Russian | French |
акт применения вооружённой силы | acte de force armée (vleonilh) |
без применения мер принуждения | sans contrainte (NaNa*) |
в зависимости от того, применение каких из них уместно | selon le cas (Sous réserve des filiales consolidées conformément au paragraphe 32 (auxquelles s'appliquent les paragraphes C3 et C6 ou les paragraphes C4 à C4C, selon le cas), l'entité d'investissement doit évaluer sa participation dans chaque filiale à la juste valeur par le biais du résultat net comme si les dispositions de la présente norme avaient toujours été en vigueur. - За исключением дочерних организаций, консолидируемых согласно пункту 32 (в отношении которых применяются пункты С3 и С6 либо пункты C4–C4C в зависимости от того, применение каких из них уместно), инвестиционная организация должна оценивать свою инвестицию в каждую дочернюю организацию по справедливой стоимости через прибыль или убыток, как если бы требования настоящего стандарта действовали всегда. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
возражение против применения административного акта, основанное на его незаконности | exception d'illégalité (Kiiamov) |
временное применение | application provisoire (международного договора государством-преемником vleonilh) |
временное применение международных договоров | application des traités à titre provisoire (vleonilh) |
вымогательство путём насилия или под угрозой его применения | extorsion violente (ROGER YOUNG) |
выработать единообразный подход к применению закона | élaborer une approche uniforme de l'application de la loi (NaNa*) |
грабеж с применением насилия | vol avec violence (ROGER YOUNG) |
декрет о порядке применения закона | décret d'application de la loi (vleonilh) |
декрет о порядке применения закона | décret d'application (vleonilh) |
дистрибутивное применение коллидирующих законов | application distributive des lois en présence (vleonilh) |
для целей применения положений | aux fins de l'application des dispositions (Alexandra N) |
закон, подлежащий применению | loi applicable |
закрытое применение | utilisation en privé (изобретения) |
избежать применения исковой давности | tourner la prescription |
изменение гражданства или местонахождения товарищества с целью уклониться от применения французского законодательства | fraude à la loi (vleonilh) |
изменения законодательного акта путём применения обычая | transformations coutumières |
имущество, похищенное с применением насилия | rapine |
инструкция о порядке применения | règlement d'application (напр. закона) |
Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении | Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel |
Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении | Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction |
конвенция о применении | convention d'application (ROGER YOUNG) |
конфликт, связанный с применением действующего законодательства | conflit d'application du droit (vleonilh) |
конфликт, связанный с применением законодательства | conflit d'application du droit |
куммулятивное применение коллидирующих законов | application cumulative des lois en présence (vleonilh) |
начальная дата применения | date d'application (нормативного акта, договора vleonilh) |
неправильное применение âаûоñаapplication industrielle промышленное применение | application fausse de la loi (vleonilh) |
неправильное применение закона | fausse application de la loi |
непубличное применение | utilisation en privé (изобретения) |
нормы непосредственного применения | loi de police (российский термин согласно ст. 1192 ГК РФ. Также "сверхимперативные нормы". Англ. overriding mandatory rules Евгений Тамарченко) |
о некоторых вопросах практики применения | portant sur différentes questions pratiques relatives à l'application de (NaNa*) |
область применения | Chambre d'application |
область применения | portée (документа nomer-nol) |
область применения | champ d'application (напр., международного соглашения vleonilh) |
обязательное применение | application inexorable (vleonilh) |
обязательное применение | application d'office (vleonilh) |
определить порядок применения | préciser les modalités d'application (de ... - чего именно // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
ордонанс о порядке применения закона | ordonnance d'application (ROGER YOUNG) |
открытое применение | utilisation publique (изобретения) |
открытое применение | usage public (изобретения) |
по-прежнему подлежать применению | être encore applicable (Alex_Odeychuk) |
порядок применения закона | conditions d'application d'une loi (aht) |
постановление о порядке применения | disposition d'application (юридического акта vleonilh) |
постановление о порядке применения нормативного акта | arrêté d'application (vleonilh) |
право, подлежащее применению | compétence législative (к данному правоотношению vleonilh) |
право, подлежащее применению к данному правоотношению | compétence législative |
предшествующее открытое применение | antériorité publique (изобретения) |
предшествующее открытое применение | antériorité publique (vleonilh) |
предшествующее секретное применение | antériorité secrète (изобретения) |
предшествующее секретное применение | antériorité secrète (vleonilh) |
прекращение применения международного договора | fin de l'application d'un traité (vleonilh) |
при применении положений | pour l'application des dispositions (NaNa*) |
применение вооружённой силы в международных отношениях | recours à la force armée (Voledemar) |
применение данного закона | compétence de la loi (в коллизионном праве) |
применение дисциплинарного взыскания | adoption d'une sanction disciplinaire (AlyonaP) |
применение закона | compétence de la loi (в коллизионном праве vleonilh) |
применение закона | application de la loi (vleonilh) |
применение закона в пространстве | application de la loi dans l'espace |
применение закона в пространстве | application de la loi dans l'étendue (vleonilh) |
применение закона в строгом соответствии с его буквой | application littérale de la loi (vleonilh) |
применение закона во времени | application de la loi dans le temps (vleonilh) |
применение закона страны судна | compétence de la loi du pavillon |
применение закона страны флага судна | compétence de la loi du pavillon (vleonilh) |
применение законов | application de l'ordre juridique (vleonilh) |
применение известных технических средств | appropriation des moyens techniques (с их модификацией vleonilh) |
применение известных устройств, способов, веществ по новому назначению | emploi nouveau des moyens connus (в изобретательском праве vleonilh) |
применение иностранного законодательства | application d'une législation étrangère (vleonilh) |
применение международного договора | application d'un traité (vleonilh) |
применение мер воспитательного характера | traitement éducatif |
применение мер медицинского характера | traitement médical |
применение наказания | application de la peine (vleonilh) |
применение насилия | emploi de la force (vleonilh) |
применение национального режима к иностранцам | traitement national des étrangers |
применение национального режима к иностранцам | assimilation de l'étranger au national (vleonilh) |
применение оружия | emploi des armes (vleonilh) |
применение закона по аналогии | application par analogie (vleonilh) |
применение по инициативе суда | application d'office (vleonilh) |
применение по новому назначению известных ранее устройств, веществ | application nouvelle de moyens connus |
применение по новому назначению известных ранее устройств, способов | application nouvelle de moyens connus |
применение по новому назначению известных ранее устройств, способов или веществ | application nouvelle de moyens connus (vleonilh) |
применение принудительных мер | mesures de contrainte |
применение принудительных мер | mesures de coercition |
применение принудительных мер | mesures coercitives |
применение к осужденному режима проживания вне тюремного учреждения | placement à l'extérieur |
применение санкции | application de la sanction (vleonilh) |
применение свободно плавающих валютных курсов | flottement des monnaies (vleonilh) |
применение служебной собаки | emploi du chien (vleonilh) |
применение средств правовой защиты | Possibilité de recours (ROGER YOUNG) |
применение статьи | l'application de l'article |
применение товарного знака | apposition d'une marque (vleonilh) |
применение труда несовершеннолетних | emploi des jeunes de moins de 18 ans (vleonilh) |
применение уголовного наказания | infliction d'une sanction pénale |
принцип применения национального режима | principe de l'assimilation au national (к иностранцу) |
реальная необходимость применения средств защиты | actualité de la défense (vleonilh) |
регламент о порядке применения | règlement d'application (напр. закона) |
регламент, устанавливающий порядок применения закона | règlement d'application (Anna Perret) |
с применением | en faisant usage de (ROGER YOUNG) |
с применением насилия | à force ouverte (vleonilh) |
Совещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении | Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction |
Совещание государств участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении | Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction |
соглашение о порядке применения | accord d'application (напр. международного договора vleonilh) |
спор, связанный с применением законодательства | conflit d'application du droit |
срок давности применения наказания | délai de prescription de la peine (eugeene1979) |
судья по применению наказаний | juge d'application des peines (Фр. vleonilh) |
сфера применения | domaine d'application (vleonilh) |
сфера применения | champ d'application (vleonilh) |
сфера применения конвенции | cadre d'une convention (vleonilh) |
сфера применения нормы и т.д. | champ d'application |
сфера применения статей | portée des articles (закона vleonilh) |
территориальное начало применения права | territorialité des lois |
территория применения | territoires d'application (правового акта Alex_Odeychuk) |
техника применения математических средств страхования | technique actuarielle |
толкование па основе применения обычаев | interprétation coutumière |
угроза применения насилия | menace de la force (ROGER YOUNG) |
угроза применения насилия | menace de violence (ROGER YOUNG) |
угроза применения насилия | menace de force (vleonilh) |
угроза применения силы в международных отношениях | menace de la force |
угроза применения силы в международных отношениях | menace de guerre (ROGER YOUNG) |
указание на применение иностранного закона | désignation de la loi étrangère (в коллизионной норме vleonilh) |
указание на применение иностранного закона | désignation de loi étrangère (vleonilh) |
указывать на применение иностранного закона | donner compétence à la loi étrangère (о коллизионной норме vleonilh) |
уменьшение налоговых поступлений вследствие применения специальных норм налогового права | dépenses fiscales (vleonilh) |
условие о применении индекса | clause d'indexation (к денежной сумме, подлежащей уплате по обязательству vleonilh) |
формально по-прежнему подлежать применению | être encore théoriquement applicable (Alex_Odeychuk) |