DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing положение | all forms
RussianFrench
быть без работы, не иметь постоянных доходов, прочного положенияêtre à pied (Rori)
быть в тяжёлом положенииêtre sur les dents (kee46)
быть в шатком положенииêtre comme l'oiseau sur la branche (ROGER YOUNG)
в одинаковом положенииà deux de jeu (nous sommes à deux de jeu — мы оба влипли, мы товарищи по несчастью Rori)
в сложном или опасном положенииen porte à faux (Rori)
злоупотреблять своим положениемS'en donner deux tours (Motyacat)
на положении мирного времениsur le pied de paix (kee46)
оказаться в бедственном положенииêtre dans le trente-sixième dessous (Motyacat)
оказаться в бедственном положенииêtre au trente-sixième dessous (Motyacat)
он всегда сумеет выйти из любого положения, он всегда вывернетсяc'est un gaillard qui se garde toujours à carreau (Rori)
поправить своё материальное положениеlaisser l'eau revenir au moulin (ROGER YOUNG)
поставить в безвыходное положениеcharger à l'outrance (Rori)
сидеть на мели, оказаться в затруднительном положении, остаться без средствêtre à la côte (Vous avez été trop généreux, trop hospitalier. Ce n'est pas parce que, jadis, on a bu quelques verres avec un individu qu'on doit le recueillir quand il est à la côte. (G. Simenon, Sous peine de mort.) — - Вы были слишком великодушны, слишком гостеприимны. Не следует принимать к себе какого-нибудь типа только потому, что когда-то с ним выпивали, а теперь он оказался на мели. Rori)
2) ставить в трудное положениеmettre au supplice (Overjoyed)