf.сидеть сложа рукиne pas lever le petit doit фразеол. (z484z)
fig.сидеть сложа рукиcroiser les bras
journ.сидеть сложа рукиse tourner les pouces
gen.сидеть сложа рукиrester les bras croisés (Yanick)
gen.сидеть смирноse tenir tranquille
idiom.сидеть у разбитого корытаL'avoir dans l'os (ROGER YOUNG)
gen.сидеть у себя домаrésilier chez soi
proverbсиди в гостях, да не засиживайсяil y a un temps pour s'en aller et prendre congé (vleonilh)
gen.СиДи плейерlecteur CD (sophistt)
gen.сиди тихоmarche
photo.сидит крайний слеваassis à l'extrême gauche (Alex_Odeychuk)
gen.сидите смирноrésilierez tranquille
gen.сидите смирноtenez-vous tranquille
gen.сидишь в своём уголке и наблюдаешьon reste dans son petit coin et l'on observe (on указывает на обобщённое лицо: человек; люди; каждый; соответствует 2-му лицу русского глагола)
gen.сидя на стуле лицом к спинкеà cheval sur une chaise (z484z)
gen.сидя по-турецкиassis en tailleur (marimarina)
proverbсидя у матушки на сарафане умен не будешьde mère piteuse fille teigneuse (vleonilh)
gen.спать сидя за столомaffalé sur la table (Kaamelott, livre 1 z484z)
ITспокойно сидеть за своим компьютеромasseoir peinard derrière ton ordi (Alex_Odeychuk)
mil.стрельба сидяtir en position assis
mil.стрельба сидяtir accroupi
gen.твёрдо сидеть в седлеêtre ferme sur les étriers
idiom.те, кто сидят без денегceux qui touchent le fond (Alex_Odeychuk)
gen.то, как сидит платье, костюм и т.д.tombé
nonstand.то, на чём сидимderche (z484z)
gymn.угол сидяsiège fessier
gen.хорошо сидетьêtre calé (z484z)
gen.хорошо сидетьemboiter (об обуви)
gen.хорошо сидеть в седлеêtre bien en selle
sew.хорошо сидитtomber bien (про одежду ioulenka1)
ling.хорошо сидит лежит на ком-тоtomber bien sur qn (Je doute que cette chemise tombe bien sur votre ami. Ему нужна рубашка, которая менее... ROGER YOUNG)
lawчины судебного ранга, выступающие в судебном заседании сидяmagistrature assise (Фр. vleonilh)
lawчины судебного ранга, выступающие в судебном заседании сидяmagistrats de siège (Фр. vleonilh)
inf.что нам год тут сидеть?on ne vas pas passer le réveillon là-dessus (z484z)
gen.это платье хорошо сидитcette robe tombe bien
inf.je suis désargenté я сижу без грошаdésargenté
inf.я сижу без копейки в карманеdésargenté
fin.я сижу на миллионахj'suis assis sur des millions (Alex_Odeychuk)