Subject | Russian | French |
law | во всем остальном, что прямо не предусмотрено настоящим Договором | à l'exception de ce qui est expressément prévu par le présent Contrat (Morning93) |
patents. | договор, которым предусмотрено лишь одноразовое исполнение каждой стороной | contrat instantané |
law | если договором не предусмотрено иное | à moins que le contrat n'en dispose autrement (ad_notam) |
law | если иное не предусмотрено договором | dans le silence du contrat (ROGER YOUNG) |
law | если иное не предусмотрено договором | dans le silence du marché (ROGER YOUNG) |
law, ADR | кредитные учереждения финансируют только операции продажи, предусмотренные договором | les établissements de crédit ne financent que les ventes dont les éléments sont arrêtés (pivoine) |
law | предусмотренный договором | figurant dans son contrat (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | процедура, предусмотренная статьёй 19 договора | procédure prévue à l'article 19 du traité |
patents., lat. | случай, не предусмотренный договором | casus omissus |
forestr. | содержание сухого вещества, предусмотренное договором | siccité commerciale (88 или 90%) |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков | clause franc d'avaries sauf |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков | clause franc d'avaries sauf |