Russian | French |
единственное, что я себе позволяю | c'est mon seul luxe |
много позволять себе | s'oublier |
насколько позволяют обстоятельства | au gré des circonstances |
не позволять себе | se défendre |
не позволять себе вольностей по отношению к женщине | respecter une femme |
позволяет выявить | fait apparaître (I. Havkin) |
позволяет обнаружить | fait apparaître (I. Havkin) |
позволять вертеть собой | se laisser gouverner |
позволять делать с собой что угодно | se laisser conduire comme un enfant |
позволять обходиться без чего-л. | éviter qch (Le dispositif en question évite tout réglage à l'installation de la structure d'entrée d'air. I. Havkin) |
позволять отказаться | se passer (de ... – от Alex_Odeychuk) |
позволять получить | conduire à (Ce ciment présente une bonne adhésivité et conduit à un corps céramique assemblé présentant une bonne résistance mécanique. I. Havkin) |
позволять получить | autoriser (Le vitrage superisolant fait encore beaucoup mieux : le gain qu'il autorise s'élève à 80 % de la perte exposée. I. Havkin) |
позволять распоряжаться собой | se laisser mener |
позволять решить проблему | répondre au problème (Ce matériau répond au problème de la gravure localisée pour lequel les solutions préexistantes étaient basées sur une gravure mécanique qui fragilisait le revêtement. I. Havkin) |
позволять сделать вывод | suggérer (Après l'ingestion du colostrum de bovin, quelques immunoglobulines s'avèrent pour être excrétées intactes après quelques jours. Ceci suggère que quelques immunoglobulines puissent être plus résistantes à la dégradation. I. Havkin) |
позволять сделать вывод, что | révéler que (I. Havkin) |
позволять себе | se passer |
позволять себе | ne pas se faire chier |
позволять себе | s'autoriser |
позволять себе вольности | lutiner |
позволять себе вольности по отношению к | prendre des hardiesses avec... (...) |
позволять увидеть | découvrir (z484z) |
позволяя при этом проходить | tout en laissant passer (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №… | Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d'argent nous mettent dans l'impossibilité d'honorer votre traite N°… |
что позволяет | laissant (Alex_Odeychuk) |
что позволяет | ce qui permet de (... + inf. Alex_Odeychuk) |
что позволяет | ce qui a pour effet (I. Havkin) |
что позволяет рассчитывать надеяться на | ce qui laisse entrevoir la possibilité de (On voit apparaître des semis naturels sur toute la surface de la parcelle, ce qui laisse entrevoir la possibilité d'entamer un processus de régénération. I. Havkin) |
Это позволяет сделать заключение об | Force est donc de constater que (ROGER YOUNG) |
Это позволяет утверждать, что | Cela permet d'affirmer que (ROGER YOUNG) |
это то, что позволяет выбирать | c'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018) |
это то, что позволяет проводить отбор | c'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018) |
я позволяю себе это путешествие | je me paie ce voyage |