DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ребёнок | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
lawавтор научного отûрытîàauteur adultère отец внебрачного ребёнкаauteur d'une découverte scientifique (vleonilh)
lawакт обследования условий жизни ребёнкаl'acte d'une enquête sur les conditions de vie de l'enfant (ROGER YOUNG)
med.астма у ребёнка, вызванная физическими упражнениямиasthme induit par l'exercice chez l'enfant
med.астматоидное дыхание у ребёнкаrespiration asthmatiforme chez le nourrisson
med.астмоидный синдром у грудного ребёнкаsyndrome asthmatique du nourrisson
med.атрофия мозга у ребёнкаatrophie cérébrale de l'enfant
gen.балованный ребёнокenfant gâté (ROGER YOUNG)
gen.бедовый ребёнокenfant terrible
gen.белокурый ребёнокblondin
gen.беспризорный ребёнокenfant sans abri (Lucile)
med.бронхолёгочная дисплазия у грудного ребёнкаdysplasie broncho-pulmonaire chez nourrisson
gen.брошенный ребёнокenfant abandonné
med.быть беременным вторым ребёнкомêtre enceinte de leur deuxième enfant (Alex_Odeychuk)
gen.быть единственным ребёнком в семьеêtre enfant unique (z484z)
gen.быть рядом со своим ребёнкомêtre auprès de son bébé (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.в интересах ребёнкаpour le bien de l'enfant (Iricha)
gen.в нескольких метрах ниже уровня нахождения ребёнкаplusieurs mètres en contrebas de l'enfant (Ouest-France, 2018)
gen.в нескольких метрах ниже уровня нахождения ребёнкаplusieurs mètres en contrebas de l'enfant
gen.в ребёнке уже проступают черти взрослогоon voit dans l'enfant l'ébauche de ce que sera l'homme
gen.взятие ребёнка из школыdéscolarisation
gen.взять ребёнка из больницыretirer un enfant de l'hôpital
lawвзять ребёнка на воспитаниеse charger de l'éducation d'un enfant (ROGER YOUNG)
gen.взять ребёнка на рукиprendre un enfant dans ses bras (ROGER YOUNG)
afr.внебрачный ребёнокballe perdue (Того nattar)
gen.внебрачный ребёнокenfant illégitime
gen.внебрачный ребёнокenfant de l'amour (ROGER YOUNG)
gen.внебрачный ребёнокenfant hors mariage (vleonilh)
gen.внебрачный ребёнокbébé illégitime (Lana Falcon)
gen.внебрачный ребёнокenfant naturel
Игорь Миг, lawвнебрачный ребёнокenfant né hors mariage
gen.внебрачный ребёнокbâtard
lawвнебрачный ребёнок, признанный его отцомenfant naturel reconnu (vleonilh)
med.внезапная неожиданная смерть грудного ребёнкаmort subite inattendue du nourrisson
med.внезапная смерть грудного ребёнкаmort subite imprévue du nourrisson
med.внезапная смерть грудного ребёнка от неизвестной причиныmort subite inexpliquée du nourrisson
med.внезапная смерть грудного ребёнка по неизвестной причинеmort subite inexpliquée
gen.воспитывать ребёнкаélever un enfant (ROGER YOUNG)
med.восстановление дыхания у грудного ребёнкаrééducation respiratoire du nourrisson
gen.врать как ребёнокmentir comme un enfant (Alex_Odeychuk)
gen.Всемирный день ребёнкаJournée mondiale de l'enfance (Andrey Truhachev)
med.выживший ребёнокenfant survivant né très prématurément (рождённый с высокой степенью недоношенности)
inf.выносить ребёнкаporter à terme
busin.выплеснуть вместе с водой ребёнкаjeter l'enfant avec l'eau du bain (vleonilh)
gen.выпустить руку ребёнкаlâcher la main de l'enfant (напр., из своих рук // Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.вытащить край одеяла и простыней из-под матраца у ребёнкаdéborder un enfant
gen.вытереть нос ребёнкуmoucher un enfant
med.гипотрофичный грудной ребёнокnourrisson hypotrophique
med.глухой ребёнокenfant sourd
med.глухота у ребёнкаsurdité de l'enfant
gen.грудной ребёнокtéteur
gen.грудной ребёнокbébé (I. Havkin)
obs.грудной ребёнокmaillot
gen.грудной ребёнокenfant à la mamelle
gen.грудной ребёнокpoupard
gen.грудной ребёнокnourrisson
med.грудной ребёнок, наиболее устойчивый к инфекциямnourrisson plus résistant aux infections
gen.два ребёнка одного возрастаdeux enfants du même âge (Alex_Odeychuk)
gen.делать прививку ребёнкуvacciner un enfant
gen.деньги, даваемые ребёнку на неделю на карманные расходыsemaine
lawдепривированный ребенокenfant démuni (ROGER YOUNG)
lawдепривированный ребенокenfants démunis (ROGER YOUNG)
lawдепривированный ребенокenfant défavorisé (ROGER YOUNG)
hist.детство и юношество ребёнка-короляla jeunesse de l'enfant-roi (говоря о ребёнке, который стал королём до наступления совершеннолетия Alex_Odeychuk)
hist.детство и юношество ребёнка-короляla jeunesse de l'enfant-roi (Alex_Odeychuk)
gen.долгожданный ребёнокbébé attendu depuis longtemps (ROGER YOUNG)
construct.дом ребёнкаmaison d'enfants
med., obs.доношенный ребёнокenfant à terme
Игорь Мигдурно воспитанный человек/ребёнокenfant terrible
gen.единственный ребёнокenfant unique
med.естественная гигиена ребёнкаhygiène naturelle (Olga A)
gen.ждать, когда родиться ребёнокattendre un bébé (z484z)
Игорь Миг, inf.ждать ребёнкаil y a un bébé en route
ling.ждать ребёнкаattendre un heureux événement (ROGER YOUNG)
ling.ждать ребёнкаavoir des espérances (ROGER YOUNG)
gen.ждать ребёнкаattendre un bébé (z484z)
gen.ждать рождения ребёнкаattendre un bébé (z484z)
gen.желанный ребёнокenfant souhaité (ROGER YOUNG)
gen.желанный ребёнокenfant désiré (ROGER YOUNG)
gen.женщина, вынашивающая ребёнка из введённого в матку оплодотворённого яйца другой женщиныmère d'accueil
gen.женщина, вынашивающая ребёнка после искусственного осемененияmère porteuse (для бесплодной супружеской пары)
med., obs.женщина, отнимающая от груди ребёнкаsevreuse
obs.женщина, укачивающая ребёнкаberceur
lawжестокое обращение с ребёнкомfait de maltraitance (des faits de maltraitance — жестокое обращение с детьми lemonde.fr Alex_Odeychuk)
lawжестокое обращение с ребёнкомmaltraitance à enfant (marimarina)
gen.живой ребёнокenfant pétillant
med.жизненные функции ребёнкаfonctions vitales de l'enfant
gen.законнорождённый ребёнокenfant légitime
lawЗаконнорождённый ребёнок в браке между:Légitimé par le mariage de (ROGER YOUNG)
gen.законный ребёнокenfant légitime
gen.зачатие ребёнкаconception de l'enfant (ROGER YOUNG)
gen.зачать ребёнкаavoir un enfant (ROGER YOUNG)
gen.зачать ребёнкаconcevoir un enfant (ROGER YOUNG)
lawзаявление о возвращении ребенкаdemande de retour (в рамках Гаагской конвенции от 25.10.1980 г. Olga A)
med.здоровье матери и ребёнкаsanté des mères et des enfants
lawзлостное оставление ребёнкаabandon d'enfant (уголовное правонарушение vleonilh)
med.зуб, появляющийся в первые 30 дней жизни ребёнкаdent néonatale
gen.избалованный ребёнокenfant gâté (ROGER YOUNG)
Игорь Мигизбалованный ребёнокenfant terrible
gen.избалованный ребёнокenfant pourri
gen.иметь на иждивении ребёнка инвалидаavoir à sa charge un enfant handicapé (Iricha)
gen.испорченный ребёнокenfant gâté (ROGER YOUNG)
gen.испорченный ребёнокenfant pourri
med.история развития ребёнкаfiche de développement de l'enfant
ed.как ребёнокcomme une enfant (по-детски Alex_Odeychuk)
gen.какой же она ещё ребёнок!est-elle enfant !
Игорь Мигкапризный ребёнокenfant terrible
lawквартирное пособие на оплату жилплощади лицам, имеющим большую семью allocation de maternité пособие по случаю рождения ребёнкаallocation de logement (vleonilh)
gen.когда он был ребёнкомalors qu'il est enfant (Alex_Odeychuk)
gen.когда я смотрел на мир глазами ребёнкаdans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk)
gen.коляска для ребёнкаpoussette de bébé (Voledemar)
gen.комната для переодевания ребёнкаespace bébé (sophistt)
construct.комната матери и ребёнкаsalle de la mère et de l'enfant
med.кормление грудного ребёнкаalimentation du nourrisson
food.serv.кормление грудного ребёнка через матьalimentation du nourrisson par l'intermédiaire de la mère
med.кормление ребёнкаalimentation de l'enfant
gen.куча ребятune tripotée d'enfants
gen.куча ребятune tapée d'enfants
gen.лепет ребёнкаlallation
med.лицо, несущее ответственность за ребёнкаpersonne responsable de l'enfant
med.лицо ребёнка с гидроцефалиейfaciès de Hall (описано Маршаллом Галлом)
gen.личность ребёнкаIdentité de l'enfant (ROGER YOUNG)
gen.маленький ребёнокjeune enfant
obs.маленький ребёнокenfançonne (о девочке marimarina)
fig.маленький ребёнокun petit bout de chou
obs.маленький ребёнокenfançon
gen.маленький ребёнокtout-petit
gen.маленький ребёнокenfant en bas âge (ROGER YOUNG)
food.serv.маловесный ребёнокnouveau-né présentant une insuffisance pondérale
lawмалолетний ребёнокenfant très jeune (ROGER YOUNG)
lawмалолетний ребёнокenfant du premier âge (до 2-х лет vleonilh)
gen.малолетний ребёнокenfant en bas âge (academic.ru ROGER YOUNG)
med.мегалобластическая анемия у грудного ребёнкаanémie mégaloblastique du nourrisson
med.мертворождённый ребёнокenfant mort-né
gen.мертворождённый ребёнокenfant sans vie (ROGER YOUNG)
gen.место, где можно на время оставить ребёнка для присмотраhalte-garderie
med.метод естественной гигиены ребёнкаhygiène naturelle (Olga A)
inf.миловидный ребёнокJésus
gen.мир казался таким большим, таким необъятным, когда я смотрел на мир глазами ребёнкаle monde était si grand, si grand dans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk)
gen.младший ребёнокle petit dernier (в семье)
Игорь Мигмладший ребёнок в семьеpetit dernier
med.молниеносная пурпура у ребёнкаpurpura fulminans de l'enfant
gen.муж спал с женой и сделал ребёнкаmari couchât avec sa femme et lui fasse un enfant (Alex_Odeychuk)
gen.мучить ребёнкаmartyriser un enfant (marimarina)
gen.мы пытались завести ребенкаon essayait de faire un bébé (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнабалованный ребёнокenfant terrible
med.наблюдение за жизненными функциями ребёнкаsurveillance des fonctions vitales de l'enfant
food.serv.наблюдение за ростом ребёнкаsurveillance de la croissance des enfants
food.serv.наблюдение за ростом ребёнкаsurveillance de la croissance de l'enfant
gen.направлять руку ребёнкаconduire la main d'un enfant (при обучении письму)
gen.наши ребятаnos gars
gen.не по годам развившийся ребёнокenfant précoce
gen.не по годам развитый ребёнокenfant précoce (Iricha)
gen.неблагодарный ребёнокenfant ingrat (marimarina)
Игорь Мигневоспитанный ребёнокenfant terrible
gen.невыносимый ребёнокsale gosse
med.недоношенный грудной ребёнокnourrisson prématuré
med.недоношенный ребёнокenfant prématuré (Lyra)
med.недоношенный ребёнокun enfant prématuré (Helene2008)
food.serv.недоношенный ребёнокnouveau-né présentant une insuffisance pondérale
gen.недоношенный ребёнокprématuré
gen.нежно любимый ребёнокenfant chéri (kee46)
lawнезаконное удержание ребенкаmaintien de l'enfant (Olga A)
gen.незаконнорождённый ребёнокbébé illégitime (Lana Falcon)
med.неожиданная смерть грудного ребёнкаmort subite inattendue du nourrisson
gen.непослушный ребёнокvilain enfant (sophistt)
inf.несносный ребёнокaffreux
gen.несносный ребёнокenfant terrible (Alexander Matytsin)
inf.несносный ребёнокtroun de l'air (провансальский диалект)
gen.несносный ребёнокvilain
Игорь Мигнесносный ребёнок, делающий неуместные замечанияenfant terrible
lawнесовершеннолетний ребёнокenfant mineur (ROGER YOUNG)
lawнесовершеннолетний ребёнок, находящийся на иждивенииenfant à charge (vleonilh)
obs.неугомонный ребёнокbabouin
gen.неухоженный ребёнокun enfant sans soin
lawноворождённый ребёнокpart
ling.носить ребёнкаporter un enfant (ROGER YOUNG)
gen.обиженный ребёнокenfant gâté (ROGER YOUNG)
gen.обожаемый ребёнокenfant chéri (kee46)
med.обследование ребёнка в постнатальном периодеexamen postnatal
gen.обучение ребёнка вне школьной системыdéscolarisation
lawобщий малолетний ребёнокjeune enfant commun (ROGER YOUNG)
lawобщий ребенокenfant en commun (ROGER YOUNG)
lawобщий ребёнокenfant commun (ROGER YOUNG)
lawобязанность по содержанию и воспитанию несовершеннолетнего ребёнкаgarde des enfants
ed.одарённый ребёнокenfant précoce (опережающий других по равитию marimarina)
gen.одарённый ребёнокenfant surdoué (Iricha)
gen.одевать ребёнкаvêtir un enfant
gen.одеть ребёнка индейцемhabiller un enfant en Sioux
gen.он до сих пор остаётся ребёнкомil est encore un enfant (Alex_Odeychuk)
gen.он не невинный ребёнокce n'est pas un petit saint
gen.он совсем ещё ребёнокc'est un vrai gosse
gen.он совсем ещё ребёнокc'est un grand gosse
gen.он совсем как ребёнокc'est un vrai gosse
gen.он совсем как ребёнокc'est un grand gosse
lawосведомлён о том, что в отношении внебрачного ребёнка право на отцовство и право на материнство реализуются независимо друг от другаêtre informé du caractère divisible du lien de filiation naturelle (Pitcher)
med.осмотр ортопедом ребёнка в периоде новорождённостиexamen orthopédique néonatal
lawоспаривание отцовства мужем матери ребёнкаdésaveu du mari (vleonilh)
lawоспаривание отцовства мужем матери ребёнкаdésaveu de paternité (vleonilh)
lawоставление ребёнкаabandon d'enfant (vleonilh)
gen.отвести ребёнка в школуmettre l'enfant à l'école (на занятия z484z)
gen.отдать ребёнка кормилице в семьюmettre un enfant en nourrice
lawотец внебрачного ребёнкаauteur adultère (vleonilh)
gen.отказ в возврате ребёнка уполномоченному лицоnon-représentation d'enfant
lawотказ в возврате ребёнка уполномоченному лицуnon-représentation d'un enfant (обладающему родительской властью либо осуществляющему надзор за ним)
lawотказ от ребёнкаdélaissement hypothécaire d'enfant (vleonilh)
lawотказ от ребёнкаabandon d'enfant (vleonilh)
lawотказываться от признания ребёнкаdésavouer l'enfant (vleonilh)
lawотказываться от признания ребёнкаdésavouer l`enfant
gen.отодрать ребёнка за ушиtirer les oreilles à un enfant (Helene2008)
lawотпуск для воспитания ребёнкаcongé parental (kee46)
lawотпуск для воспитания ребёнкаcongé pour élever un enfant (предоставляется как матери, так и отцу vleonilh)
lawотпуск для воспитания ребёнка предоставляется матери или отцу при наличии определённых условий, как то: стаж работы, размер предприятия и др. congé payé отпуск с сохранением заработной платыcongé parental d'éducation (vleonilh)
lawотпуск по случаю рождения ребёнкаcongé de naissance (предоставляется отцу vleonilh)
lawотпуск по уходу за ребёнкомcongé parental (предоставляется матери или отцу при наличии определённых условий, как-то: стаж работы, размер предприятия и др. vleonilh)
gen.отпуск по уходу за ребёнкомcongé parental d'éducation (Iricha)
gen.отпуск родителю на воспитание ребёнкаcongé parental d'éducation
gen.отсталый ребёнокenfant arriéré
gen.отцовство в отношении приёмного ребёнкаpaternité adoptive
gen.отцовство в отношении приёмного ребёнкаpaternité civile
gen.отцовство в отношении ребёнка, рождённого в бракеpaternité légitime
gen.отцовство в отношении ребёнка, рождённого вне бракаpaternité naturelle
lawотцовство в отношении ребёнка, рождённого от родителей, не состоящих в бракеpaternité naturelle
lawотцовство в отношении удочерённого ребёнкаpaternité adoptive
lawотцовство в отношении усыновлённого ребёнкаpaternité adoptive
med.охрана матери и ребёнкаprotection de la mère et de l'enfant
med.оценка состояния питания грудного ребёнкаévaluation du statut nutritionnel du nourrisson
gen.очень способный ребёнокenfant surdoué (Iricha)
med.парентеральное питание ребёнка на домуnutrition parentérale à domicile chez enfant
gen.перенашивание ребёнкаgrossesse prolongée (ROGER YOUNG)
gen.переодеть ребёнка во всё чистоеchanger un enfant
gen.перепеленать ребёнкаchanger un bébé
gen.плакать как ребёнокpleurer comme un môme (Alex_Odeychuk)
gen.плохое обращение с ребёнкомmaltraitance
med.побочный ребёнокbâtard
gen.подвернуть одеяло ребёнкуreborder un enfant dans son lit
lawподкидывание ребёнкаexposition d'un enfant
lawподкидывать ребёнкаexposer un enfant (vleonilh)
lawподмен ребёнкаsubstitution d'enfant
gen.подмена новорождённого ребёнкаsubstitution de part
lawподмена ребёнкаsubstitution d'enfant
gen.подменённый ребёнокun enfant supposé
lawподобранный ребёнокenfant recueilli (не усыновлённый vleonilh)
inf.поздний ребёнокtardillon
gen.поздний ребёнокenfant tardif (Iricha)
med.поздняя геморрагическая болезнь у грудного ребёнкаmaladie hémorragique tardive chez le nourrisson
lawпомещение ребенка под временную опекуplacement (Tatyana_BP)
lawпомещение ребёнка в приёмную семьюplacement (transland)
gen.помощник по уходу за ребёнкомauxiliaire de puericulture (ROGER YOUNG)
lawпопечение о ребёнкеgarde des enfants
gen.попечение о ребёнкеdroit de garde
gen.посадить ребёнка к себе на плечиjucher un enfant sur ses épaules
gen.посадить ребёнка на стулmettre un enfant sur sa chaise
obs.посвящённый рождению ребёнкаgénéthliaque
inf.последний ребёнок в семьеctat
gen.послушный ребёнокenfant sage
gen.пособие матерям в связи с рождением ребёнкаallocation de maternité
lawпособие на кормление ребёнкаallocation d'allaitement (vleonilh)
lawпособие на маленького ребёнкаallocation pour jeune enfant (во Франции выплачивается с 4-го месяца беременности и до исполнения ребёнку 3-х месяцев vleonilh)
med.пособие на маленького ребёнкаallocation pour jeune enfant
lawпособие по надзору за малолетним ребёнкомallocation pour frais de garde (в семье, где оба родителя работают vleonilh)
lawпособие по случаю рождения ребёнкаindemnité de maternité
lawпособие по случаю рождения ребёнкаallocation à la naissance (vleonilh)
lawпособие по случаю рождения ребёнкаallocation postnatale (vleonilh)
journ.пособие по случаю рождения ребёнкаallocation de maternité
gen.поставить ребёнка в уголmettre un enfant au coin (в наказание)
lawпохищение ребёнкаdétournement d'un enfant (без применения обмана или насилия vleonilh)
lawпохищение ребёнкаenlèvement d'un enfant (путем обмана или насилия)
lawпохищение ребёнкаenlèvement d'un enfant (путём обмана или насилия vleonilh)
gen.похищение ребёнкаdétournement de mineur
gen.появление ребёнка в семьеl'arrivée d'un enfant dans la famille (Iricha)
lawправо отца внебрачного ребёнка на досрочное выделение ему наследственного имуществаaportionnement
lawправо отца внебрачного ребёнка на досрочное выделение последнему наследственного имуществаaportionnement (vleonilh)
lawправо родителя заботиться о ребёнкеdroit de garde
lawправовая связь матери и ребёнкаmaternité
med.практически здоровый ребёнокenfant apparemment bien portant
med.предупреждение физических недостатков у ребёнкаprévention des handicaps de l'enfant
gen.прелестный ребёнокbébé charmant (vleonilh)
gen.прелесть, что за ребёнок!un amour d'enfant !
med.преходящий почечный канальцевый ацидоз у грудного ребёнкаacidose tubulaire rénale transitoire du nourrisson
gen.привить ребёнку любовь к книгамfaire aimer les livres à un enfant (Iricha)
lawпризнание внебрачного ребёнкаreconnaissance d'enfant naturel
gen.признать себя матерью ребёнкаreconnaître un enfant
gen.признать себя отцом ребёнкаreconnaître un enfant
gen.признать себя отцом ребёнкаendosser la paternité d'un enfant
lawприписывание женщине заведомо вымышленного ребёнкаsupposition de part (состав уголовного проступка)
lawприписывание женщине заведомо чужого ребёнкаsupposition de part (состав уголовного проступка)
lawприписывание женщине чужого ребёнкаsupposition d'enfant
lawприписывание женщине чужого ребёнкаsupposition de part
gen.присматривайте за этим ребёнкомprenez garde de cet enfant
gen.присматривать за ребёнкомsurveiller une enfant (ludmila alexan)
inf.приставучий ребёнокpoisse
med.приступ астмы у ребёнкаétat de mal asthmatique chez l'enfant
lawприёмная мать ребёнкаla mère d'accueil de l'enfant (Alex_Odeychuk)
econ.программа питания матери и ребёнкаprogramme d'alimentation des mères et des enfants
food.serv.программа питания ребёнкаprogramme d'alimentation pour enfants
econ.программа питания ребёнкаprogramme d'alimentation
lawпроисхождение ребёнка в результате кровосмешенияfiliation incestueuse (vleonilh)
lawпроисхождение ребёнка от прелюбодеянияfiliation adultérine (vleonilh)
med.психическое развитие ребёнкаdéveloppement psychique de l'enfant
gen.разбалованный ребёнокenfant gâté (ROGER YOUNG)
med.развитие ребёнкаdéveloppement de l'enfant
gen.развитой для своего возраста ребёнокun enfant avancé pour son âge
gen.расположиться в нескольких метрах ниже уровня нахождения ребёнкаse positionner plusieurs mètres en contrebas de l'enfant (Ouest-France, 2018)
gen.расположиться в нескольких метрах ниже уровня нахождения ребёнкаse positionner plusieurs mètres en contrebas de l'enfant
media.рассказывать, как он спас ребёнка, висящего в воздухеraconter comment il a sauvé un enfant suspendu dans le vide (напр., висящего на перилах балкона // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
med.расстройство речи у ребёнкаtrouble du langage chez l'enfant
med.расстройство секреции зобной железы у ребёнкаdysthymie
lawрасторжение трудового договора работником в связи с рождением ребёнкаcongé post-natal (даёт право преимущественного поступления на ту же работу в течение установленного законом срока vleonilh)
gen.расторможённый ребёнокenfant agité (гиперактивный Iricha)
ed.ребенок из неблагополучной семьиenfant défavorisé (Sergei Aprelikov)
gen.ребенок из неблагополучной семьиenfant défavorisé (Sergei Aprelikov)
ed.ребенок попавший в трудную жизненную ситуациюenfant défavorisé (Sergei Aprelikov)
gen.ребенок попавший в трудную жизненную ситуациюenfant défavorisé (Sergei Aprelikov)
ed.ребёнком я видел, как тоска струилась по женским щёкамenfant j'ai vu le blues couler sur les joues d'une femme (Alex_Odeychuk)
med.ребёнок в возрасте до годаenfant âgé de moins d'un an
gen.ребёнок, висящий в воздухеun enfant suspendu dans le vide (напр., висящий на перилах балкона // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ребёнок вот-вот упадётl'enfant va tomber d'un moment à l'autre (Morning93)
ed.ребёнок дошкольного возрастаenfant en âge préscolaire (Sergei Aprelikov)
med.ребёнок дошкольного возрастаenfant d'âge préscolaire
lawребёнок, зачатый, но не родившийсяpersonne future (к определенному моменту)
inf.ребёнок из пробиркиbébé-éprouvette (зачатый в лабораторных условиях)
gen.ребёнок из пробиркиbébé du tube à essai (ROGER YOUNG)
gen.ребёнок из шестерниsextuplé
med.ребёнок, извлечённый путём кесарева сеченияenfant né par césarienne
gen.ребёнок-инвалидenfant handicapé (kee46)
hist.ребёнок-корольl'enfant-roi (Alex_Odeychuk)
gen.ребёнок, который повис на перилах балконаl'enfant suspendu à un balcon (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.ребёнок, который растёт на улицеenfant de quartier (z484z)
lawребёнок, лишённый семьиenfant privé de son soutien familial (vleonilh)
gen.ребёнок мужского полаenfant mâle
lawребёнок, находящийся на государственном попеченииpupille de l'Etat
lawребёнок сын, дочь, находящийся на иждивенииcharge d'enfant (vleonilh)
food.serv.ребёнок, начинающий ходитьpremière enfance
food.serv.ребёнок, начинающий ходитьenfant de premier âge
med.ребёнок не признанный отцомenfant non reconnu par le père
gen.ребёнок обнимает вас, потому что это приносит ему счастьеun enfant vous embrasse parce qu'on le rend heureux (Alex_Odeychuk)
lawребёнок, оставленный родителямиenfant abandonné (vleonilh)
lawребёнок от другого бракаenfant d'autre lit (vleonilh)
lawребёнок от неизвестных родителейenfant trouvé (подкинутый vleonilh)
lawребёнок от первого бракаenfant du premier lit (vleonilh)
gen.ребёнок, отдыхающий в лагереcolon
lawребёнок, отец которого погиб на войнеpupille de la nation (пользуется специальными государственными льготами)
gen.ребёнок, отец которого погиб на войнеpupille de la nation (пользуется специальными льготами)
food.serv.ребёнок, отстающий в ростеenfant souffrant d'un retard de croissance
gen.ребёнок, повисший в воздухеun enfant suspendu dans le vide (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
med.ребёнок-подкидышenfant abandonné
lawребёнок, получающий государственное пособиеenfant secouru (в связи с отсутствием средств у родителей vleonilh)
lawребёнок, получающий государственное пособие в связи с отсутствием средств у родителейenfant secouru
med.ребёнок пониженного питанияenfant dénutris
gen.ребёнок предподросткового возрастаpréado (девочка 10-12 лет, мальчик 10-13 лет)
gen.ребёнок предподросткового возрастаpréadolescent (девочка 10-12 лет, мальчик 10-13 лет)
med.ребёнок, разлучённый с матерьюenfant séparé de sa mère
med.ребёнок раннего возрастаenfant en bas âge
med.ребёнок раннего возраста, подвергающийся грубому обращениюenfant en bas âge maltraité
inf.ребёнок разг., ребятёнокbout de chou (daliadvl)
gen.ребёнок, родившийся в бракеenfant légitime
med.ребёнок, родившийся "в сорочке"enfant "né coiffé"
gen.ребёнок, родившийся в фиктивном бракеenfant putatif
gen.ребёнок, родившийся от внебрачной связиenfant adultérin (лица, состоящего в браке)
lawребёнок, родившийся от внебрачной связи лица, состоящего в бракеenfant adultérin (vleonilh)
lawребёнок, родившийся от лиц, не состоящих в бракеenfant naturel simple (холостых vleonilh)
gen.ребёнок, родившийся от лиц, состоящих в родстве или свойствеenfant incestueux
med.ребёнок, родившийся от матери, страдающей алкоголизмомenfant né de mère alcoolique
med.ребёнок, родившийся от матери, страдающей токсикоманиейenfant né de mère droguée
lawребёнок, родившийся после смерти отцаenfant posthume (vleonilh)
med., obs.ребёнок, родившийся после смерти отцаposthume
med.ребёнок, родившийся раньше срокаun bébé né prématurément (Alex_Odeychuk)
food.serv.ребёнок, родившийся с недостаточной массой телаnouveau-né présentant une insuffisance pondérale
lawребёнок, родители которого вступили в брак после его рожденияenfant légitimé (vleonilh)
gen.ребёнок, родители которого из разных странenfant du monde (Alex_Odeychuk)
lawребёнок, родители которого лишены родительских правenfant en garde (vleonilh)
med.ребёнок, рождённый живымenfant né vivant
med.ребёнок, рождённый недоношеннымenfant né prématurément
lawребёнок, рождённый от лиц, находящихся в отношениях родстваenfant incestueux
lawребёнок, рождённый от лиц, находящихся в отношениях родства или свойстваenfant incestueux (vleonilh)
med.ребёнок, рождённый спящимenfant né endormi (после акушерской анестезии)
gen.ребёнок с большими способностямиenfant surdoué (Iricha)
med.ребёнок с множественными пороками развитияenfant polymalformé
med.ребёнок с очень низкой массой тела при рожденииenfant de très petit poids de naissance
med.ребёнок с очень низкой массой тела при рожденииenfant de très faible poids de naissance
med.ребёнок с подавленным иммунитетомenfant immunodéprimé
food.serv.ребёнок с пониженной массой телаenfant sous-alimenté
gen.ребёнок с трудным характеромcaractériel
med.ребёнок с физическим недостаткомenfant handicapé
med.ребёнок, страдающий от ночных кошмаровun enfant qui fait des cauchemars (Alex_Odeychuk)
gen.ребёнок твоего ребёнкаl'enfant de ton enfant
gen.ребёнок улицыl'enfant de la rue (Alex_Odeychuk)
med.ребёнок школьного возрастаenfant d'âge scolaire
gen.ребёнок школьного возрастаscolaire
food.serv.ребёнок ясельного возрастаpremière enfance
food.serv.ребёнок ясельного возрастаenfant de premier âge
med.регистрация рождения ребёнкаdéclaration de la naissance d'un enfant
gen.резвый ребёнокenfant pétillant
med.рецидивирующий обструктивный экспираторный синдром у грудного ребёнкаsyndrome obstructif expiratoire récidivant du nourrisson
gen.речь по случаю рождения ребёнкаdiscours généthliaque
gen.родившая одного ребёнкаunipare (о женщине)
gen.родить ребёнкаdonner naissance à un bébé (ROGER YOUNG)
gen.родной ребёнокenfant naturel (то есть биологический в отличие от усыновленного netu_logina)
med.рождение живого ребёнкаnaissance d'enfant vivant
gen.рождение ребёнка от родителей, состоящих в законном бракеlégitimité
gen.рука ребёнкаla main de l'enfant (Ouest-France, 2018)
lawс учётом ситуации, в которой находится ребёнок или его семьяtenant à la situation de l'enfant ou à celle de sa famille (Le Monde, 2020)
gen.сверходарённый ребёнокsurdoué
lawсвидетельство о вступлении в брак отца и матери внебрачного ребёнкаacte de célébration du mariage des père et mère (vleonilh)
gen.свидетельство о мертворождённом ребёнкеacte d'enfant sans vie (ROGER YOUNG)
med.свидетельство о состоянии здоровья при рождении ребёнкаcertificat de santé établi à la naissance
med.связь мать-ребёнокlien mère-enfant
gen.сделать замечание ребёнку за его поведениеreprendre un enfant sur sa conduite
inf.сделать ребёнкаenceindre
gen.сделать ребёнкаfaire d'enfant (Alex_Odeychuk)
gen.сделать ребёнкаfaire un enfant (Alex_Odeychuk)
gen.сделать кому-то ребёнкаfaire un enfant à qqn (z484z)
Игорь Мигсделать ребёнкаmettre enceinte (напр.: il l'a trompée avec son ex-copine et l'a mise enceinte)
med.себорейный дерматит у грудного ребёнкаcroûte de lait chez le nourrisson
gen.сиденье для ребёнкаporte-bébé (носимое на груди или на спине)
gen.сидеть с ребёнкомgarder un enfant (Iricha)
gen.сидеть с ребёнком за платуfaire du baby-sitting (z484z)
med.синдром битого ребёнкаsyndrome des enfants battus
med.синдром внезапной смерти грудного ребёнкаmort subite au berceau
med.синдром внезапной смерти у грудного ребёнкаsyndrome de la mort subite chez le nourrisson
med.синдром избитого ребёнкаsyndrome des enfants battus
med.синдром Лайтвуда, преходящий почечный канальцевый ацидоз у грудного ребёнкаsyndrome de Ligthwood
med.синдром Лайтвуда, преходящий почечный тубулярный ацидоз у грудного ребёнкаsyndrome de Ligthwood
med.синдром "турецкой сабли" у грудного ребёнкаsyndrome du cimeterre du nourrisson
gen.синюшный ребёнокenfant bleu
gen.слабый ребёнокun enfant mal venu
gen.смерть ребёнкаdécès d'un enfant
gen.смотрю на себя и плачу как ребёнокface à moi même je pleure comme un môme (Alex_Odeychuk)
gen.снять с ребёнка штаныdéculotter un enfant
lawсоблюдение наилучших интересов ребенкаrespect de l'intérêt supérieur (ladepeche.fr Alex_Odeychuk)
lawсобытия, относящиеся к происхождению ребёнкаévénements relatifs à la filiation (в свидетельстве о рождении — здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко)
lawсобытия, относящиеся к происхождению ребёнкаévénements relatifs à la filiation (в свидетельстве о рождении — здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко)
gen.сокрытие документов, регистрирующих рождение ребёнкаsuppression d'état
gen.сокрытие ребёнкаsuppression de part (отказ от регистрации его рождения, уничтожение документов о его рождении)
gen.сокрытие ребёнкаsuppression d'enfant (отказ от регистрации его рождения)
gen.сокрытие ребёнкаsuppression de part (отказ от регистрации его рождения)
lawсокрытие рождения ребёнкаrecel de la naissance
gen.сокрытие рождения ребёнкаrecel de naissance
med.состояние питания грудного ребёнкаstatut nutritionnel du nourrisson
med.состояние ребёнка при рожденииétat de l'enfant à la naissance
gen.спасать жизнь ребёнкаsauver la vie d'un enfant (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.спасать ребёнка, висящего в воздухеsauver un enfant suspendu dans le vide (напр., висящего на перилах балкона // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.спасать ребёнка, висящего на высоте 5-го этажаsauver l'enfant suspendu au 4e étage (этажи во Франции нумеруются с 0, в России - с 1, поэтому при переводе на русский номер этажа надо увеличивать на единицу // Ouest-France, 2018)
gen.спасать ребёнка, оказавшегося на грани падения с балконаsauver un enfant sur le point de tomber d'un balcon (Ouest-France, 2018)
gen.спасать четырёхлетнего ребёнкаsauver un enfant de quatre ans (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.способный ребёнокenfant doué (Iricha)
gen.спящий ребёнокenfant qui dort (Alex_Odeychuk)
lawстрахование на случай рождения ребёнкаassurance de natalité (vleonilh)
gen.схватить ребёнка за рукуsaisir la main de l'enfant (Ouest-France, 2018)
med.толстый ребёнокenfant obèse
gen.трудновоспитуемый ребёнокcaractériel
gen.трудный ребёнокun enfant dur
gen.трудный ребёнокenfant difficile
med.тучный ребёнокenfant obèse
med.тщедушный ребёнокenfant malingre
gen.ты как ребёнок, говоришь это, чтобы ранить меняtu es immature, tu dis ça pour m'faire mal (Alex_Odeychuk)
med.тяжёлая стафилококковая инфекция у ребёнкаinfection grave à staphylocoque de l'enfant
gen.У ребёнка режутся зубки.Le bébé fait ses dents. (Iricha)
gen.у ребёнка режутся первые зубыl'enfant pousse ses premières dents
gen.у этого ребёнка режутся зубыcet enfant fait ses dents
gen.удостоверение о посещении ребёнком школыcertificat de scolarité
lawудостоверение о рождении ребёнкаlivret de famille (у одинокой матери)
lawудостоверение о рождении ребёнкаlivret de famille (у одинокой матери  kee46)
lawудочерённый ребёнокenfant adoptif (vleonilh)
Игорь Мигужасный ребёнокenfant terrible
gen.укрыть ребёнкаreborder un enfant dans son lit
inf.уличный ребёнокenfant de quartier (z484z)
gen.уложить ребёнка в постельmettre un enfant au lit
med.умственная отсталость у ребёнкаimmaturité psychique de l'enfant
lawумышленное убийство новорождённого ребёнкаinfanticide
gen.Уполномоченный по правам ребёнкаCommissaire aux droits des enfants (Iricha)
gen.упрямый ребёнокenfant obstiné
gen.успокоить ребёнкаcalmer l'enfant
gen.усыновление или удочерение ребёнка лицами одного полаadoption homoparentale (Morning93)
lawусыновление ребёнкаadoption (un congé d'adoption - отпуск в связи с усыновлением ребенка Alex_Odeychuk)
lawусыновление ребёнкаadoption (Alex_Odeychuk)
lawусыновлённый ребёнокenfant adoptif (vleonilh)
lawутаивание ребёнкаsuppression d'enfant (vleonilh)
lawутаивание ребёнкаsuppression de part (уничтожение в книге записи актов гражданского состояния записи о рождении ребенка, образующее состав уголовного проступка)
gen.учить ребёнка читатьapprendre à lire à un enfant
gen.фигурка, изображающая Христа-ребёнкаJésus
med.физическое недоразвитие ребёнкаimmaturité physique de l'enfant
med.физическое развитие ребёнкаdéveloppement physique de l'enfant
med.физическое состояние ребёнкаétat physique de l'enfant
med.хилый ребёнокenfant chétif
gen.центр матери и ребёнкаmaison maternelle (где женщины, могут находиться до и после родов)
med.чахлый ребёнокenfant malingre
gen.человек, спасший ребёнка, который повис на перилах балконаle sauveur de l'enfant suspendu à un balcon (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.чем больше он настаивает, тем больше ребёнок упорствуетplus l'enfant s'obstine
gen.чем больше он настаивает, тем больше ребёнок упорствуетplus il insiste
gen.четвёртый ребёнок в семьеquatrième de la fratrie (Iricha)
gen.четырёхлетний ребёнокun enfant de quatre ans (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.что за странный ребёнок мой брат!un singulier enfant que mon frère !
Игорь Мигчудо-ребёнокprodige
gen.чудо-ребёнокenfant prodige
gen.шаловливый ребёнокun enfant joueur
gen.этого ребёнка большие способности к музыкеcet enfant a des grandes dispositions pour la musique y
gen.этот ребёнок - вылитый отецcet enfant est le portrait de son père
gen.я не могу сделать ребёнкаj'peux pas faire d'enfant (Alex_Odeychuk)
gen.я хочу ребёнкаj'veux un bébé
Showing first 500 phrases