DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предел | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
comp.адрес за пределами адресного пространстваadresse hors de l'espace adressable
med.асимметрия брюшной стенки переполненным до предела мочевым пузырёмasymétrie abdominale vessie pleine
avia.аэродинамический предел эволюцииlimite de manœuvre
comp.бит выхода за допустимые пределыbit de perte d'information
comp.бит выхода за допустимые пределыbit de dépassement
mil.ближний предел вилкиlimite courte (при стрельбе)
mil.ближний предел района досягаемостиlimite courte
mil.ближний предел района досягаемостиlimite courte de la zone d'action
mil.боевые действия за пределами метрополииactions extérieures
mil.боевые действия за пределами метрополииaction extérieure
tech.большой предел вилкиlimite longue (при стрельбе)
mil.борьба за пределами метрополииlutte outre-mer
busin.быть в пределах чего-л.endéans les limites (Voledemar)
mil.быть в пределах досягаемостиêtre à portée de ... (vleonilh)
inf.быть на пределеêtre à bout (Iricha)
gen.быть на пределеêtre tangent
busin.в каких пределах находитсяquel est l'ordre de grandeur de (что-л vleonilh)
gen.в пределахdans la limite de (kayvee)
gen.в пределахau sein de (A noter, que les dents du requin peuvent être différentes au sein d'une même espèce. I. Havkin)
gen.в пределахdans les limites de (Les offres soumises par les entreprises se situent dans les limites de l'enveloppe budgétaire. I. Havkin)
gen.в пределахdans les cadres de (kopeika)
busin.в пределахà concurrence de (суммы kee46)
gen.в пределахsur le finage de... (...)
avia.в пределах видимого горизонтаdans son horizon visible
gen.в пределах видимостиà portée de vue (z484z)
avia.в пределах видимостиdans son horizon visible
gen.в пределах видимостиà portée de regard (vleonilh)
busin.в пределах видимости большинства машинà portée de regard de la plupart des machines
avia.в пределах видимости объектаen vue de l'objectif
avia.в пределах видимости целиen vue de l'objectif
gen.в пределах возможногоdans la mesure du possible (z484z)
gen.в пределах возможногоdans les bornes du possible
gen.в пределах досягаемостиà portée de (Nadiya07)
gen.в пределах досягаемостиà la portée
journ.в пределах досягаемостиà la portée de
gen.в пределах досягаемостиà la portée (Dmitriuso)
gen.в пределах 150-200 евроdans les 150-200 euros (z484z)
gen.в пределах имеющихся местdans la limite des places disponibles (elenajouja)
gen.в пределах 10 летd'ici 10 ans (Alex_Odeychuk)
med.в пределах нормальных значенийdans les limites de la normale (I. Havkin)
med.в пределах нормыdans les limites de la normale (I. Havkin)
gen.в пределах от ... до ...entre les limites ... et ... (On reconnaîtra sans peine que la constante a doit rester comprise entre les limites o et i. I. Havkin)
gen.в пределах от... до...entre... et... (L'age des arbres se situe entre 100 et 150 ans. I. Havkin)
chem.в пределах ошибки экспериментаaux erreur expérimentales près
avia.в пределах прямой видимостиdans son horizon visible
gen.в пределах прямой видимостиà portée optique (vleonilh)
busin.в пределах суммыà hauteur de suivi d'un chiffre
busin.в пределах суммы хà concurrence de la somme de x
gen.в пределах шаговой доступностиà une distance " marchable " (Sergei Aprelikov)
gen.в пределах шаговой доступностиà une distance de marche à pied (Sergei Aprelikov)
gen.в разумных пределахdans la limite du possible (ROGER YOUNG)
gen.в разумных пределахdans les limites raisonnables (vleonilh)
gen.в широких пределахdans des proportions importantes (RT varie en fonction de la température dans des proportions importantes. I. Havkin)
chem.верхний взрывной пределlimite d'explosion supérieure
avia.верхний предел воспламененияlimite de la richesse (горючей смеси)
tech.верхний предел интегрированияbornage supérieure de l'intégrale
радиоакт.верхний предел обнаруженияlimite supérieure de détection
tech.верхний предел пиковой величиныvaleur de crête supérieure
chem.верхний предел текучестиlimite supérieure d'élasticité
chem.верхний предел текучестиlimite supérieure d'écoulement
tech.верхний предел угла атакиlimite supérieure d'incidence
avia.верхний предел угла атакиlimite supérieure d'incidence (лопаток)
med.верхний тональный пределlimite tonale supérieure
journ.вне пределов досягаемостиhors d'atteinte
gen.вне пределов досягаемостиhors de portée (kee46)
gen.вне пределов досягаемостиhors d'atteinte (kee46)
gen.вне пределов досягаемостиhors de la portée
sport.возрастной пределlimit e d'âge
mil.возрастной предел по званиюlimite d'âge par grade
mil.война за пределами метрополииlutte outre-mer
gen.вокруг, в пределах видимостиà l'horizon (Elle m'a glissé entre les doigts au moment du départ. Et pas un ancien copain à l'horizon, qu'est-ce que vous auriez voulu que je fasse? (G. Bernanos, Un Mauvais rêve.) — Перед самым отъездом она улизнула прямо у меня из рук. А вокруг на километр ни единого старого приятеля. Ну что вы хотите, чтобы я стал делать? ....я l'horizon (+ указание года) — к такому-то году; в таком-то году Rori)
tech.вольтметр с переключением пределов измеренияvoltmètre calorique
tech.вольтметр с переключением пределов измеренияvoltmètre avec commutateur
patents.вопрос, решаемый в пределах дискреционных полномочийquestion d'appréciation (напр. эксперта)
weld.время паузы у каждого предела хода электродаtemps d'arrêt à l'amplitude maximum
busin.вы рассчитали на пределеvous avez calculé juste (это может оказаться мало)
gen.выйти за пределыdépasser la mesure
gen.выйти за пределыexcéder la mesure
gen.выйти за пределыpasser outre à...
journ.выйти за пределыdépasser les limites (чего-л., de qch)
journ.выйти за пределыfranchir les bornes (чего-л., de qch)
journ.выйти за пределыfranchir les limites (чего-л., de qch)
journ.выйти за пределыdépasser les bornes (чего-л., de qch)
journ.выйти за пределыdépasser les limites de
journ.выйти за пределыsortir des bornes (de qch)
gen.выйти за пределыpasser
gen.выйти за пределы городаsortir hors de la ville (конструкции с hors de выражают местные и другие отношения)
gen.выйти за установленные пределыcrever le plafond
med.выпячивание брюшной стенки переполненным до предела мочевым пузырёмasymétrie abdominale vessie pleine
gen.высланная за пределы страныexpatriée
chem.высокотемпературный предел текучестиlimite d'élasticité à température élevée
gen.выступать за пределыdéborder
gen.высылать за пределы родиныexpatrier
obs.высылка приговорённых к каторжным работам за пределы Францииtransportation
gen.вытеснение за пределы обществаmarginalisation
gen.выход за пределыdébordement (Le débordement de la couche auxiliaire par rapport à la deuxième zone est compris entre 0,5 et 2 mm. I. Havkin)
gen.выход за пределыempiétement
gen.выход за пределыdépassement (чего-л.)
avia.выход за пределы ВППsortie de piste
gen.выходить за дозволенные пределыmordre la ligne blanche (transland)
gen.выходить за пределыdépasser
gen.выходить за пределыdépasser de beaucoup
journ.выходить за пределыdépasser les bornes (чего-л., de qch)
journ.выходить за пределыdépasser les limites (чего-л., de qch)
journ.выходить за пределыfranchir les bornes (чего-л., de qch)
journ.выходить за пределыfranchir les limites (чего-л., de qch)
gen.выходить распространяться за пределы чего-л.déborder de (Le son déborde toujours du champ où il est prétendument circonscrit. I. Havkin)
gen.выходить за пределыsortir du cadre de... (чего-л.)
gen.выходить за пределыempiéter (чего-л.)
gen.выходить за пределыdéborder
philos.выходить за пределы рационального познанияtranscender
mil.выходить за пределы своего района действийabandonner sa zone d'action normale
gen.выходить за пределы своих возможностейse transcender
gen.выходить за пределы своих полномочийdépasser ses attributions
avia.выходящий за допустимые пределыfaussé
avia.граница, пределmarge
avia.давление впуска поршневого двигателя за пределом высотностиpression d'admission au-dessus de l'altitude de rétablissement
mil.дальний предел вилкиlimite longue (при стрельбе)
mil.дальний предел района досягаемостиlimite longue
avia.дальний предел района досягаемостиlimite longue de la zone d'action
avia.дальность за пределами прямой видимостиportée transhorizon
busin.данная величина лежит в пределах от нуля до стаcette valeur est comprise entre zèro et cent
busin.данная величина лежит в пределах от нуля до стаcette valeur est comprise entre zéro et cent (vleonilh)
tech.датчик снижения уровня воды до нижнего пределаcontacteur de bas niveau
mil.действия за пределами метрополииopération outre-mer
mil.действия за пределами метрополииopérations outre-mer
mil.действия за пределами метрополииopérations militaires d'outre-mer
mil.действия за пределами метрополииopération militaire d'outre-mer
chem.диссоциативный пределlimite de dissociation
gen.до желательных пределовjusqu'aux dimensions désirées (marimarina)
gen.до пределаau maximum (I. Havkin)
gen.до суммы в..., не свыше, в пределахjusqu'à concurrence de (Marina_G)
gen.довести до пределаcombler la mesure
inf.дойти до пределаavoir décroché le pompon
gen.дойти до пределаêtre à son maximum
tech.допускаемое напряжение в пределах запаса устойчивостиcontrainte admissible relative à la stabilité
tech.допускаемый пределlimite admissible
tech.допустимые пределыmarge
chem.допустимый пределlimite tolérée
tech.допустимый пределtolérance
tech.допустимый предел износаlimite d'usure
avia.допустимый предел использованияlimite de fonctionnement (материальной части)
mil.допустимый предел использования материальной частиlimite de fonctionnement
fig.достигать высшей пределаplafonner
gen.достигший высшего пределаprofond
journ.достичь пределаplafonner
journ.достичь пределаarriver à sa limite
gen.достичь предела своих возможностейatteindre ses limites
gen.достичь предела своих желанийn'avoir plus rien a désirer
gen.жизненный пределterme de la vie
tech.жёсткость в пределах упругих деформацийrigidité élastique
gen.за пределамиau-delà de la mer territoriale (NaNa*)
journ.за пределамиen dehors (чего-л., de qch)
gen.за пределамиhors de (La valeur source reste hors de la plage définie. I. Havkin)
tax.за пределамиailleurs (soit dans l'Etat, soit ailleurs NaNa*)
gen.за пределамиde part et d'autre de (Cette méthode est peu sensible de part et d'autre d'une gamme d'épaisseurs réduite. I. Havkin)
gen.за пределамиen marge de... (чего-л.)
gen.за пределамиen dehors de (Les filtres passe-bas permettent d'éliminer le bruit subsonique en dehors de la plage des égaliseurs. I. Havkin)
avia.за пределами аэродинамического следаen dehors du sillage aérodynamique
gen.за пределами возможногоjusqu'à l'impossible (Alex_Odeychuk)
mil.за пределами досягаемостиhors de portée
busin.за пределами зданийa l'extérieur des bâtiments
avia.за пределами зоны обстрелаhors de portée des armes
patents., lat.за пределами правоспособностиultra vires
gen.за пределами технических условийrésultat hors spécifications (loaderTECH)
gen.за пределыhors de (I. Havkin)
gen.за пределыau-delà de (Ce magasin se prolonge au-delà de l'extrémité de l'outil rotatif. I. Havkin)
gen.за пределы которого нельзя выйтиindépassable
gen.за пределы территорииen dehors du territoire (shamild7)
gen.зал взвинчен до пределаune salle qui chauffe terrible
fig.заранее установленный пределbutoir
avia.зона вне пределов действия средств наведенияzone morte de guidage
geol.зона дренажа, в пределах которой образуются источникиzone sourcière
gen.иметь свой пределfaire leur temps (во времени Alex_Odeychuk)
gen.как на территории Украины так и за её пределамиtant à l'intérieur de l'Ukraine qu'en dehors de ses frontières. (ROGER YOUNG)
gen.как на территории Украины так и за её пределамиtant en Ukraine qu'en dehors (ROGER YOUNG)
gen.как на территории Украины так и за её пределамиtant en Ukraine qu'à l'extérieur (ROGER YOUNG)
gen.как на территории Украины так и за её пределамиtant en Ukraine qu'à l'étranger (ROGER YOUNG)
gen.как на территории Украины так и за её пределамиtant sur le territoire de l'Ukraine qu'à l'extérieur (ROGER YOUNG)
mil.контратака за пределами оборонительных позицийcontre-attaque externe
avia.контроль за осуществлением воздушных сообщений в пределах данного районаcontrôle régional
lat.крайний пределnec plus ultra (kee46)
tech.левосторонний пределvaleur limite à gauche
patents.лицензионное соглашение в пределах данной страныaccord de licence interne
gen.любить за пределами возможногоaimer jusqu'à l'impossible (Alex_Odeychuk)
chem.максимальный пределlimite maximale
tech.малый предел вилкиlimite courte (при стрельбе)
geol.меандра в пределах поймы рекиméandre divagant
mil.море за пределами территориальных водlarge
Игорь Миг, fisheryморе за пределами территориальных водhaute mer
inf.на пределеêtre limite
avia.на пределе возможностиen limite de potentiel (исправности, состояния, срока службы)
tech.нагрузка до предела упругостиcharge limite d'élasticité
fig.накалённый до пределаsurvolté
geol.наносы, вынесенные рекой и отложенные за пределами устьяdéversements de rivière
gen.находиться в пределахêtre à la limite de (чего-л. vleonilh)
tech.находящийся за пределами Галактикиextragalactique
avia.находящийся за пределами Землиextra-terrestre
gen.находящийся за пределами чувственных восприятийextrasensible
gen.находящийся за пределами чувственных восприятийextra-sensible
gen.не выходить за пределыrester cantonné à qch (чего-л.)
med.недоедание в пределах от незначительного до умеренногоmalnutrition légère - modérée
gen.нервы на пределеêtre à bout de nerfs (vleonilh)
ironic.нет предела прогрессуon n'arrête pas le progrès ! (о какой-л. новинке)
avia.нижний безопасный предел крейсерской скоростиvitesse minimum de croisière
chem.нижний взрывной пределlimite d'explosion inférieure
busin.нижний пределplancher (vleonilh)
tech.нижний предел интегрированияbornage inférieure de l'intégrale
tech.нижний предел нагрузкиplage inférieure de charge
радиоакт.нижний предел обнаруженияseuil de détection
радиоакт.нижний предел обнаруженияlimite inférieure de détection
tech.нижний предел пиковой величиныvaleur de crête inférieure
tech.нижний предел текучестиlimite élastique inférieure
tech.нижний предел угла атакиlimite inférieure d'incidence
avia.нижний предел угла атакиlimite inférieure d'incidence (лопаток)
med.нижний тональный пределlimite tonale inférieure
mil.обнаружение и сопровождение цели за пределами атмосферыacquisition extraatmosphérique
avia.ограничение по нижнему пределуlimitation de vitesse inférieure
fig.определённые пределыmarge
gen.оставаться за пределами городаhors la ville
mil.отлучаться за пределы расположения частиs'esquiver d'une enceinte militaire
chem.отношение предела выносливости к пределу прочностиrapport d'endurance
gen.отправлять за пределы страны для отбывания наказанияtransporter
tech.перевозка в пределах городаtransport en ville
avia.передача в пределах прямой видимостиémission à rayonnement direct
tech.передача в пределах прямой видимостиtransmission en vision directe
avia.передача в пределах прямой видимостиémission à portée optique
gen.переступить пределыfranchir les bornes
gen.переступить пределыfranchir les limites
tech.переход за пределdébordement
gen.переход за допустимый пределdébordement
gen.переходить за пределoutrepasser
hist.показать пределы способности государства вмешаться в развитие событийmontrer les limites de la capacité d'intervention de l'État (Alex_Odeychuk)
journ.положить пределmettre un terme à (чему-л.)
journ.положить пределmettre fin à (чему-л.)
mil.посадочная полоса, выступающая за пределы бортаpiste en encorbellement (корабля)
gen.последний пределdernier carat
tech.правосторонний пределvaleur limite à droite
gen.превысить пределы необходимой самообороныdépasser les limites de la légitime défense (Iricha)
tech.предел безопасностиlimite de sécurité
gen.предел безубыточностиseuil de rentabilité
chem.предел взрываlimite d'explosion
chem.предел взрываемостиlimite d'explosibilité
avia.предел видимостиhorizon visible
avia.предел воспламененияlimite d'inflammabilité
avia.предел воспламененияlimite d'allumage
tech.предел воспламеняемостиlimite d'inflammabilité
chem.предел воспламеняемости паровой фазыlimite d'inflammabilité en phase vapeur
tech.предел выдержкиlimite d'endurance (бетона)
pack.предел выносливостиlimited’endurance à la fatigue
avia.предел выносливостиtenue à la fatigue
pack.предел выносливостиlimite d’endurance à la fatigue
pack.предел выносливостиresistance dynamique
tech.предел выносливости при знакопеременной нагрузкеrésistance aux sollicitations alternées
avia.предел высвобождения тепловой энергииlimite de dégagement de chaleur
tech.предел годностиlimite de validité
avia.предел горения на больших высотахlimite de combustion en hautes altitudes
tech.предел действияportée
med.предел дифференциацииseuil différentiel (двух точек раздражения)
comp.предел диффузииlimite de diffusion
weld.предел допустимой влажности покрытия электродаlimite d'humidité admissible de l'électrode
mil.предел досягаемостиpoint extrême d'accès
tech.предел задней центровкиcentrage limite arrière
med.предел зрительной разборчивостиminimum lisible
tech.предел изменения расхода топливаmarge de variation de débit du combustible
tech.предел изменения установочного углаangle de calage
tech.предел измеренияmarge de mesure
avia.предел измеренияportée de mesure
tech.предел измерения прибораcalibre d'appareil de mesure
avia.предел интегрированияlimite d'intégration
chem.предел ионизацииlimite d'ionisation
busin.предел колебанияmarges de variation (vleonilh)
gen.предел консистенцииlimites de consistance
tech.предел коррозионной стойкостиlimite de résistance à la corrosion
avia.предел коррозионной усталостиlimite de résistance à la fatigue de corrosion
med.предел минимального раздражения, при котором больной просыпаетсяseuil d'éveil
chem.предел нагруженияlimite de chargement
tech.предел нагрузкиlimite de charge
tax.предел налогообложенияbouclier fiscal (marimarina)
agric.предел насыщенияpoil de saturation
tech.предел насыщенияlimite de saturation
gen.предел насыщенияpoint de saturation
tech.предел насыщения параpoint de saturation de la vapeur
tech.предел обогащенияlimite d'enrichissement
avia.предел обогащения горючей смесиlimite de la richesse
busin.предел огнестойкостиrésistance au feu
nautic.предел остойчивостиlimite de stabilité
avia.предел относительной продольной деформацииlimite d'allongement unitaire
tech.предел передней центровкиcentrage limite avant
tech.предел пластичностиlimite plastique (I. Havkin)
tech.предел пластичности по Аттербергуlimite de plasticité d'Atterberg
tech.предел пластичности по Аттербергуlimite de liquidité d'Atterberg
geol.предел пластичности породseuil de plasticité de roches
geol.предел пластичности породlimite de plasticité des roches
agric.предел пластичности почвыlimite de plasticité
comp.предел по времениlimite de temps
avia.предел по дальностиlimite de portée
avia.предел по скоростиlimite de vitesse
радиоакт.предел погрешности разности инвентарного количестваlimite d'erreur de la différence d'inventaire
радиоакт.предел погрешности разности инвентарного количестваlimite d'erreur pour la différence d'inventaire
tech.предел ползучестиrésistance au fluage
pack.предел ползучестиlimite de viscosité
avia.предел, порогseuil
tech.предел последовательностиlimite d'une suite
avia.предел потери устойчивостиlimite de flambement (при продольном изгибе)
tech.предел пропорциональностиlimite de proportionnalité
tech.предел прочностиmodule de rupture
avia.предел прочностиeffort de rupture
avia.предел прочностиrésistance limite (конструкции)
avia.предел прочностиlimite de flambement
tech.предел прочностиtaux de travail (материала, конструкции)
tech.предел прочностиcharge maximum à la rupture
tech.предел прочностиcontrainte de rupture
geol.предел прочностиlimite de rupture (пород)
geol.предел прочностиlimite de rigidité
avia.предел прочности материалаcharge unitaire de rupture (на разрыв)
avia.предел прочности материалаcharge unitaire de rupture (на растяжение)
tech.предел прочности на кручениеlimite de torsion
tech.предел прочности на раздавливаниеlimite de compression
tech.предел прочности на разрывpoint d'allongement maximum
pack.предел прочности на растяжениеrésistance à l’écrasement (на разрыв)
tech.предел прочности на растяжениеcharge de rupture
tech.предел прочности на растяжениеlimite de rupture
pack.предел прочности на растяжениеrésistance à l’éclatement (на разрыв)
pack.предел прочности на растяжениеrésistance à la rupture (на разрыв)
gen.предел прочности на растяжение при изгибеrésistance à la traction - flexion
tech.предел прочности на сжатиеcharge de rupture à la compression
geol.предел прочности пород на сжатиеrésistance à l'écrasement
geol.предел прочности на сжатие, определённый на кубическом образцеrésistance à l'écrasement cubique
geol.предел прочности на сжатие, определённый на цилиндрическом образцеrésistance à l'écrasement idéal
tech.предел прочности на усталостьtaux de fatigue
geol.предел прочности породseuil de rupture de roches
geol.предел прочности породlimite de rupture de roches
tech.предел прочности при длительно действующей нагрузкеrésistance durable
tech.предел прочности при изгибеlimite de flexion
geol.предел прочности пород при изгибеrésistance à la flexion
tech.предел прочности при крученииrésistance à la torsion
tech.предел прочности при продолжительной нагрузкеrésistance durable
tech.предел прочности при растяженииlimite à la traction
tech.предел прочности при растяженииrésistance à la rupture par traction
tech.предел прочности при растяженииresistance a la traction (makhno)
pack.предел прочности при сдвигеrésistance au cisaillement
tech.предел прочности при сжатииlimite de compression
tech.предел прочности при сжатииrésistance à la rupture par compression
pack.предел прочности при сжатииrésistance à l’écrasement
pack.предел прочности при сжатииrésistance à la pression
gen.предел прочности при сжатииrésistance à la compression
pack.предел прочности при срезеrésistance au cisaillement
tech.предел прочности связи бетона с арматуройrésistance au dégratage
pack.предел пружинистостиlimite de l’effet de ressort
chem.предел разбавленияlimite de dilution
tech.предел различимостиcontraste minimal décelable
tech.предел различимостиcontraste minimal discernable
tech.предел различимостиcontraste de seuil
geol.предел размераtaille-limite (напр. гранулометрической фракции)
tech.предел разрешенияseuil de résolution
gen.предел разрешенияlimite de résolution
mil.предел расположения воинской частиenceinte militaire
tech.предел расширения пара без промежуточного перегреваlimite de détente sans resurchauffe
geol.предел рентабельностиmarge d'exploitabilité (добычи полезного ископаемого)
geol.предел рентабельности добычиlimite d'exploitabilité
avia.предел самогашения пламени в камере сгоранияlimite d'extinction de la chambre de combustion
avia.предел самогашения факела пламени в камере сгоранияlimite d'extinction de la chambre de combustion
avia.предел сжатияlimite de compression
tech.предел слеваvaleur limite à gauche
med.предел слышимостиlimite d'audibilité
tech.предел справаvaleur limite à droite
mil.предел сцепления с грунтомlimite d'adhérence
pack.предел текучестиlimite d’allongement
tech.предел текучестиpoint de début de fluage (горной породы)
pack.предел текучестиlimite d’élasticité
pack.предел текучестиlimite d’écoulement
pack.предел текучести при растяженииlimite d’allongement
pack.предел текучести при растяженииlimite d’élasticité
pack.предел текучести при растяженииlimite d’écoulement
comp.предел точностиlimite de précision
tech.предел увеличенияlimite d'amplification (негатива)
chem.предел упругой деформацииlimite de déformation élastique
tech.предел упругостиcharge limite d'élasticité
tech.предел упругостиélasticité limite
geol.предел упругостиseuil élastique
geol.предел упругостиseuil d'élasticité
avia.предел упругостиrésistance élastique
pack.предел упругостиlimite de l’effet de ressort
tech.предел усадкиlimite de retrait (напр. бетона)
pack.предел усталостиlimited’endurance à la fatigue
tech.предел усталостиlimite de travail
pack.предел усталостиlimite d’endurance à la fatigue
pack.предел усталостиresistance dynamique
chem.предел усталостной прочностиlimite de travail
avia.предел устойчивого горенияlimite de stabilité
avia.предел устойчивого горения в камере сгоранияlimite de stabilité dans le foyer
avia.предел устойчивого горения обедненной горючей смесиlimite pauvre de stabilité
avia.предел устойчивости горения в камере сгоранияlimite de stabilité dans le foyer
avia.предел устойчивости горения обеднённой горючей смесиlimite pauvre de stabilité
tech.предел устойчивости на опрокидывание под нагрузкойhors-plomb
avia.предел физиологической переносимостиseuil physiologique
avia.предел физической выносливостиlimite de résistance physique (лётчика)
tech.предел физической выносливости лётчикаlimite de résistance physique du pilote
tech.предел часового расхода топливаlimite du débit horaire du combustible
chem.предел чувствительностиlimite de perceptibilité
comp.предел ёмкостиlimite de capacité
tech.пределы адаптацииamplitude d'adaptation
tech.пределы Аттербергаlimite d'Atterberg
mil.пределы безопасностиmarge de sécurité
mil.пределы властиattribution
busin.пределы возможных уступокmarge de négociation (vleonilh)
chem.пределы детонацииlimites de détonation
pack.пределы допусковmarge de
pack.пределы допусковzone de tolérance
tech.пределы измененийamplitude de variation
tech.пределы измеренийdomaine de mesure
tech.пределы измеренийétendue du mesure
chem.пределы измеренияzone d'utilisation (прибора)
tech.пределы интегрированияlimites d'intégration
Игорь Мигпределы компетенцииmandat
mil.пределы огневых возможностей оружияlimites d'emploi du tir
avia.пределы ограничения по высоте и скорости полётаzone de limitation en altitude et en vitesse
fig.пределы от... и доfourchette (...)
tech.пределы погрешностиmarge d'erreur
tech.пределы позиционированияchamp de positionnement
mil.пределы полномочийcadre de délégations
patents.пределы права копированияlimites des droits de copie
busin.пределы применения методаlimites d'une méthode (vleonilh)
tech.пределы применимостиlimites d'application
busin.пределы применимости гарантииlimites d'une garantie (vleonilh)
chem.пределы прочностиmarge de réglage
avia.пределы прочности конструкцииlimites structurales de l'avion (самолёта)
tech.пределы регулированияdomaine de réglage
tech.пределы регулированияprofondeur de réglage
tech.пределы регулированияamplitude de réglage
weld.пределы регулировкиgamme de réglage
tech.пределы рНzone de pH
tech.пределы самогашения факела пламени в камере сгоранияlimites d'extinction de la chambre de combustion
gen.пределы самостоятельных действийmarge de liberté
avia.пределы сканированияlimite de balayage
tech.пределы толщины свариваемых листовcapacité de soudage
tech.пределы устойчивости горения в камере сгоранияlimites de stabilité dans le foyer
avia.допустимые пределы изменения центровкиlimite de centrage
gen.предназначаться для экспорта за пределыavoir vocation à être exportés en dehors du territoire (NaNa*)
gen.проезд в пределах определённой географической зоныvoyage sur une zone géographique (vleonilh)
gen.проживание землевладельца за пределами своего именияabsentéisme
радиоакт.пропорциональность в ограниченных пределахproportionnalité limitée
радиоакт.пропорциональность в ограниченных пределахzone de proportionnalité limitée
радиоакт.пропорциональность в ограниченных пределахrégion de proportionnalité limitée
tech.работать на пределеforcer
Игорь Мигработать на пределе возможностейcrouler sous le travail
Игорь Мигработать на пределе силcrouler sous le travail
chem.рабочий пределlimite opératoire
avia.рабочий температурный пределtempérature limite de fonctionnement
mil.радиосвязь в пределах прямой видимостиliaison en visibilité radioélectrique
mil.разгром города за пределами зоны военного конфликта-преступлениеl'anéantissement d'une ville hors d'une zone de combat est un acte criminel (z484z)
gen.расположение земельного участка в пределах чужого владенияenclavement
tech.распространение радиоволн за пределами горизонтаpropagation au-delà de l'horizon
geol.речная терраса в пределах меандрового пояса долиныterrasse de méandre à armature rocheuse
geol.речная терраса в пределах меандрового пояса долиныterrasse protégée
geol.речная терраса в пределах меандрового пояса долиныterrasse de concavité de méandre
tech.рулевое управление на пределе обратимостиdirection légèrement réversible
tech.скольжение на пределе устойчивостиglissement à la limite de stabilité
avia.скоростной предел применения дозвукового реактивного двигателяplafond de vitesse du réacteur
mil.служебная командировка в пределах департамента, в котором находится гарнизон командировочногоtournée
mil.служебная поездка в пределах департамента, в котором находится гарнизон командировочногоtournée
gen.совершенству нет пределаla perfection n'a pas de bornes (Julia_477)
gen.совершенству нет пределаIl n'y a pas de limite à la perfection (Julia_477)
tech.сокращать до предела размерыminiaturiser
tech.сокращение размеров до пределаminiaturisation
avia.спутник связи в пределах данной страныsatellite de communications domestiques
avia.спутник связи в пределах данной страныsatellite de communication domestique
avia.спутник системы дальней связи в пределах данной страныsatellite de télécommunications domestiques
tech.ставить пределыcercler
tech.сталь с высоким пределом текучестиacier à haute limite élastique
tech.столбик для обозначения предела стояния подвижного составаsignal de distance
tech.столбик для обозначения предела стояния подвижного составаpoteau de distance
mil.стрельба в пределах дальности действительного огняtir à distance réelle
chem.температурный взрывной пределpoint d'explosion
tech.теплота сгорания по низшему пределуpouvoir calorifique inférieur
patents.территориальные пределы действияterritorialité
patents.территориальные пределы действия патентаterritorialité du brevet
policeтерритория, в пределах которой введены усиленные меры безопасностиune zone ultra-sécurisée (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
tech.технологический пределlimite technologique (улучшение параметров технологий Sergei Aprelikov)
gen.у меня нервы на пределеmes nerfs sont très usés (Iricha)
avia.УВД в пределах данного районаcontrôle régional
tech.условный предел упругостиlimite apparente d'élasticité
gen.устанавливать пределыdélimiter
gen.устранение верхнего пределаdéplafonnement (кредитов, взносов)
gen.устранить верхний пределdéplafonner
busin.учёт отработанного времени в пределах календарного годаannualisation du temps de travail
gen.Фантазии нет пределаL'imagination est sans bornes (Drozdova)
tech.физический предел текучестиlimite de déformation élastique
sport.финиширование за пределом определённого времениdépassement de temps
gen.франки в банках европейских стран за пределами Францииeurofranc
gen.это выходит за пределы моей компетенцииcela sort de mes attributions
busin.это на пределеc'est à la limite (vleonilh)
gen.это пределc'est un comble
gen.это пределc'est fade
gen.это пределc'est le comble
gen.это событие получило отклик далеко за пределами страныcet événement retentit loin des frontières (marimarina)
gen.это событие получило отклик далеко за пределами страныcet événement relentit loin des frontières
радиоакт.эффективный установленный предел коллективной эквивалентной дозыéquivalent de dose engagé efficace collectif
радиоакт.эффективный установленный предел коллективной эквивалентной дозыengagement d'équivalent de dose effectif collectif
Showing first 500 phrases