Subject | Russian | French |
gen. | банкет по случаю первого причастия | communion (vleonilh) |
org.name. | Бюро Координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe |
crim.law. | в случае причинения смерти по неосторожности | en cas d'homicide involontaire (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
bank. | в случаях использования вами банковской кредитной карты для совершения операций по оплате товаров, работ или услуг в торговых точках | quand vous paierez en carte bleue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
slang | вечеринка по случаю дня рождения | soirée aniv (z484z) |
gen. | вещи, приобретённые по случаю | occasion |
math. | выборка по последовательным случаям | sondages successifs |
law | единовременное пособие по случаю смерти кормильца | prestations au décès |
law | квартирное пособие на оплату жилплощади лицам, имеющим большую семью allocation de maternité пособие по случаю рождения ребёнка | allocation de logement (vleonilh) |
Игорь Миг, sociol. | Конвенция о пособиях по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца | Convention concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants |
law, ADR | контракт, по которому лицо обязуется предоставить некую вещь другому лицу, отдав ему предпочтение в случае решения продать эту вещь по ранее или впоследствии определённой цене | pacte de préférence (vleonilh) |
gen. | купить по случаю | acheter d'occasion |
law | на основании жалобы / по заявлению / в случае подачи жалобы | sur plainte (Anna Perret) |
med. | несчастные случаи по вине парамедицинского персонала | accidents paramédicaux |
law | несчастный случай, происшедший с трудящимся по пути между местом работы и местом жительства | accident de trajet |
fin. | обеспечение государством операций по займам в случае несостоятельности плательщика | garantie d'emprunt |
med. | организация служб по уходу за ранеными, потерпевшими в случае стихийного бедствия | organisation des services de soins en cas de désastre |
law | отпуск по случаю рождения ребёнка | congé de naissance (предоставляется отцу vleonilh) |
mining. | пенсия по несчастному случаю | rente d'accident |
law | пенсия по случаю потери кормильца | pension de survie (ROGER YOUNG) |
law | Пенсия по случаю потери кормильца | pension de réversion (ROGER YOUNG) |
law | пенсия по случаю потери кормильца | rente de survivants (Швейц. vleonilh) |
gen. | пенсия по случаю утраты кормильца | pension de réversion (vleonilh) |
med. | передвижной медицинский контроль по выявлению случаев заболевания проказой, предупреждению распространения и лечению | Infirmie Supérviseur Lèpre (I. Havkin) |
voll. | перерыв по случаю повреждения | temps mort en raison de blessure |
modern | пить шампанское по случаю праздника | sabler le Champagne |
gen. | по воле случая | au hasard (Alex_Odeychuk) |
gen. | по какому случаю? | en quel honneur ? |
dipl. | по случаю | a l'occasion de (a l’occasion de son déplacement en Inde - по случаю свого визита в Индию) |
dipl. | по случаю | a l'occasion de |
dipl. | по случаю | à l'occasion du (Alex_Odeychuk) |
gen. | по случаю | occasionnellement |
gen. | по случаю | à l'occasion (чего-л. marimarina) |
journ. | по случаю | à l'occasion (чего-л., de qch) |
gen. | по случаю | à propos de... |
gen. | по случаю | à l'occasion de (Stas-Soleil) |
gen. | по случаю вступления в брак | à l'occasion du mariage (de ... avec ... - ... (кого именно) с ... (кем именно) Alex_Odeychuk) |
gen. | по случаю закрытия | pour cause de fermeture |
dipl. | по случаю первого визита в качестве президента | à l'occasion du premier déplacement en tant que président (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | по случаю своего визита | a l'occasion de son déplacement |
cultur. | по случаю фестиваля | à l'occasion du festival (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | по формуле "меры , которые нужно принимать в любом случае" | "mesures utiles en tout état de cause" |
gen. | по этому случаю | à cette occasion |
gen. | по этому случаю | à ce sujet |
gen. | покупать по случаю | racheter |
law | страховой полис, по которому производится страхование на случай нескольких рисков | police en bloc |
law | пособие по временной нетрудоспособности, вызванной несчастным случаем на производстве | indemnités temporaires |
welf. | пособие по случаю потери кормильца | prestation de survivant (Stas-Soleil) |
law | пособие по случаю рождения ребёнка | allocation postnatale (vleonilh) |
law | пособие по случаю рождения ребёнка | indemnité de maternité |
law | пособие по случаю рождения ребёнка | allocation à la naissance (vleonilh) |
journ. | пособие по случаю рождения ребёнка | allocation de maternité |
law | пособие по случаю смерти члена семьи | allocation de décès (vleonilh) |
gen. | праздник по случаю новоселья | crémaillère de nouveaux arrivés (z484z) |
mil. | представляться по случаю убытия | annoncer le départ |
fin. | привилегия по взысканию в случае банкротства | privilège en cas de faillite |
mech.eng. | причина несчастного случая по вине производства | caténoïde technique d'accident |
mech.eng. | причина несчастного случая по вине работающего | caténoïde humaine d'accident |
mech.eng. | причина несчастного случая по техническим причинам | caténoïde technique d'accident |
polit. | приём по случаю... | réception à l'occasion de... |
UN, polit. | Программа подготовки кадров по организации работ в случае стихийных бедствий | Programme de formation à la gestion des catastrophes |
tax. | производимая уполномоченным органом официальная предварительная оценка напр., планируемой налогоплательщиком операции на предмет соответствия требованиям налогового права, на которую налогоплательщик может впоследствии ссылаться в случае возникновения разногласий с налоговым органом по соответствующему вопросу | rescrit fiscal (напр., квалифицируется ли определенная операция как уход от налогообложения или распространяется ли на определенную деятельность льготный режим налогообложения Stas-Soleil) |
law | производство по ликвидации имущества в случае несостоятельности коммерсанта | liquidation des biens |
gen. | произносить проповеди по какому-л. случаю | prêcher |
Игорь Миг, int. law. | Протокол по вопросам сотрудничества в предотвращении загрязнения с судов и в чрезвычайных случаях в борьбе с загрязнением Средиземного моря | Protocole relatif à la coopération en matière de prévention de la pollution par les navires et, en cas de situation critique, de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée |
UN, polit. | реестр экспертов по организации работ в случае стихийных бедствий | fichier des experts en gestion des catastrophes |
gen. | речь по случаю открытия | discours inaugural (памятника; учреждения; съезда) |
gen. | речь по случаю рождения ребёнка | discours généthliaque |
UN | Руководство ЮНЕП по обеспечению информированности и готовности в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровне | Guide du PNUE sur la sensibilisation et la préparation aux situations d'urgence au niveau local Mécanisme APELL (процесс АПЕЛЛ) |
OHS | сбор материалов по несчастному случаю | enquête d'accident (olga.greenwood) |
gen. | специалист по предупреждению несчастных случаев | préventeur |
Игорь Миг, int. law. | Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient |
UN, polit. | Список сотрудников по организации работ в случае стихийных бедствий | Annuaire des spécialistes des secours d'urgence |
mil. | стратегия нанесения ядерных ударов по противнику в случае нападения последнего на войска, находящиеся на территории иностранного государства | dissuasion étendue |
law | страхование на случай непригодности застрахованного имущества по ветхости | assurance de la vétusté |
law | страхование на случай смерти, по которому предоставляется скидка со страховых взносов лицам, обязавшимся не употреблять спиртных напитков | assurance des abstinents (vleonilh) |
UN, polit. | Учебный центр по управлению операциями в случае стихийных бедствий | Centre de formation à la gestion des opérations en case de catastrophes |
bank. | финансовый институт, который принимает решения касательно покупок по банковским картам и, в случае одобрения транзакции, организует расчёты, переводя средства на счёт продавца | Acquereur (ROGER YOUNG) |