Russian | French |
аннулирование исключительных прав | retrait des droits exclusifs |
без нарушения его прав | sans préjudice de ses droits |
без сохранения прав | sans laisser subsister de droits |
быть ответственным за нарушение прав | être responsable de contrefaçon |
Бюро по правам интеллектуальной собственности стран Бенелюкс | Office Benelux de la Propriété intellectuelle (Natalia Nikolaeva) |
в ущерб владельцам прав | au détriment des titulaires de droits |
ввоз прав на промышленную собственность | importation de droits de propriété industrielle |
возбуждать дело против кого-л. вследствие нарушения прав | procéder contre qn. en contrefaçon |
восстанавливать в правах | restaurer dans ses droits (патентовладельца) |
восстановление в правах | rétablissement |
восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срока | restitutio in integrum |
Всесоюзное агентство по авторским правам | Agence de l'U.R.S.S. pour les droits d'auteur (СССР) |
вывоз прав на промышленную собственность | exportation de droits de propriété industrielle |
границы предоставляемых прав | limites des droits conférés |
деятельность по нарушению патентных прав | activité contrefaisante (ROGER YOUNG) |
договор об уступке прав | contrat de cession |
документ о передаче прав | document de cession |
документ об уступке прав | document de cession |
защита охранных прав | défense des droits protectifs |
защита патентных прав | défense du brevet |
защита прав патентовладельца | défense des droits du breveté |
издательское право | copyright |
изменение прав | modification des droits |
изменение прав | conversion des droits |
импорт прав на промышленную собственность | importation de droits de propriété industrielle |
имущество в правах | propriété intangible |
имущество в правах | propriété incorporelle |
инструктаж заинтересованных лиц об их правах | renseignements des interessés sur leur droit |
иск по поводу нарушения патентных прав | action pour violation du brevet |
исключительное право | exclusivité |
исключительный характер прав, предоставляемых патентом | caractère exclusif du brevet |
исчерпание исключительных прав, вытекающих из патента | épuisement des droits exclusifs attachés au brevet |
исчерпание патентных прав | épuisement des droits de brevet (Sergei Aprelikov) |
коллизия прав | interférence |
контора по закупке прав на промышленную собственность | central d'achat de droits de propriété industrielle |
контора по импорту прав на промышленную собственность | central d'importation de droits de propriété industrielle |
контора по экспорту прав на промышленную собственность | central d'exportation de droits de propriété industrielle |
контроль за соблюдением прав на промышленные рисунки | gardiennage des dessins |
краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав | il ne peut être tenu compte de l'abrégé pour définir les droits |
лицо пере уступающее право | cédant |
лишать имущественных прав | interdire |
лишаться прав | être déchu de ses droits |
лишение гражданских прав | perte des droits civiles |
лишение имущественных прав | interdiction |
Международный комитет обществ, управляющих правами записи и воспроизведения механическими средствами | Bureau international des sociétés gérant les droits d'enregistrement et de reproduction mécanique |
Межправительственный комитет охраны авторских прав | centre intergouvememental du droit d'auteur |
Межправительственный комитет по авторскому праву | Comité intergouvememental du droit d'auteur |
наделение правами | investiture |
наделять правами | investir des droits |
налог на приобретение прав на промышленную собственность | impôt sur l'acquisition des droits de propriété industrielle |
нарушение авторских прав | fraude des droits de l'auteur (с применением обмана) |
нарушение исключительных прав | violation des droits exclusifs (патентовладельца) |
нарушение прав | lésion des droits |
нарушение прав изобретателей и патентовладельцев | violation des droits des inventeurs et des brevetés |
нарушение прав патентовладельца | atteinte aux droits du breveté |
нарушение прав патентообладателя | atteinte aux droits du breveté |
нарушение прав третьих лиц | enfreinte aux droits des tiers (I. Havkin) |
нарушитель патентных прав | auteur d'une contrefaçon (ROGER YOUNG) |
наследование по праву представления | représentation |
наука о праве | jurisprudence |
не затрагивая специально предусмотренных прав | sans préjudice des droits spécialement prévus |
недопустимость передачи прав требования | incessibilité |
недопустимость уступки прав требования | incessibilité |
незаконная ссылка на наличие патентных прав | usurpation de brevet |
необоснованный отказ в предоставлении прав | refus non justifié à la délivrance du titre |
непередаваемость прав и обязанностей по лицензионному договору | incessibilité du contrat de licence |
обладающий законным правом | titulaire |
законное обоснование прав | justification du droit |
объединение по закупке прав на промышленную собственность | central d'achat de droits de propriété industrielle |
объединение по импорту прав на промышленную собственность | central d'importation de droits de propriété industrielle |
объединение по экспорту прав на промышленную собственность | central d'exportation de droits de propriété industrielle |
объявлять об утрате прав на образец | constater la déchéance d'un dessin |
объём прав | étendue des droits |
объём патентных прав | ampleur des droits |
объём прав изобретателя | limites des droits de l'inventeur |
объём прав лицензиата | limites des droits du licencié |
объём прав на товарный знак | étendue des droits sur la marque |
объём предоставляемых прав | étendue des droits conférés |
оговорка о возвращении прав | clause de retour (на патент при роспуске акционерного общества) |
ограничение прав патентовладельца | limitation aux droits du breveté |
оказание всех услуг в области прав интеллектуальной собственности | toutes prestations en matière de droits intellectuels |
основания для недействительности и утраты прав | causes de nullité et de déchéance |
оспаривание прав патентовладельца | contestation sur les droits du breveté |
оспаривание предоставленных прав | contestation portant sur les litres délivrés |
осуществление прав | poursuite d'un droit |
осуществление прав промышленной собственности | exercice de la propriété industrielle |
осуществление прав промышленной собственности | exercice des droits de propriété industrielle |
ответственность за возможные нарушения прав третьих лиц | responsabilité des enfreintes éventuelles aux droits des tierces personnes |
отказ от прав, вытекающих из авторского свидетельства | renonciation aux droits découlant d'un certificat d'auteur |
отказ патентовладельца от своих прав | renonciation du breveté à ses droits |
отсылка к праву третьей стороны | transmission |
охрана прав за границей | protection à l'étranger des droits |
охрана прав патентовладельца | protection des droits du breveté |
первичная реализация прав, вытекающих из патента | première exploitation du brevet |
переговоры о продаже прав промышленной собственности | négociation des droits de propriété industrielle |
передаваемость прав | caractère transmissible des droits |
передача охранных прав | cession d'un droit protectif |
передача прав | transmission d'un droit |
передача прав на использование | transfert de l'usufruit |
передача прав на промышленную собственность | transfert de la propriété industrielle |
переуступка будущих прав на патент | cession de futurs droits de brevet |
переуступка прав | transfert des droits |
переход прав к прежнему владельцу | réversion |
перечень предоставленных патентных прав | liste de titres délivrés |
по частному праву | de droit civil |
по частному праву | de droit privé |
полная передача прав | transfert total de droits |
полная передача прав | transfert complet des droits |
полная передача прав на поданную международную заявку | transmission totale du dépôt international |
получение авторских прав | obtention des titres |
получение прав | acquisition des droits |
получение прав промышленной собственности | obtention de la propriété industrielle |
пользование каким-л. из прав промышленной собственности | jouissance d'aucun des droits de propriété industrielle |
потеря прав | déchéance |
потеря прав | perte de droit |
потеря прав на патент | déchéance du brevet |
потеря прав на приоритет | perte du droit de priorité |
пошлина за просроченное заявление о существовании прав преждепользования | taxe de déclaration tardive d'existence de droits antérieurs |
право авторства | droit à la qualité d'auteur |
право бедности | beneficium annotations |
право бедности | assistance judiciaire |
право вести дела | droit d'exercer (напр. в патентном ведомстве) |
право владения | droit de posséder |
право воспроизведения | droit de reproduire |
право воспроизведения | droit de reproduction |
право вступления в дело в качестве третьего лица | droit d'intervention |
право выбора | droit d'option (напр. охранного документа) |
право выдачи разрешения на использование изобретения | droit d'autoriser l'exploitation de l'invention |
право выдачи разрешения третьим лицам | droit d'autoriser des tiers |
право выступать в процессе | locus standi |
право, вытекающее из лицензии | droit de licence |
право, вытекающее из наднационального напр. европейского патента | droit supranational de brevet |
право, вытекающее из патента | droit de brevet |
право, вытекающее из патента | droit résultant d'un brevet |
право, вытекающее из патента | droit attaché au brevet |
право заключения договоров | droit des contrats |
право заключения соглашений | droit des contrats |
право запрета | droit d'interdire |
право знакомиться с делом | droit de compulser le dossier |
право изобретателя | droit de l'inventeur |
право иностранцев | droit des étrangers |
право интеллектуальная собственность на произведения литературы и искусства | propriété sur les œuvres de l'intelligence |
право интеллектуальная собственность на произведения литературы и искусства | propriété artistique |
право интеллектуальной собственности | propriété intellectuelle |
право интеллектуальной собственности | droit de la propriété intellectuelle (Sergei Aprelikov) |
право интеллектуальной собственности на произведения литературы и искусства | propriété sur les œuvres de l'intelligence |
право интеллектуальной собственности на произведения литературы и искусства | propriété artistique |
право использования изобретения | droit d'usage (Voledemar) |
право испрашивать патент | droit de demander un brevet |
право истребования дела | droit d'évocation |
право коллективной собственности | propriété collective |
право конвенционного приоритета | droit de priorité unioniste |
право личного владения | droit de possession personnelle |
право на апелляцию | faculté d'appel |
право на владение | droit de posséder |
право на возмещение | droit de remboursement |
право на возмещение | droit de compensation |
право на возмещение убытков | droit aux dommages-intérêts |
право на возмещение убытков в пользу патентовладельца в зависимости от понесенного ущерба | droit a une indemnité au profit du titulaire du brevet dans la mesure de prejudice subi (Voledemar) |
право на вознаграждение | droit à l'indemnité |
право на вознаграждение право изобретателя, вытекающее из авторского свидетельства | droit à recompense (Voledemar) |
право на вознаграждение | droit de remboursement |
право на вознаграждение | droit à récompense |
право на вознаграждение | droit pécuniaire |
право на вознаграждение | droit de compensation |
право на возражение или на реплику | droit de réplique |
право на воспроизведение | droit de multiplication |
право на выдачу лицензий на использование | droit de donner des licences d'exploitation |
право на денонсацию | droit de dénonciation |
право на денонсацию | droit à dénoncer |
право на дополнительные патенты | droit aux additions |
право на изобретение | qualité d'invention |
право на изобретение | droit à une invention |
право изобретателя на имя | propriété de nom |
право изобретателя на имя бессрочно | propriété de nom est perpétuelle |
право на иск | droit d'agir en justice |
право на иск иска | titre à intenter une action |
право на иск иска | titre à porter plainte |
право на использование | droit d'utiliser |
право на использование | droit d'usage |
право на использование | droit d'exploitation |
право на использование запатентованного изобретения в полном объёме | droit d'exploiter l'invention brevetée dans sa totalité |
право на использование на использование патентных прав | droit d'utiliser un brevet |
право на использование на использование патентных прав | droit d'exploiter un brevet |
право на использование патента | droit d'utiliser un brevet |
право на использование патента | droit d'exploiter un brevet |
право на использование промышленного образца | droit d'emploi du modèle |
право на использование товарного знака | droit d'utilisation d'une marque |
право на использование чужой фабричной марки | usufruit d'une marque de fabrique |
право на конвенционный приоритет для заявителей из стран ― членов Парижского союза | droit de priorité unioniste (Voledemar) |
"право на лицензию" | licence de plein droit (возможная отметка на патентах о готовности предоставить лицензию) |
право на отказ | droit à la retraite |
право на патент | droit à la délivrance du brevet |
право на патент | droit à obtenir le brevet |
право на патент | droit au brevet |
право на передачу | droit de cession (напр. патентных прав) |
право на переуступку | droit de cession (напр. патентных прав) |
право на подачу заявки на патент | droit à déposer la demande de brevet |
право на получение патента | droit à la délivrance du brevet |
право на получение патента | droit à obtenir le brevet |
право на получение патента | droit au brevet |
право на представительство | habilitation à agir comme représentant |
право на предъявление иска | titre à intenter une action |
право на предъявление иска | titre à porter plainte |
право на промышленную собственность | droit de propriété industrielle |
право на промышленную собственность, принадлежащее иностранцам | droit de propriété industrielle appartenant à des étrangers |
право на промышленные образцы | droit relatif aux dessins et modèles industriels |
право на регистрацию | qualité de déposant |
право на служебное изобретение | droit sur les inventions d'employés |
право надзора | droit de suite |
право, не погашаемое давностью | droit imprescriptible |
право одной стороны воздержаться от исполнения обязательств ввиду невыполнения договора другой стороной | exception non adimpleti contractus |
право, основывающееся на факте регистрации | le droit découlant de l'enregistrement |
право отказа в регистрации товарного знака | droit de refuser l'enregistrement de la marque |
право отказа или расторжения | droit de repentir ou de retrait |
право охраны | droit protectif |
право патентообладателя | droit du breveté |
право подачи протеста | droit d'opposition |
право, предоставляемое патентом | droit conféré par le brevet |
право предприятия | droit de l'entreprise |
право предприятия на изобретения и технические усовершенствования, созданные работниками предприятия | droit de l'entreprise sur les créations techniques |
право предприятия на реализованные им технические новшества | droit de l'entreprise sur les innovations réalisées en son sein |
право представительства | droit de représentation (фирмы) |
право преждепользования | usage personnel |
право преждепользования | exception personnelle d'antériorité |
право преждепользования | possession personnelle attributive de droit au profit de celui qui l'invoque |
право преждепользования | propriété personnelle |
право преждепользования | usage antérieur |
право преждепользования | possession personnelle antérieure |
право преждепользования | droit d'usage antérieur |
право преждепользования | droit de possession personnelle (antérieure) |
право преследования | droit de poursuivre |
право преследования | droit de poursuite |
право приоритета право, возникающее на основании подачи первичной заявки в другой стране | droit de priorité (Voledemar) |
право "присвоения" | droit d'appropriation |
право продления договора | droit de reprise |
право промежуточного пользования | droit d'usage "intermédiaire" |
право промышленных образцов | droit des modèles |
право противопоставления | droit d'opposition |
право публикации | droit de divulgation |
право размещения капиталовложений | pouvoir d'orientation d'investissements |
право селекционера | droit du créateur |
право селекционера | droit d'obtenteur |
право селекционера | droit de l'obtenteur |
право следования | droit de suite |
право собственника с ограничением правомочий собственности | nue-propriété |
право собственности на заявку | propriété de la demande |
право собственности на изобретение | propriété de l'invention |
право собственности на патент | propriété du brevet |
право собственности на товарный знак | droit de propriété sur la marque |
право товарных знаков | droit des marques de fabrique |
право товарных знаков | droit des marques (Voledemar) |
право требования | bien incorporel |
право требования | bien immatériel |
право третьих лиц | droit de tiers |
право третьих лиц на использование | droit de jouissance des autres |
право удержания | droit de rétention |
право экспонента | droit de l'exposant |
предоставление прав на использование | concession de droits d'exploitation (изобретения) |
предоставление прав на промышленную собственность и других родственных прав | concession de droits de propriété industrielle et droits assimilés |
прекращение действия прав | extinction des droits |
приговор по делу об узурпации прав | condamnation pénale de l'usurpateur |
признание авторских прав | reconnaissance des droits des auteurs |
признание моральных и материальных прав изобретателя | reconnaissance des droits moraux et matériels de l'inventeur |
признание прав изобретателей | reconnaissance des droits des inventeurs |
принудительное отчуждение прав на изобретения | expropriation d'invention |
принцип исчерпания исключительных прав | principe de l'épuisement des droits exclusifs |
принцип территориального действия прав промышленной собственности | principe de territorialité des droits de propriété industrielle |
приобретение прав | acquisition des droits |
приобретение прав на промышленную собственность | acquisition des droits de propriété industrielle |
природа прав | nature des droits |
присвоение прав охраны путём обмана | obreption d'un droit protectif |
продажа прав на патент | commerce en matière de brevets |
продажа прав промышленной собственности | négociation des droits de propriété industrielle |
процедура предоставления прав | procédure de délivrance des titres |
процесс о нарушении патентных прав | procès en violation d'un brevet |
процесс, проводящийся по праву бедности | procédure d'assistance judiciaire |
равенство в правах | égalité en droit |
распространение прав лицензиата на третьих лиц | extension à des tiers des droits du licencié |
расширение прав использования | extension du droit d'exploiter |
расширение прав предприятий на получаемые ими патенты | accroissement des droits des entreprises sur les brevets qu'elles obtiennent |
реализация прав, вытекающих из патента | exploitation d'un brevet |
реестр записей о передаче патентных прав | registre des cessions |
реестр записей об уступке патентных прав | registre des cessions |
с сохранением моих прав | sous la réserve de mes droits |
сделка об уступке прав на патентные заявки | transaction sur les demandes de brevet |
соблюдение предоставленных прав | respect des droits (conférés) |
совокупность патентных прав | ensemble du droit |
согласно материальному праву | selon le droit matériel |
содействие нарушению патентных прав | contrefaçon indirecte (I. Havkin) |
сосредоточение прав | consolidation des droits |
сохранение прав промышленной собственности | maintien des droits de propriété industrielle |
специальное полномочие на отказ от прав | pouvoir spécial de renonciation |
специфическое дело по патентному праву | affaire spécifique du droit des brevets |
спор о законности предоставленных прав | contentieux de la validité des titres |
спор о предоставленных правах | contentieux des titres |
спор по патентным правам | litige de breve (Sergei Aprelikov) |
срок действия прав | durée des droits |
столкновение коллизия патентных прав | interférence (I. Havkin) |
столкновение прав | interférence ((на заявку, патент) ROGER YOUNG) |
узурпация патентных прав | usurpation de brevet |
узурпация прав на особый способ | usurpation d'un procédé spécial |
узурпация прав на товарный знак | usurpation de la marque |
уплата патентовладельцу контрафактором суммы, составляющей прибыль от нарушения патентных прав | rétrocession de bénéfice |
уравнивание в правах | assimilation |
уравнивать в правах | assimiler |
уступка патентных прав | transmission des droits sur les brevets |
ущерб, нанесённый исключительному праву | perte de monopole |
фирма, использующая изобретение и наделённая правами автора | со-utilisateur autorisé |
характер прав | nature des droits |
целесообразная охрана прав | protection appropriée des droits |
целесообразная охрана прав | défense pratique des droits |
частичная передача прав | transfert partiel de droits |
частичная передача прав на поданную международную заявку | transmission partielle du dépôt international |
экспорт прав на промышленную собственность | exportation de droits de propriété industrielle |
юридический режим передачи патентных прав и продажи лицензий | régime juridique des cessions et licences |
юридический режим переуступки патентных прав и продажи лицензий | régime juridique des cessions et licences |