Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Azerbaijani
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kazakh
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
containing
сдвинуться
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
French
proverb
гора с горой не
сдвинется
, а человек с человеком свидится
deux hommes se rencontrent bien, deux montagnes point
(
vleonilh
)
idiom.
горы
сдвинуть
déplacer les montagnes
(
marimarina
)
fig.
горы
сдвинуть
remuer ciel et terre
(
marimarina
)
busin.
дело скоро
сдвинется
с мертвой точки
la situation ne tardera pas à se débloquer
busin.
дело скоро
сдвинется
с мертвой точки
la
situation ne tardera pas à se débloquer
(
vleonilh
)
gen.
не закрывать лба,
сдвинуть
на затылок
mis en arrière
(о головном уборе
z484z
)
gen.
не закрывать лба,
сдвинуть
на затылок
mettre en arrière
(о головном уборе
z484z
)
gen.
не
сдвинуться
с места
ne pas bouger d'un pouce
gen.
сдвинув
ноги
à pieds joints
(при прыжке)
gen.
сдвинуть
брови
froncer le sourcil
(
diment69
)
idiom.
сдвинуть
вопрос с мёртвой точки
débloquer la situation
(
sophistt
)
gen.
"
сдвинуть
границы"
faire bouger les lignes
(
eugeene1979
)
journ.
сдвинуть
дело с мёртвой точки
faire bouger une question du point mort
gen.
сдвинуть
каблуки
joindre les talons
busin.
сдвинуть
процесс переговоров
relancer la négociation
(
vleonilh
)
gen.
сдвинуть
с места
faire bouger
(
ROGER YOUNG
)
mining.
сдвинуть
с места откаточный поезд
pousser le train
journ.
сдвинуть
с мёртвой точки
faire démarrer
journ.
сдвинуть
с мёртвой точки
mettre en branle
obs.
сдвинуться
с места
désemparer
Canada, comp., MS
сдвиньте
вверх
glisser vers le haut
comp., MS
сдвиньте
вверх
faire glisser vers le haut
gen.
скоро ли ты
сдвинешься
с места?
te grouilleras-tu bientôt ?
gen.
совсем не
сдвинулись
с места
on n'est pas sorti de l'auberge
(в решении проблемы и т. п.
Iricha
)
Get short URL