DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing праву | all forms | exact matches only
RussianFrench
аннулирование исключительных правretrait des droits exclusifs
без нарушения его правsans préjudice de ses droits
без сохранения правsans laisser subsister de droits
быть ответственным за нарушение правêtre responsable de contrefaçon
Бюро по правам интеллектуальной собственности стран БенелюксOffice Benelux de la Propriété intellectuelle (Natalia Nikolaeva)
в ущерб владельцам правau détriment des titulaires de droits
ввоз прав на промышленную собственностьimportation de droits de propriété industrielle
возбуждать дело против кого-л. вследствие нарушения правprocéder contre qn. en contrefaçon
восстанавливать в правахrestaurer dans ses droits (патентовладельца)
восстановление в правахrétablissement
восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срокаrestitutio in integrum
Всесоюзное агентство по авторским правамAgence de l'U.R.S.S. pour les droits d'auteur (СССР)
вывоз прав на промышленную собственностьexportation de droits de propriété industrielle
границы предоставляемых правlimites des droits conférés
деятельность по нарушению патентных правactivité contrefaisante (ROGER YOUNG)
договор об уступке правcontrat de cession
документ о передаче правdocument de cession
документ об уступке правdocument de cession
защита охранных правdéfense des droits protectifs
защита патентных правdéfense du brevet
защита прав патентовладельцаdéfense des droits du breveté
издательское правоcopyright
изменение правmodification des droits
изменение правconversion des droits
импорт прав на промышленную собственностьimportation de droits de propriété industrielle
имущество в правахpropriété intangible
имущество в правахpropriété incorporelle
инструктаж заинтересованных лиц об их правахrenseignements des interessés sur leur droit
иск по поводу нарушения патентных правaction pour violation du brevet
исключительное правоexclusivité
исключительный характер прав, предоставляемых патентомcaractère exclusif du brevet
исчерпание исключительных прав, вытекающих из патентаépuisement des droits exclusifs attachés au brevet
исчерпание патентных правépuisement des droits de brevet (Sergei Aprelikov)
коллизия правinterférence
контора по закупке прав на промышленную собственностьcentral d'achat de droits de propriété industrielle
контора по импорту прав на промышленную собственностьcentral d'importation de droits de propriété industrielle
контора по экспорту прав на промышленную собственностьcentral d'exportation de droits de propriété industrielle
контроль за соблюдением прав на промышленные рисункиgardiennage des dessins
краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма правil ne peut être tenu compte de l'abrégé pour définir les droits
лицо пере уступающее правоcédant
лишать имущественных правinterdire
лишаться правêtre déchu de ses droits
лишение гражданских правperte des droits civiles
лишение имущественных правinterdiction
Международный комитет обществ, управляющих правами записи и воспроизведения механическими средствамиBureau international des sociétés gérant les droits d'enregistrement et de reproduction mécanique
Межправительственный комитет охраны авторских правcentre intergouvememental du droit d'auteur
Межправительственный комитет по авторскому правуComité intergouvememental du droit d'auteur
наделение правамиinvestiture
наделять правамиinvestir des droits
налог на приобретение прав на промышленную собственностьimpôt sur l'acquisition des droits de propriété industrielle
нарушение авторских правfraude des droits de l'auteur (с применением обмана)
нарушение исключительных правviolation des droits exclusifs (патентовладельца)
нарушение правlésion des droits
нарушение прав изобретателей и патентовладельцевviolation des droits des inventeurs et des brevetés
нарушение прав патентовладельцаatteinte aux droits du breveté
нарушение прав патентообладателяatteinte aux droits du breveté
нарушение прав третьих лицenfreinte aux droits des tiers (I. Havkin)
нарушитель патентных правauteur d'une contrefaçon (ROGER YOUNG)
наследование по праву представленияreprésentation
наука о правеjurisprudence
не затрагивая специально предусмотренных правsans préjudice des droits spécialement prévus
недопустимость передачи прав требованияincessibilité
недопустимость уступки прав требованияincessibilité
незаконная ссылка на наличие патентных правusurpation de brevet
необоснованный отказ в предоставлении правrefus non justifié à la délivrance du titre
непередаваемость прав и обязанностей по лицензионному договоруincessibilité du contrat de licence
обладающий законным правомtitulaire
законное обоснование правjustification du droit
объединение по закупке прав на промышленную собственностьcentral d'achat de droits de propriété industrielle
объединение по импорту прав на промышленную собственностьcentral d'importation de droits de propriété industrielle
объединение по экспорту прав на промышленную собственностьcentral d'exportation de droits de propriété industrielle
объявлять об утрате прав на образецconstater la déchéance d'un dessin
объём правétendue des droits
объём патентных правampleur des droits
объём прав изобретателяlimites des droits de l'inventeur
объём прав лицензиатаlimites des droits du licencié
объём прав на товарный знакétendue des droits sur la marque
объём предоставляемых правétendue des droits conférés
оговорка о возвращении правclause de retour (на патент при роспуске акционерного общества)
ограничение прав патентовладельцаlimitation aux droits du breveté
оказание всех услуг в области прав интеллектуальной собственностиtoutes prestations en matière de droits intellectuels
основания для недействительности и утраты правcauses de nullité et de déchéance
оспаривание прав патентовладельцаcontestation sur les droits du breveté
оспаривание предоставленных правcontestation portant sur les litres délivrés
осуществление правpoursuite d'un droit
осуществление прав промышленной собственностиexercice de la propriété industrielle
осуществление прав промышленной собственностиexercice des droits de propriété industrielle
ответственность за возможные нарушения прав третьих лицresponsabilité des enfreintes éventuelles aux droits des tierces personnes
отказ от прав, вытекающих из авторского свидетельстваrenonciation aux droits découlant d'un certificat d'auteur
отказ патентовладельца от своих правrenonciation du breveté à ses droits
отсылка к праву третьей стороныtransmission
охрана прав за границейprotection à l'étranger des droits
охрана прав патентовладельцаprotection des droits du breveté
первичная реализация прав, вытекающих из патентаpremière exploitation du brevet
переговоры о продаже прав промышленной собственностиnégociation des droits de propriété industrielle
передаваемость правcaractère transmissible des droits
передача охранных правcession d'un droit protectif
передача правtransmission d'un droit
передача прав на использованиеtransfert de l'usufruit
передача прав на промышленную собственностьtransfert de la propriété industrielle
переуступка будущих прав на патентcession de futurs droits de brevet
переуступка правtransfert des droits
переход прав к прежнему владельцуréversion
перечень предоставленных патентных правliste de titres délivrés
по частному правуde droit civil
по частному правуde droit privé
полная передача правtransfert total de droits
полная передача правtransfert complet des droits
полная передача прав на поданную международную заявкуtransmission totale du dépôt international
получение авторских правobtention des titres
получение правacquisition des droits
получение прав промышленной собственностиobtention de la propriété industrielle
пользование каким-л. из прав промышленной собственностиjouissance d'aucun des droits de propriété industrielle
потеря правdéchéance
потеря правperte de droit
потеря прав на патентdéchéance du brevet
потеря прав на приоритетperte du droit de priorité
пошлина за просроченное заявление о существовании прав преждепользованияtaxe de déclaration tardive d'existence de droits antérieurs
право авторстваdroit à la qualité d'auteur
право бедностиbeneficium annotations
право бедностиassistance judiciaire
право вести делаdroit d'exercer (напр. в патентном ведомстве)
право владенияdroit de posséder
право воспроизведенияdroit de reproduire
право воспроизведенияdroit de reproduction
право вступления в дело в качестве третьего лицаdroit d'intervention
право выбораdroit d'option (напр. охранного документа)
право выдачи разрешения на использование изобретенияdroit d'autoriser l'exploitation de l'invention
право выдачи разрешения третьим лицамdroit d'autoriser des tiers
право выступать в процессеlocus standi
право, вытекающее из лицензииdroit de licence
право, вытекающее из наднационального напр. европейского патентаdroit supranational de brevet
право, вытекающее из патентаdroit de brevet
право, вытекающее из патентаdroit résultant d'un brevet
право, вытекающее из патентаdroit attaché au brevet
право заключения договоровdroit des contrats
право заключения соглашенийdroit des contrats
право запретаdroit d'interdire
право знакомиться с деломdroit de compulser le dossier
право изобретателяdroit de l'inventeur
право иностранцевdroit des étrangers
право интеллектуальная собственность на произведения литературы и искусстваpropriété sur les œuvres de l'intelligence
право интеллектуальная собственность на произведения литературы и искусстваpropriété artistique
право интеллектуальной собственностиpropriété intellectuelle
право интеллектуальной собственностиdroit de la propriété intellectuelle (Sergei Aprelikov)
право интеллектуальной собственности на произведения литературы и искусстваpropriété sur les œuvres de l'intelligence
право интеллектуальной собственности на произведения литературы и искусстваpropriété artistique
право использования изобретенияdroit d'usage (Voledemar)
право испрашивать патентdroit de demander un brevet
право истребования делаdroit d'évocation
право коллективной собственностиpropriété collective
право конвенционного приоритетаdroit de priorité unioniste
право личного владенияdroit de possession personnelle
право на апелляциюfaculté d'appel
право на владениеdroit de posséder
право на возмещениеdroit de remboursement
право на возмещениеdroit de compensation
право на возмещение убытковdroit aux dommages-intérêts
право на возмещение убытков в пользу патентовладельца в зависимости от понесенного ущербаdroit a une indemnité au profit du titulaire du brevet dans la mesure de prejudice subi (Voledemar)
право на вознаграждениеdroit à l'indemnité
право на вознаграждение право изобретателя, вытекающее из авторского свидетельстваdroit à recompense (Voledemar)
право на вознаграждениеdroit de remboursement
право на вознаграждениеdroit à récompense
право на вознаграждениеdroit pécuniaire
право на вознаграждениеdroit de compensation
право на возражение или на репликуdroit de réplique
право на воспроизведениеdroit de multiplication
право на выдачу лицензий на использованиеdroit de donner des licences d'exploitation
право на денонсациюdroit de dénonciation
право на денонсациюdroit à dénoncer
право на дополнительные патентыdroit aux additions
право на изобретениеqualité d'invention
право на изобретениеdroit à une invention
право изобретателя на имяpropriété de nom
право изобретателя на имя бессрочноpropriété de nom est perpétuelle
право на искdroit d'agir en justice
право на иск искаtitre à intenter une action
право на иск искаtitre à porter plainte
право на использованиеdroit d'utiliser
право на использованиеdroit d'usage
право на использованиеdroit d'exploitation
право на использование запатентованного изобретения в полном объёмеdroit d'exploiter l'invention brevetée dans sa totalité
право на использование на использование патентных правdroit d'utiliser un brevet
право на использование на использование патентных правdroit d'exploiter un brevet
право на использование патентаdroit d'utiliser un brevet
право на использование патентаdroit d'exploiter un brevet
право на использование промышленного образцаdroit d'emploi du modèle
право на использование товарного знакаdroit d'utilisation d'une marque
право на использование чужой фабричной маркиusufruit d'une marque de fabrique
право на конвенционный приоритет для заявителей из стран ― членов Парижского союзаdroit de priorité unioniste (Voledemar)
"право на лицензию"licence de plein droit (возможная отметка на патентах о готовности предоставить лицензию)
право на отказdroit à la retraite
право на патентdroit à la délivrance du brevet
право на патентdroit à obtenir le brevet
право на патентdroit au brevet
право на передачуdroit de cession (напр. патентных прав)
право на переуступкуdroit de cession (напр. патентных прав)
право на подачу заявки на патентdroit à déposer la demande de brevet
право на получение патентаdroit à la délivrance du brevet
право на получение патентаdroit à obtenir le brevet
право на получение патентаdroit au brevet
право на представительствоhabilitation à agir comme représentant
право на предъявление искаtitre à intenter une action
право на предъявление искаtitre à porter plainte
право на промышленную собственностьdroit de propriété industrielle
право на промышленную собственность, принадлежащее иностранцамdroit de propriété industrielle appartenant à des étrangers
право на промышленные образцыdroit relatif aux dessins et modèles industriels
право на регистрациюqualité de déposant
право на служебное изобретениеdroit sur les inventions d'employés
право надзораdroit de suite
право, не погашаемое давностьюdroit imprescriptible
право одной стороны воздержаться от исполнения обязательств ввиду невыполнения договора другой сторонойexception non adimpleti contractus
право, основывающееся на факте регистрацииle droit découlant de l'enregistrement
право отказа в регистрации товарного знакаdroit de refuser l'enregistrement de la marque
право отказа или расторженияdroit de repentir ou de retrait
право охраныdroit protectif
право патентообладателяdroit du breveté
право подачи протестаdroit d'opposition
право, предоставляемое патентомdroit conféré par le brevet
право предприятияdroit de l'entreprise
право предприятия на изобретения и технические усовершенствования, созданные работниками предприятияdroit de l'entreprise sur les créations techniques
право предприятия на реализованные им технические новшестваdroit de l'entreprise sur les innovations réalisées en son sein
право представительстваdroit de représentation (фирмы)
право преждепользованияusage personnel
право преждепользованияexception personnelle d'antériorité
право преждепользованияpossession personnelle attributive de droit au profit de celui qui l'invoque
право преждепользованияpropriété personnelle
право преждепользованияusage antérieur
право преждепользованияpossession personnelle antérieure
право преждепользованияdroit d'usage antérieur
право преждепользованияdroit de possession personnelle (antérieure)
право преследованияdroit de poursuivre
право преследованияdroit de poursuite
право приоритета право, возникающее на основании подачи первичной заявки в другой странеdroit de priorité (Voledemar)
право "присвоения"droit d'appropriation
право продления договораdroit de reprise
право промежуточного пользованияdroit d'usage "intermédiaire"
право промышленных образцовdroit des modèles
право противопоставленияdroit d'opposition
право публикацииdroit de divulgation
право размещения капиталовложенийpouvoir d'orientation d'investissements
право селекционераdroit du créateur
право селекционераdroit d'obtenteur
право селекционераdroit de l'obtenteur
право следованияdroit de suite
право собственника с ограничением правомочий собственностиnue-propriété
право собственности на заявкуpropriété de la demande
право собственности на изобретениеpropriété de l'invention
право собственности на патентpropriété du brevet
право собственности на товарный знакdroit de propriété sur la marque
право товарных знаковdroit des marques de fabrique
право товарных знаковdroit des marques (Voledemar)
право требованияbien incorporel
право требованияbien immatériel
право третьих лицdroit de tiers
право третьих лиц на использованиеdroit de jouissance des autres
право удержанияdroit de rétention
право экспонентаdroit de l'exposant
предоставление прав на использованиеconcession de droits d'exploitation (изобретения)
предоставление прав на промышленную собственность и других родственных правconcession de droits de propriété industrielle et droits assimilés
прекращение действия правextinction des droits
приговор по делу об узурпации правcondamnation pénale de l'usurpateur
признание авторских правreconnaissance des droits des auteurs
признание моральных и материальных прав изобретателяreconnaissance des droits moraux et matériels de l'inventeur
признание прав изобретателейreconnaissance des droits des inventeurs
принудительное отчуждение прав на изобретенияexpropriation d'invention
принцип исчерпания исключительных правprincipe de l'épuisement des droits exclusifs
принцип территориального действия прав промышленной собственностиprincipe de territorialité des droits de propriété industrielle
приобретение правacquisition des droits
приобретение прав на промышленную собственностьacquisition des droits de propriété industrielle
природа правnature des droits
присвоение прав охраны путём обманаobreption d'un droit protectif
продажа прав на патентcommerce en matière de brevets
продажа прав промышленной собственностиnégociation des droits de propriété industrielle
процедура предоставления правprocédure de délivrance des titres
процесс о нарушении патентных правprocès en violation d'un brevet
процесс, проводящийся по праву бедностиprocédure d'assistance judiciaire
равенство в правахégalité en droit
распространение прав лицензиата на третьих лицextension à des tiers des droits du licencié
расширение прав использованияextension du droit d'exploiter
расширение прав предприятий на получаемые ими патентыaccroissement des droits des entreprises sur les brevets qu'elles obtiennent
реализация прав, вытекающих из патентаexploitation d'un brevet
реестр записей о передаче патентных правregistre des cessions
реестр записей об уступке патентных правregistre des cessions
с сохранением моих правsous la réserve de mes droits
сделка об уступке прав на патентные заявкиtransaction sur les demandes de brevet
соблюдение предоставленных правrespect des droits (conférés)
совокупность патентных правensemble du droit
согласно материальному правуselon le droit matériel
содействие нарушению патентных правcontrefaçon indirecte (I. Havkin)
сосредоточение правconsolidation des droits
сохранение прав промышленной собственностиmaintien des droits de propriété industrielle
специальное полномочие на отказ от правpouvoir spécial de renonciation
специфическое дело по патентному правуaffaire spécifique du droit des brevets
спор о законности предоставленных правcontentieux de la validité des titres
спор о предоставленных правахcontentieux des titres
спор по патентным правамlitige de breve (Sergei Aprelikov)
срок действия правdurée des droits
столкновение коллизия патентных правinterférence (I. Havkin)
столкновение правinterférence ((на заявку, патент) ROGER YOUNG)
узурпация патентных правusurpation de brevet
узурпация прав на особый способusurpation d'un procédé spécial
узурпация прав на товарный знакusurpation de la marque
уплата патентовладельцу контрафактором суммы, составляющей прибыль от нарушения патентных правrétrocession de bénéfice
уравнивание в правахassimilation
уравнивать в правахassimiler
уступка патентных правtransmission des droits sur les brevets
ущерб, нанесённый исключительному правуperte de monopole
фирма, использующая изобретение и наделённая правами авторасо-utilisateur autorisé
характер правnature des droits
целесообразная охрана правprotection appropriée des droits
целесообразная охрана правdéfense pratique des droits
частичная передача правtransfert partiel de droits
частичная передача прав на поданную международную заявкуtransmission partielle du dépôt international
экспорт прав на промышленную собственностьexportation de droits de propriété industrielle
юридический режим передачи патентных прав и продажи лицензийrégime juridique des cessions et licences
юридический режим переуступки патентных прав и продажи лицензийrégime juridique des cessions et licences