DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing принятый | all forms | exact matches only
RussianFrench
... будет принят с благодарностью... est le bienvenu (Cette section est vide ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! I. Havkin)
был принят во внимание его возрастil a bénéficié de son âge
быстро принять через верёвочкуsauter au vinaigre
быть плохо принятымêtre mal venu
быть принятымêtre reçu chez qn (где-л., у кого-л.)
быть принятымêtre reçu (kee46)
быть принятымpasser
быть принятым благосклонно благоприятноêtre bien en cour (ludmila alexan)
быть принятым в Академиюêtre admettreis à l'Académie
быть принятым в обществеs'imposer dans une société
быть холодно принятымêtre reçu froidement
быть хорошо принятымêtre bien vu
быть хорошо принятымêtre bien venu
вам нужно принять участиеil faut que vous y mettiez du vôtre (в чём-л.)
вновь принятыйnouvel arrivant (ROGER YOUNG)
вновь принятый работникemployé venant d'être embauché (NaNa*)
вновь приняться заse remettre à (...)
вновь приняться заretourner (...)
вновь приняться за работуreprendre le travail
его не приняли в клубil s'est vu refuser l'entrée du club
закон принятla loi a passé
заочно принятое решение судаdécision rendue par défaut (g e n n a d i)
заставить принятьfaire passer
заставить принятьimposer
заставить принять решениеforcer une décision
из-за ... легко принять ... за ...... peut faire confondre ... avec ... (I. Havkin)
изменить принятое решениеrevenir sur sa décision (Nopera)
искренне стремиться принять участиеsouhaiter sincèrement participer (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
искренне стремиться принять участие вsouhaiter sincèrement participer à (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
истолковывающий ранее принятый законloi interprétative
капитулировать и принять унизительные условияcaudines: passer sous les fourches caudines (ludmila alexan)
капитулировать и принять унизительные условияpasser sous les fourches caudines (ludmila alexan)
... можно принять за... fait penser à (Les oreilles du guépard, très sombres postérieurement, font penser à des yeux. I. Havkin)
мужественно принять неудачуfaire contre mauvaise fortune bon cœur
Мы будем вынуждены принять все необходимые мерыNous nous verrions obligés de prendre toutes dispositions utiles (ROGER YOUNG)
Мы приняли к сведению ваши замечания по …Nous prenons bonne note de vos observations au sujet de… (ROGER YOUNG)
мы приняли решение оставить прошлое, которое нас разделяло, в прошломnous avons décidé de laisser le passé derrière nous (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
не быть принятымtrouver porte close
не принятый заказчикомlaissé-pour-compte
не принятьcontester (kee46)
не принять бояrefuser le combat
не принять экзаменаrefuser
не принять экзамена у кандидатаrefuser un candidat
он принял приглашениеil a accepté de venir
палата приняла жалобуla chambre a admettreis le pourvoi
плохо принятьfaire maigre chère à qn (кого-л.)
плохо принятьfaire mauvais accueil à ...
плохо принятьfaire une mauvaise réception à qn (кого-л.)
полностью принятьadopter intégralement
предложение кредитору принять исполнениеoffre réelle
приветливо принятьaccueillir sympathiquement
примите заверения в моём уваженииagréez mes civilités
примите к сведению, чтоnotez bien que... (...)
Примите мои поздравления...Veuillez accepter mes félicitations... (z484z)
примите мой поздравленияtous mes compliments
примите мой соболезнованияtoutes mes condoléances
Примите наши искренние соболезнованияMes plus sincères condoléances à tous. (z484z)
Примите наши искренние соболезнования, мы думаем о васNous t'offrons nos sincères sympathies et nous penserons à vous. (z484z)
приняв всё во вниманиеau bout du compte (словарь Гака I. Havkin)
приняв твёрдое решениеde ferme propos
принят на должностьEngagé au poste de (ROGER YOUNG)
принят на должностьembauché au poste de (ROGER YOUNG)
принят на должностьnommé au poste de (ROGER YOUNG)
___-___ принят на учет/учтёнSAISI (Voledemar)
принятая формулаle libellé d'usage
принятое выражениеexpression consacrée
принятые мерыriposte (например, по борьбе с эпидемией Iricha)
принятые на хранение архивные фонды не прошедшие научно-техническую обработкуarrérage des acquisitions (документы могут быть вообще не описаны, а не только описаны по старой методике - архивист с 15 летним стажем и к. и. н. vikaprozorova)
принятые сокращенияabréviations usuelles (A.U. vleonilh)
принятый в гражданствоnaturalisé
принятый в обществеrépandu
принятый в обществеlancé
принятый в подданствоnaturalisé
принятый во вниманиеconsidéré
принятый голосованиемvoté
принятый образецétalon autorisé
принятый по плебисцитуplébiscitaire
принятый руководителем проектаaccepté par le chef de projet (Alex_Odeychuk)
принять благосклонноprendre en gré
принять бойaccepter le combat
принять в основномaccepter à qch près
принять в свой кругadopter
принять важный видprendre son sérieux
принять важный видprendre un air digne
принять ваннуprendre un bain (Alex_Odeychuk)
принять вдвое больше студентов во Францииaccueillir deux fois plus d'étudiants en France (Alex_Odeychuk)
принять вексель к уплатеaccepter une lettre de change
принять верное решениеprendre une bonne décision (z484z)
принять +прил. видprendre un air + adj (z484z)
принять видprendre l'aspect de... (...)
принять внезапно новый оборотtourner court
принять во вниманиеretenir (kee46)
принять во вниманиеprendre garde que + ind.
принять во вниманиеprendre en considération
принять во внимание советretenir un conseil (Voledemar)
принять во внимание советretendre un conseil
принять все мерыprendre toutes les mesures (pour que cela ne se reproduise pas - чтобы такое больше не повторилось (букв.: это не повторилось) // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
принять всерьёзprendre qch au sérieux
принять вызовaccepter un défi
принять вызовrelever le défi (Quelle politique industrielle pour relever le défi climatique ? I. Havkin)
принять вызовrelèver le gant ('More)
принять вызовrépondre présent (T.Arens)
принять вызовrelever un défi
принять вызовramasser le gant
принять вызовrelever le gant
принять вызовdescendre dans l'arène
Принять выполненную работуPrendre livraison de l'ouvrage (BoikoN)
принять гражданствоse faire naturaliser (Voledemar)
принять другую веруse convertir (Morning93)
принять дурной оборотprendre une mauvaise tournure
принять дурной оборотprendre un mauvais tour
принять душprendre une douche (Isaev)
принять заprendre pour (Morning93)
принять за основуprendre comme base
принять за принципadmettre pour principe
принять за чистую монетуprendre qqch pour argent comptant (z484z)
принять за шуткуprendre
принять закон путём голосованияvoter une loi (kee46)
принять законопроектadopter un projet de loi (vleonilh)
принять законопроектapprouver un projet de loi (kee46)
принять значительный размахrevêtir une ampleur considérable
принять значительным большинствомadopter à une large majorité
принять к сведениюprendre note de...
принять к сведениюdont acte (kee46)
принять к сведениюse le tenir pour dit
принять к сведениюse tenir pour averti
принять что-л. к сведениюprendre acte de qch
принять кого-л. к себе на службуattacher qn à son service
принять командованиеprendre le commandement
принять лекарствоprendre médecine
принять лекарствоprendre un remède
принять мерыprendre les mesures (Motyacat)
принять мерыdresser ses batteries
принять мерыintervenir (Il est essentiel d’intervenir rapidement pour soulager les douleurs. I. Havkin)
принять меры предосторожностиprendre ses précautions
принять меры противs'armer contre qch (чего-л.)
принять монашеский подстригêtre tonsuré (Kitsune)
принять монашеский санprononcer ses vœux
принять монашествоprendre le froc
принять что-л. на веруaccepter les yeux fermés
принять на работу кого-л.employer qn (Soulbringer)
принять на себя обязательствоcontracter une obligation (kee46)
принять на себя ответственность за свою жизньse remettre en question (greenadine)
принять надлежащий видprendre une forme apparence appropriée (miraf)
принять неблагоприятный для кого-л. оборотtourner au désavantage de qn
принять неприступный видse draper dans sa dignité
принять новое обязательствоse rengager
принять облаткуprendre un cachet
принять обликprendre les traits de... (...)
принять обязательстваcontracter des obligations
принять, одобритьfaire adopter (gulbakhor)
принять окончательное решениеprendre son parti
принять определённую формуprendre corps
принять плохой оборотprendre une fâcheuse tournure (ROGER YOUNG)
принять плохой оборотtourner à mal
принять подарокaccepter un cadeau (z484z)
принять чьё-л. подданствоjurer obéissance
принять чьё-л. подданствоprêter obéissance
принять позуprendre une pose (Morning93)
принять последнюю волюrecevoir les dernières volontés (умирающего)
принять по-царскиrecevoir princièrement
принять правильное решениеprendre une bonne décision (z484z)
принять предложениеaccorder la main (о браке)
принять предложение в штыкиfaire la grimace à une proposition
принять приглашениеaccepter l'invitation (de ... - кого именно // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
принять приглашениеaccepter une invitation
принять приговор, не подавая апелляцииsubir condamnation
принять присягуserment
принять проектapprouver un projet
принять резолюциюadopter une résolution (Morning93)
принять резолюцию пятнадцатью голосами против десятиvoter une résolution à quinze voix contre dix
принять решениеprendre un parti
принять решениеpasser le cap (Nicof)
принять решениеprendre une détermination
принять решениеprendre le parti
принять решениеprendre une décision
принять решение оrésoudre (...)
принять решение по делуvider un délibéré
принять решительный видassurer sa contenance
принять решительный видassurer son maintien
принять кого-л. с кислой минойfaire la grimace à qn
принять санprendre la tonsure (Morning93)
принять священнический санprendre la soutane
принять свой обычный видreprendre sa mine
принять своё поражение по-спортивномуaccepter sportivement sa défaite
принять чью-л. сторонуse ranger sous les drapeaux de qn
принять чью-л. сторонуprendre fait et cause pour qn
принять чью-л. сторонуépouser le parti de qn
принять чью-л. сторонуtourner du côté de qn
принять чью-л. сторонуembrasser la cause de qn
принять чью-л. сторону в ссореépouser la querelle de qn
принять таблеткуprendre un cachet
принять тот факт, что...se rendre à l'évidence (z484z)
принять трагический оборотtourner au tragique
принять требованияsouscrire aux exigences
принять угрожающие масштабыatteindre des proportions alarmantes (Iricha)
принять унизительные условияpasser sous les fourches caudines
принять условия противникаpasser sous le joug
принять участиеparticiper (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
принять участиеprendre part (kee46)
принять участие вparticiper à (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
принять участие в чем-л.contribuer à (Contribuez aux nouveaux travaux internationaux sur les pigments en rejoignant la commission de normalisation AFNOR. I. Havkin)
принять участие в выборахprendre le chemin des urnes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
принять участие в голосованииse rendre aux urnes
принять участие в чем-л. действовать заодноse être de la partie
принять участие в чем-л. действовать заодноse mettre de la partie
принять участие в игреentrer dans le jeu
принять участие в конкурсеmonter en loge
принять участие в конкурсеentrer en loge
принять участие в опросеcompléter le sondage (capricolya)
принять участие в экзаменеse présenter pour un examen
принять формуépouser la forme de... (чего-л.)
принять форму аркиS'arc-bouter (z484z)
принять хороший оборотprendre un bon tour
принять хороший оборотtourner à bien
принять человеческий обликse revêtir des traits humains (Morning93)
принять шефство надprendre en parrainage (...)
принять эстафетуreprendre le flambeau (sonneken)
принять эстафетуprendre le relais
приняться вновь за свои занятияrevenir à ses études
приняться вновь за что-л. снова начатьse reprendre à faire qch (что-л.)
приняться за делоse mettre à l'œuvre
приняться за делоmettre la main à l'œuvre
приняться за работуretrousser ses manches
приняться за работуse mettre au turf
приняться за работуse mettre au travail
приняться за работуretourner au travail
приняться за староеfaire des siennes
приняться за староеreprendre ses vielles habitudes (marimarina)
приняться за староеrécidiver
приняться с жаром за работуprendre le mors aux dents
присяга врача принятаLe serment d'Hippocrate prêté (Translation_Corporation)
Просим вас принять наши извиненияNous vous prions de bien vouloir accepter nos excuses (ROGER YOUNG)
Просим принять выражение нашего искреннего уважения к Вам и наши наилучшие пожеланияAvec nos remerciements anticipés, nous vous prions d'agréer d'accepter, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées salutations (ROGER YOUNG)
пуститься в какое-л. предприятие, не приняв меры предосторожностиpartir sans biscuit
пуститься в какое-л. предприятие, не приняв меры предосторожностиs'embarquer sans biscuit
радостно принятьfêter qn (кого-л.)
радушно принятьfaire un bon accueil à qn (Morning93)
решение, принятое путём голосованияvote
самому приняться за работуmettre la main à la pâte
скоро принятьсяne pas tarder à faire qch (за что-л.)
следование принятым нормамconformisme
снова приняться за работуreprendre le travail
соблаговолите принятьrépondrez agréer... (формула вежливости; ...)
стремиться принять участиеsouhaiter participer (souhaiter participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
стремиться принять участие вsouhaiter participer à (souhaiter participer à la vie politique démocratique du pays - стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
то, как его приняли встретили, было ...l'accueil reçu a été ... (L'accueil reçu a été encourageant. I. Havkin)
холодно принятьfaire triste mine à qn (кого-л.)
хорошо принятьfaire bon accueil à ...
я ещё не принял решенияje ne suis pas encore très fixé
Я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по…A mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… (ROGER YOUNG)
я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по…à mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… (ROGER YOUNG)